"ضرورة تنفيذها" - Translation from Arabic to English

    • need for their implementation
        
    • need for its implementation
        
    • importance of implementation
        
    My Representative welcomed the agreements as an important step but stressed the need for their implementation. UN وقد رحب ممثلي بالاتفاقات كخطوة هامة إلا أنه أكد ضرورة تنفيذها.
    Welcoming the endorsement by the Security Council, in resolution 1515 (2003) of 19 November 2003, of the performance-based road map to a permanent two-State solution to the Israeli-Palestinian conflict, and stressing the need for its implementation and compliance with its provisions, UN وإذ ترحب بتأييد مجلس الأمن في القرار 1515 (2003) المؤرخ 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 لخريطة الطريق المستندة إلى الأداء لإيجاد حل دائم للصراع الإسرائيلي الفلسطيني على أساس وجود دولتين()، وإذ تؤكد ضرورة تنفيذها والامتثال لأحكامها،
    Welcoming the endorsement by the Security Council, in resolution 1515 (2003) of 19 November 2003, of the performance-based road map to a permanent two-State solution to the Israeli-Palestinian conflict, and stressing the need for its implementation and compliance with its provisions, UN وإذ ترحب بتأييد مجلس الأمن في القرار 1515 (2003) المؤرخ 19 تشرين الثانــي/نوفمبر 2003 لخريطة الطريق المستندة إلى الأداء لإيجاد حل دائم للصراع الإسرائيلي الفلسطيني على أساس وجود دولتين()، وإذ تؤكد ضرورة تنفيذها والامتثال لأحكامها،
    In order to avoid possible confusion with regard to the meaning of paragraph 1, she proposed that the last part of the sentence, which read " the importance of implementation in accordance with the relevant General Assembly resolutions " , should read " the importance of implementation of all provisions of the programme " . UN وبغية تفادي أي عموض محتمل في معنى الفقرة ١، اقترحت الاستعاضة عن آخر جملة ونصها " ضرورة تنفيذها بموجب قرارات الجمعية العامة ذات الصلة " بالعبارة التالية: " ضرورة تنفيذ جميع تدابير البرنامج " .
    Welcoming the endorsement by the Security Council, in resolution 1515 (2003) of 19 November 2003, of the performance-based road map to a permanent two-State solution to the Israeli-Palestinian conflict, and stressing the need for its implementation and compliance with its provisions, UN وإذ ترحب بتأييد مجلس الأمن في القرار 1515 (2003) المؤرخ 19 تشرين الثانــي/نوفمبر 2003 لخريطة الطريق المستندة إلى الأداء لإيجاد حل دائم للصراع الإسرائيلي الفلسطيني على أساس وجود دولتين()، وإذ تؤكد ضرورة تنفيذها والامتثال لأحكامها،
    Welcoming the endorsement by the Security Council, in resolution 1515 (2003) of 19 November 2003, of the performance-based road map to a permanent two-State solution to the Israeli-Palestinian conflict, and stressing the need for its implementation and compliance with its provisions, UN وإذ ترحب بتأييد مجلس الأمن في القرار 1515 (2003) المؤرخ 19 تشرين الثانــي/نوفمبر 2003 لخريطة الطريق المستندة إلى الأداء لإيجاد حل دائم للصراع الإسرائيلي الفلسطيني على أساس وجود دولتين()، وإذ تؤكد ضرورة تنفيذها والامتثال لأحكامها،
    Paragraph 1 had been replaced by the following text: " Notes that several defined provisions of the special information programme on the question of Palestine of the Department of Public Information are yet to be implemented, and stresses the importance of implementation in accordance with the relevant General Assembly resolutions " . UN فقد استعيض عن الفقرة ١ من منطوق القرار بالنص التالي: " تلاحظ أن عدة تدابير في البرنامج اﻹعلامي الخاص الذي تضطلع به إدارة شؤون اﻹعلام بشأن قضية فلسطين لم تنفذ، وتشدد على ضرورة تنفيذها بموجب قرارات الجمعية العامة ذات الصلة " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more