"ضرورة تعزيز تنسيق" - Translation from Arabic to English

    • need to enhance coordination
        
    • need to enhance the coordination
        
    • is necessary to increase coordination
        
    The Council also emphasized the need to enhance coordination of efforts at the national, subregional, regional and international levels in order to strengthen a global response and encouraged UNODC to continue its work, in collaboration with other relevant United Nations entities. UN وشدّد المجلس أيضا على ضرورة تعزيز تنسيق الجهود على الصعد الوطني ودون الإقليمي والإقليمي والدولي من أجل تعزيز تدابير التصدي العالمية وشجّع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على مواصلة عمله بالتعاون مع هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة.
    In its resolution 1373 (2001), the Security Council noted that connection and emphasized the need to enhance coordination of efforts at the national, subregional, regional and international levels. UN وأشار مجلس الأمن في قراره 1373 (2001) إلى تلك العلاقة وأكّد على ضرورة تعزيز تنسيق الجهود على الصُعد الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية والدولية.
    28. The close connection between international terrorism and transnational organized crime was already noted in Security Council resolution 1373 (2001), in which the Council emphasized the need to enhance coordination of efforts at the national, subregional, regional and international levels. UN 28- سبق أن أشير إلى الصلة الوثيقة بين الإرهاب الدولي والجريمة المنظمة عبر الوطنية في قرار مجلس الأمن 1373 (2001)، الذي أكّد فيه المجلس على ضرورة تعزيز تنسيق الجهود على الصعد الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية والدولية.
    In particular, the Minister for Defence insisted on the need to enhance the coordination of all actions planned under the road map so as to avoid the overlapping of plans and activities. UN وبصفة خاصة، أصر وزير الدفاع على ضرورة تعزيز تنسيق جميع الإجراءات المقررة في إطار خارطة الطريق بغية تلافي التداخل بين الخطط والأنشطة.
    Emphasizing that it is necessary to increase coordination of the activities of the United Nations system on family-related issues in order to contribute fully to the effective implementation of the objectives of the International Year of the Family and its follow-up processes, UN وإذ يؤكد ضرورة تعزيز تنسيق أنشطة منظومة الأمم المتحدة في المسائل المتصلة بالأسرة لكي تسهم إسهاماً كاملاً في التنفيذ الفعّال لأهداف السنة الدولية للأسرة وأنشطة متابعتها،
    Noting with concern the existing links between international security, terrorism and transnational organized crime, moneylaundering, trafficking in illicit drugs and illegal arms, and in this regard emphasizing the need to enhance coordination of efforts at the national, subregional, regional and international levels in order to strengthen a global response to this serious challenge, UN وإذ يلاحظ مع القلق الصلات القائمة بين الأمن الدولي والإرهاب والجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية وغسل الأموال والاتجار بالمخدرات غير المشروعة وبالأسلحة غير المشروعة، وإذ يؤكد في هذا الصدد على ضرورة تعزيز تنسيق الجهود المبذولة على كل من الصعيد الوطني ودون الإقليمي والإقليمي والدولي تدعيما لاستجابة عالمية في مواجهة هذا التحدي الخطير،
    I refer to Security Council resolution 1373 (2001) of 28 September 2001, in which the Council noted with concern the close connection between international terrorism and illegal movement of nuclear materials and, in that regard, emphasized the need to enhance coordination of efforts at the national, subregional and international levels in order to strengthen a global response to this serious challenge and threat to international security. UN أشير إلى قرار مجلس الأمن 1373 (2001) المؤرخ 28 أيلول/سبتمبر 2001، الذي لاحظ فيه المجلس مع القلق العلاقة الوثيقة بين الإرهاب الدولي والنقل غير القانوني للمواد النووية، وأكد في هذا الصدد، ضرورة تعزيز تنسيق الجهود على كل من الصعيد الوطني ودون الإقليمي والإقليمي والدولي دعما للاستجابة العالمية في مواجهة هذا التحدي والتهديد الخطير للأمن الدولي.
    In this regard, the operative paragraph emphasizes the need to enhance the coordination of efforts at the national, international, regional and subregional levels in order to strengthen a global response to this serious challenge and threat to international security. UN وفي هذا الصدد، تشدد الفقرة 4 من منطوق القرار على ضرورة تعزيز تنسيق الجهود على الصعد الوطنية والدولية والإقليمية ودون الإقليمية بغية تعزيز استراتيجية عالمية للتصدي لهذا التحدي والتهديد الخطيرين للأمن الدولي.
    Emphasizing that it is necessary to increase coordination of the activities of the United Nations system on family-related issues in order to contribute fully to the effective implementation of the objectives of the International Year of the Family and its follow-up processes, UN وإذ يؤكد ضرورة تعزيز تنسيق أنشطة منظومة الأمم المتحدة بشأن المسائل المتصلة بالأسرة لكي تسهم إسهاماً كاملاً في التنفيذ الفعّال لأهداف السنة الدولية للأسرة وعمليات متابعتها،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more