"ضرورة المضي في تعزيز" - Translation from Arabic to English

    • need to strengthen further
        
    • need to further strengthen
        
    • need to continue strengthening
        
    • need to enhance further
        
    • need to further promote
        
    • need for a further strengthening
        
    • need for the further strengthening
        
    • need for the continued strengthening
        
    Stressing the need to strengthen further international cooperation among States and among international organizations and agencies, regional organizations and arrangements and the United Nations in order to prevent, combat and eliminate terrorism in all its forms and manifestations, wherever and by whomsoever committed, in accordance with the principles of the Charter, international law and the relevant international conventions, UN وإذ تؤكد ضرورة المضي في تعزيز التعاون الدولي بين الدول وبين المنظمات والوكالات الدولية والمنظمات والترتيبات الإقليمية والأمم المتحدة من أجل منع الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره ومكافحته والقضاء عليه، أينما ارتكب وأيا كان مرتكبوه، وفقا لمبادئ الميثاق والقانون الدولي والاتفاقيات الدولية المتصلة بالإرهاب،
    Stressing the need to strengthen further international cooperation among States and among international organizations and agencies, regional organizations and arrangements and the United Nations in order to prevent, combat and eliminate terrorism in all its forms and manifestations, wherever and by whomsoever committed, in accordance with the principles of the Charter, international law and the relevant international conventions, UN وإذ تؤكد ضرورة المضي في تعزيز التعاون الدولي بين الدول وبين المنظمات والوكالات الدولية والمنظمات والترتيبات الإقليمية والأمم المتحدة من أجل منع الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره ومكافحته والقضاء عليه، أينما ارتكب وأيا كان مرتكبوه، وفقا لمبادئ الميثاق والقانون الدولي والاتفاقيات الدولية المتصلة بالإرهاب،
    Stressing the need to strengthen further international cooperation among States and among international organizations and agencies, regional organizations and arrangements and the United Nations in order to prevent, combat and eliminate terrorism in all its forms and manifestations, wherever and by whomsoever committed, in accordance with the principles of the Charter, international law and the relevant international conventions, UN وإذ تؤكد ضرورة المضي في تعزيز التعاون الدولي بين الدول وبين المنظمات والوكالات الدولية والمنظمات والترتيبات الإقليمية والأمم المتحدة من أجل منع الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره ومكافحته والقضاء عليه، أينما ارتكب وأيا كان مرتكبوه، وفقا لمبادئ الميثاق والقانون الدولي والاتفاقيات الدولية المتصلة بالإرهاب،
    44. Some Parties also identified a need to further strengthen cooperation with NGOs, the media and the private sector. UN 44- وأشارت بعض الأطراف أيضاً إلى ضرورة المضي في تعزيز التعاون مع المنظمات غير الحكومية، ووسائط الإعلام، والقطاع الخاص.
    36.1 Emphasize the need to continue strengthening the dialogue among civilizations, culture of peace and inter-cultural dialogue, inter alia through the World Programme for the Dialogue among Civilizations and the Alliance of Civilizations; UN 36-1 التأكيد على ضرورة المضي في تعزيز الحوار بين الحضارات وثقافة السلام والحوار الثقافي المشترك وغيرها، من خلال البرنامج العالمي للحوار بين الحضارات وتحالف الحضارات؛
    3. Stresses the need to enhance further coordination and cooperation between the research and training centres of the University; UN ٣ - تشدد على ضرورة المضي في تعزيز التنسيق والتعاون بين مراكز البحوث ومراكز التدريب بالجامعة؛
    15. Supports the need to further promote the realization of the right of peoples to peace and in that regard requests the Advisory Committee, in consultation with Member States, civil society, academia and all relevant stakeholders, to prepare a draft declaration on the right of peoples to peace, and to report on the progress thereon to the Council at its seventeenth session; UN 15- يؤيد ضرورة المضي في تعزيز إعمال حق الشعوب في السلام، ويطلب في هذا الصدد إلى اللجنة الاستشارية أن تقوم، بالتشاور مع الدول الأعضاء والمجتمع المدني والجهات الأكاديمية وجميع الجهات المعنية صاحبة المصلحة، بإعداد مشروع إعلان بشأن حق الشعوب في السلام وأن تقدم تقريراً عن التقدم المحرز في هذا الشأن إلى المجلس في دورته السابعة عشرة.
    It also underlined the need for a further strengthening of international cooperation, taking into account the needs of developing countries, to deal with issues of road safety. UN وشدد القرار أيضا على ضرورة المضي في تعزيز التعاون الدولي لمعالجة مسائل السلامة على الطرق، مع أخذ احتياجات البلدان النامية في الاعتبار.
    It also underlined the need for the further strengthening of international cooperation, taking into account the needs of developing countries, to deal with issues of road safety. UN كما أكدت الجمعية على ضرورة المضي في تعزيز التعاون الدولي، مع مراعاة ما تحتاجه البلدان المنخفضة الدخل والبلدان المتوسطة الدخل لمعالجة مسائل السلامة على الطرق.
    Some delegations emphasized the importance of youth participation in programme planning and policy development, reproductive health care and services, and sexuality education, as well as the need for the continued strengthening of United Nations and civil society partnerships for national-level planning. UN وشدد بعض الوفود على أهمية مشاركة الشباب في تخطيط البرامج ووضع السياسات، وتوفير الرعاية والخدمات الصحية الإنجابية، والتثقيف الجنسي، وعلى ضرورة المضي في تعزيز الشراكات بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني فيما يتعلق بالتخطيط على الصعيد الوطني.
    Stressing the need to strengthen further international cooperation among States and among international organizations and agencies, regional and subregional organizations and arrangements and the United Nations in order to prevent, combat and eliminate terrorism in all its forms and manifestations, wherever and by whomsoever committed, in accordance with the principles of the Charter, international law and the relevant international conventions, UN وإذ تشدد على ضرورة المضي في تعزيز التعاون الدولي بين الدول وبين المنظمات والوكالات الدولية والمنظمات والترتيبات الإقليمية ودون الإقليمية والأمم المتحدة من أجل منع الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره ومكافحته والقضاء عليه، أينما ارتكب وأيا كان مرتكبوه، وفقا لمبادئ الميثاق والقانون الدولي والاتفاقيات الدولية المتصلة بالإرهاب،
    Stressing the need to strengthen further international cooperation among States and among international organizations and agencies, regional and subregional organizations and arrangements and the United Nations in order to prevent, combat and eliminate terrorism in all its forms and manifestations, wherever and by whomsoever committed, in accordance with the principles of the Charter, international law and the relevant international conventions, UN وإذ تشدد على ضرورة المضي في تعزيز التعاون الدولي بين الدول وبين المنظمات والوكالات الدولية والمنظمات والترتيبات الإقليمية ودون الإقليمية والأمم المتحدة من أجل منع الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره ومكافحته والقضاء عليه، أينما ارتكب وأيا كان مرتكبوه، وفقا لمبادئ الميثاق والقانون الدولي والاتفاقيات الدولية المتصلة بالإرهاب،
    Stressing the need to strengthen further international cooperation among States and among international organizations and agencies, regional organizations and arrangements and the United Nations in order to prevent, combat and eliminate terrorism in all its forms and manifestations, wherever and by whomsoever committed, in accordance with the principles of the Charter, international law and the relevant international conventions, UN وإذ تؤكد ضرورة المضي في تعزيز التعاون الدولي فيما بين الدول وفيما بين المنظمات والوكالات الدولية والمنظمات والترتيبات الإقليمية والأمم المتحدة من أجل منع الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره ومكافحته والقضاء عليه، أينما ارتكب وأيا كان مرتكبوه، وفقا لمبادئ الميثاق والقانون الدولي والاتفاقيات الدولية ذات الصلة،
    Stressing the need to strengthen further international cooperation among States and among international organizations and agencies, regional organizations and arrangements and the United Nations in order to prevent, combat and eliminate terrorism in all its forms and manifestations, wherever and by whomsoever committed, in accordance with the principles of the Charter, international law and the relevant international conventions, UN وإذ تؤكد ضرورة المضي في تعزيز التعاون الدولي فيما بين الدول وفيما بين المنظمات والوكالات الدولية والمنظمات والترتيبات الإقليمية والأمم المتحدة من أجل منع الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره ومكافحته والقضاء عليه، أينما ارتكب وأيا كان مرتكبوه، وفقا لمبادئ الميثاق والقانون الدولي والاتفاقيات الدولية ذات الصلة،
    Stressing the need to strengthen further international cooperation among States and among international organizations and agencies, regional and subregional organizations and arrangements and the United Nations in order to prevent, combat and eliminate terrorism in all its forms and manifestations, wherever and by whomsoever committed, in accordance with the principles of the Charter, international law and the relevant international conventions, UN وإذ تشدد على ضرورة المضي في تعزيز التعاون الدولي بين الدول وبين المنظمات والوكالات الدولية والمنظمات والترتيبات الإقليمية ودون الإقليمية والأمم المتحدة من أجل منع الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره ومكافحته والقضاء عليه، أينما ارتكب وأيا كان مرتكبوه، وفقا لمبادئ الميثاق والقانون الدولي والاتفاقيات الدولية المتصلة بالإرهاب،
    Stressing the need to strengthen further international cooperation among States and among international organizations and agencies, regional organizations and arrangements and the United Nations in order to prevent, combat and eliminate terrorism in all its forms and manifestations, wherever and by whomsoever committed, in accordance with the principles of the Charter, international law and the relevant international conventions, UN وإذ تشدد على ضرورة المضي في تعزيز التعاون الدولي بين الدول وبين المنظمات والوكالات الدولية والمنظمات والترتيبات الإقليمية والأمم المتحدة من أجل منع الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره ومكافحته والقضاء عليه، أينما ارتكب وأيا كان مرتكبوه، وفقا لمبادئ الميثاق والقانون الدولي والاتفاقيات الدولية المتصلة بالإرهاب،
    " 22. Stresses the need to further strengthen and mainstream the information and communications technologies targets within the context of the post-2015 development agenda, so as to harness more effectively their potential as critical enablers of sustainable development in its three dimensions; UN " 22 - تؤكد ضرورة المضي في تعزيز أهداف تكنولوجيات المعلومات والاتصالات وتعميم مراعاتها في سياق خطة التنمية لما بعد عام 2015، حتى يتسنى تسخير إمكاناتها بفعالية أكبر بصفتها أدوات حاسمة الأهمية لتمكين التنمية المستدامة بأبعادها الثلاثة؛
    In this regard, the Special Committee underscores the need to further strengthen the dialogue and coordination among troop- and police-contributing countries, the Security Council and the Secretariat, consistent with Security Council resolution 1353 (2001). UN وفي هذا الصدد، تشدد اللجنة الخاصة على ضرورة المضي في تعزيز الحوار والتنسيق بين البلدان المساهمة بقوات عسكرية وبأفراد الشرطة ومجلس الأمن والأمانة العامة بما يتفق وقرار مجلس الأمن 1353 (2001).
    29. In its report, the Panel on United Nations Peace Operations confirmed many of the above-mentioned observations and stressed the need to further strengthen the Civilian Police Unit in the Department of Peacekeeping Operations and enhance the role of the Civilian Police Adviser. UN 29 - وأكد تقرير الفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة للسلام العديد من الملاحظات المذكورة أعلاه وشدد على ضرورة المضي في تعزيز وحدة الشرطة المدنية في إدارة عمليات حفظ السلام فضلا عن تعزيز دور مستشار الشرطة المدنية.
    Emphasize the need to continue strengthening the dialogue among all civilizations, culture of peace and inter-cultural dialogue, inter alia through the World Programme for the Dialogue among Civilizations and the Alliance of Civilizations; UN 50/1 التأكيد على ضرورة المضي في تعزيز الحوار بين جميع الحضارات وثقافة السلام والحوار الثقافي المشترك وغيرها من الحوارات، من خلال " البرنامج العالمي للحوار بين الحضارات وتحالف الحضارات " ؛
    3. Stresses the need to enhance further coordination and cooperation between the research and training centres of the University; UN ٣ - تشدد على ضرورة المضي في تعزيز التنسيق والتعاون بين مراكز البحوث ومراكز التدريب بالجامعة؛
    15. Supports the need to further promote the realization of the right of peoples to peace and in that regard requests the Advisory Committee, in consultation with Member States, civil society, academia and all relevant stakeholders, to prepare a draft declaration on the right of peoples to peace, and to report on the progress thereon to the Council at its seventeenth session; UN 15- يؤيد ضرورة المضي في تعزيز إعمال حق الشعوب في السلام، ويطلب في هذا الصدد إلى اللجنة الاستشارية أن تقوم، بالتشاور مع الدول الأعضاء والمجتمع المدني والجهات الأكاديمية وجميع الجهات المعنية صاحبة المصلحة، بإعداد مشروع إعلان بشأن حق الشعوب في السلام وأن تقدم تقريراً عن التقدم المحرز في هذا الشأن إلى المجلس في دورته السابعة عشرة.
    Lastly, it underlined the need for a further strengthening of international cooperation, taking into account the needs of developing countries, to deal with issues of road safety. UN وأخيرا، شدد القرار على ضرورة المضي في تعزيز التعاون الدولي لمعالجة مسائل السلامة على الطرق، مع أخذ احتياجات البلدان النامية في الاعتبار.
    4. Underlines the need for the further strengthening of international cooperation, taking into account the needs of developing countries, to deal with issues of road safety. UN 4 - تشدد على ضرورة المضي في تعزيز التعاون الدولي لمعالجة مسائل السلامة على الطرق، مع أخذ احتياجات البلدان النامية في الاعتبار.
    Some delegations emphasized the importance of youth participation in programme planning and policy development, reproductive health care and services, and sexuality education, as well as the need for the continued strengthening of United Nations and civil society partnerships for national-level planning. UN وشدد بعض الوفود على أهمية مشاركة الشباب في تخطيط البرامج ووضع السياسات، وتوفير الرعاية والخدمات الصحية الإنجابية، والتثقيف الجنسي، وعلى ضرورة المضي في تعزيز الشراكات بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني فيما يتعلق بالتخطيط على الصعيد الوطني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more