"ضرورة تعزيز قدرة" - Translation from Arabic to English

    • need to strengthen the capacity
        
    • need to strengthen the ability
        
    • need to enhance the capacity
        
    (viii) The need to strengthen the capacity of the most vulnerable in society to participate in water supply and sanitation planning and decision-making; UN ' ٨ ' ضرورة تعزيز قدرة أضعف فئات المجتمع على المشاركة في التخطيط وصنع القرار فيما يتعلق باﻹمدادات المائية والمرافق الصحية؛
    (viii) The need to strengthen the capacity of the most vulnerable in society to participate in water supply and sanitation planning and decision-making; UN ' ٨ ' ضرورة تعزيز قدرة أضعف فئات المجتمع على المشاركة في التخطيط وصنع القرار فيما يتعلق باﻹمدادات المائية والمرافق الصحية؛
    The need to strengthen the capacity of Governments to design and implement their own policies was emphasized. UN وتم التأكيد على ضرورة تعزيز قدرة الحكومات على وضع سياساتها وتنفيذها.
    The evaluations point to the need to strengthen the ability of women to understand the way decisions are made and to develop the skills to influence that process. UN وتشير التقييمات الى ضرورة تعزيز قدرة المرأة على فهم الطريقة التي تتخذ بها القرارات وعلى اكتساب المهارات اللازمة للتأثير في تلك العملية.
    Upon establishing the Peacebuilding Commission (PBC), the international community agreed on the need to strengthen the ability of the United Nations to support sustainable democratic development in the aftermath of conflict. UN ولدى إنشاء لجنة بناء السلام، وافق المجتمع الدولي على ضرورة تعزيز قدرة الأمم المتحدة على دعم التنمية الديمقراطية المستدامة في مرحلة ما بعد انتهاء النزاع.
    Emphasizing the need to strengthen the ability of competent international organizations to contribute, at the global, regional, subregional and bilateral levels, through cooperation programmes with Governments, to the development of national capacity in marine science and the sustainable management of the oceans and their resources, UN وإذ تشدد على ضرورة تعزيز قدرة المنظمات الدولية المختصة على الإسهام، على كل من الصعيد العالمي والإقليمي ودون الإقليمي والثنائي، من خلال برامج التعاون مع الحكومات، في تنمية القدرات الوطنية في مجال العلوم البحرية والإدارة المستدامة للمحيطات ومواردها،
    Parties emphasized the need to enhance the capacity of their national focal points to effectively implement the Convention. UN وشددت الأطراف على ضرورة تعزيز قدرة جهات الوصل الوطنية لتنفيذ الاتفاقية بفعالية.
    We stress in this context the need to strengthen the capacity of the United Nations to meet the new challenges of the international situation. UN ونشدد، في هذا الصدد، على ضرورة تعزيز قدرة منظمة اﻷمم المتحدة من أجل مواجهة التحديات الجديدة للواقع الدولي.
    The need to strengthen the capacity of the United Nations in these fields has been stressed by many speakers. UN وشدد العديد من المتكلمين على ضرورة تعزيز قدرة اﻷمـــم المتحدة في هذه المجالات.
    Accordingly, emphasis was placed on the need to strengthen the capacity of the Organization to conduct investigations and to collect evidence in a manner that would enhance the likelihood of its subsequent admissibility in national criminal proceedings as well as to preserve its integrity. UN وبناء على ذلك، شُدد على ضرورة تعزيز قدرة المنظمة على إجراء التحقيقات وجمع الأدلة بأسلوب يعزز من ترجيح مقبوليتها بعد ذلك في الإجراءات الجنائية الوطنية، وكذلك على الحفاظ على سلامتها.
    The need to strengthen the capacity of central and other competent authorities was strongly stressed. UN 43- وأُكِّد بشدة على ضرورة تعزيز قدرة السلطات المركزية وغيرها من السلطات المختصة.
    Several representatives referred to the need to strengthen the capacity of the countries neighbouring Afghanistan in order to provide a " security belt " around it. UN كما أشار عدة ممثلين إلى ضرورة تعزيز قدرة البلدان المجاورة لأفغانستان لأجل توفير " حزام أمني " من حول أفغانستان.
    She also supported the High Commissioner's comments on the need to strengthen the capacity of UNHCR and on the urgent need for the international community to reach some conclusion on the situation of IDPs. UN وأيدت أيضا تعليقات المفوض السامي على ضرورة تعزيز قدرة المفوضية، وعلى حاجة المجتمع الدولي العاجلة إلى الوصول إلى بعض النتائج بشأن حالة المشردين داخليا.
    Emphasizing the need to strengthen the ability of competent international organizations to contribute, at the global, regional, subregional and bilateral levels, through cooperation programmes with Governments, to the development of national capacity in marine science and the sustainable management of the oceans and their resources, UN وإذ تشدد على ضرورة تعزيز قدرة المنظمات الدولية المختصة على الإسهام، على كل من الصعيد العالمي والإقليمي ودون الإقليمي والثنائي، من خلال برامج التعاون مع الحكومات، في تنمية القدرات الوطنية في مجال العلوم البحرية والإدارة المستدامة للمحيطات ومواردها،
    Emphasizing the need to strengthen the ability of competent international organizations to contribute, at the global, regional, subregional and bilateral levels, including through cooperation programmes with Governments, to the development of national and local capacity in marine science and the sustainable management of oceans and their resources, UN وإذ تشدد على ضرورة تعزيز قدرة المنظمات الدولية المختصة على الإسهام، على كل من الصعيد العالمي والإقليمي ودون الإقليمي والثنائي، بوسائل من بينها برامج التعاون مع الحكومات، في تنمية القدرات الوطنية والمحلية في مجال العلوم البحرية والإدارة المستدامة للمحيطات ومواردها،
    Emphasizing the need to strengthen the ability of competent international organizations to contribute, at the global, regional, subregional and bilateral levels, including through cooperation programmes with Governments, to the development of national and local capacity in marine science and the sustainable management of oceans and their resources, UN وإذ تشدد على ضرورة تعزيز قدرة المنظمات الدولية المختصة على الإسهام، على كل من الصعيد العالمي والإقليمي ودون الإقليمي والثنائي، بوسائل من بينها برامج التعاون مع الحكومات، في تنمية القدرات الوطنية والمحلية في مجال العلوم البحرية والإدارة المستدامة للمحيطات ومواردها،
    Emphasizing the need to strengthen the ability of competent international organizations to contribute, at the global, regional, subregional and bilateral levels, through cooperation programmes with Governments, to the development of national capacity in marine science and the sustainable management of the oceans and their resources, UN وإذ تشدد على ضرورة تعزيز قدرة المنظمات الدولية المختصة على الإسهام، على الصعد العالمي والإقليمي ودون الإقليمي والثنائي، من خلال برامج التعاون مع الحكومات، في تنمية القدرات الوطنية في مجال العلوم البحرية والإدارة المستدامة للمحيطات ومواردها،
    Emphasizing the need to strengthen the ability of competent international organizations to contribute, at the global, regional, subregional and bilateral levels, through cooperation programmes with Governments, to the development of national capacity in marine science and the sustainable management of the oceans and their resources, UN وإذ تشدد على ضرورة تعزيز قدرة المنظمات الدولية المختصة على الإسهام، على كل من الصعيد العالمي والإقليمي ودون الإقليمي والثنائي، من خلال برامج التعاون مع الحكومات، في تنمية القدرات الوطنية في مجال العلوم البحرية والإدارة المستدامة للمحيطات ومواردها،
    Emphasizing the need to strengthen the ability of competent international organizations to contribute, at the global, regional, subregional and bilateral levels, through cooperation programmes with Governments, to the development of national capacity in marine science and the sustainable management of the oceans and their resources, UN وإذ تشدد على ضرورة تعزيز قدرة المنظمات الدولية المختصة على الإسهام، على كل من الصعيد العالمي والإقليمي ودون الإقليمي والثنائي، من خلال برامج التعاون مع الحكومات، في تنمية القدرات الوطنية في مجال العلوم البحرية والإدارة المستدامة للمحيطات ومواردها،
    In that regard, Ukraine noted with satisfaction the increased understanding among Member States of the need to enhance the capacity of the United Nations in the area of conflict prevention, welcomed the constructive initiatives of Member States in that field, such as Norway’s proposal for the establishment of a trust fund for preventive action, and commended Norway on its decision to pledge US$ 4 million to the fund. UN وفي هذا الصدد تشير أوكرانيا بارتياح إلى زيادة التفاهم بين الدول اﻷعضاء على ضرورة تعزيز قدرة اﻷمم المتحدة في ميدان الوقاية من المنازعات، وترحب بالمبادرات اﻹيجابية للدول اﻷعضاء في هذا الميدان مثل اقتراح النرويج ﻹنشاء صندوق استئماني لﻹجراءات الوقائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more