"ضرورياً ومناسباً" - Translation from Arabic to English

    • necessary and appropriate
        
    The Court held that while this requirement places limits on the freedom of occupation, such a restriction is necessary and appropriate. UN وقضت المحكمة بأن هذا الاشتراط، بينما يضع قيودا على حرية اختيار المهنة، إنما يشكل تقييداً ضرورياً ومناسباً.
    Their main objective, however, is to support and guide legislative reform where necessary and appropriate. UN بيد أن الهدف الرئيسي من ورائها هو تقديم الدعم والإرشاد للإصلاح التشريعي كلما كان ذلك ضرورياً ومناسباً.
    While permanent or temporary residence is another remedy that may be necessary and appropriate in some situations, to date only one trafficked person has been allowed to remain and work in the United Arab Emirates. UN وفي حين أن الإقامة الدائمة أو المؤقتة تشكل نوعاً آخر من أنواع الجبر قد يكون ضرورياً ومناسباً في بعض الحالات، لم يسمح حتى الآن إلا لضحية واحدة بالبقاء والعمل في الإمارات العربية المتحدة.
    The State may take adequate measures to further equal treatment of members of national minorities and ethnic groups and of the members of the majority people wherever this is necessary and appropriate. UN ويجوز للدولة أن تتخذ التدابير المناسبة لتدعيم المساواة في المعاملة بين أبناء اﻷقليات القومية والجماعات العرقية وأبناء غالبية السكان حيثما كان ذلك ضرورياً ومناسباً.
    (d) Request further information from experts, as it considers necessary and appropriate, as directed by the Conference of the Parties; UN (د) تطلب معلومات إضافية من الخبراء وذلك وفق ما تراه ضرورياً ومناسباً وبحسب توجيهات مؤتمر الأطراف؛
    64. The Assembly may establish as many functional committees as it deems necessary and appropriate to carry out its responsibilities. UN 64- ويجوز للجمعية أن تنشئ العدد الذي تراه ضرورياً ومناسباً من اللجان الوظيفية للاضطلاع بمسؤولياتها(31).
    Denmark should ensure that such testing is used only when necessary and appropriate to the determination of the family tie on which a residence permit is based (article 23 of the Covenant). UN ويجب على الدانمرك أن تضمن عدم إجراء هذا الفحص إلاَّ عندما يكون ضرورياً ومناسباً لتعيين الصلة الأسرية التي يُمنح على أساسها إذن الإقامة (المادة 23 من العهد).
    Each measure taken thereunder, including the suspension of and restrictions on derogable fundamental rights and freedoms, must also pursue a legitimate goal, be necessary and appropriate to the goal to be achieved. UN فكل تدبير يُتخذ في ظلها ، بما في ذلك تعليق أو تقييد الحقوق والحريات الأساسية التي يجوز تقييدها، يجب أن يكون وراءه أيضاً هدف مشروع، وأن يكون ضرورياً ومناسباً للهدف المنشود().
    [(d) Request further information from experts, as it considers necessary and appropriate, either with the consent of the Party concerned or as directed by the Conference of the Parties; UN [(د) تطلب معلومات إضافية من الخبراء وذلك وفق ما تراه ضرورياً ومناسباً إما بموافقة الطرف المعني أو بحسب توجيهات مؤتمر الأطراف؛
    [(d) Request further information from experts, as it considers necessary and appropriate, either with the consent of the Party concerned or as directed by the Conference of the Parties; UN [(د) تطلب معلومات إضافية من الخبراء وذلك وفق ما تراه ضرورياً ومناسباً إما بموافقة الطرف المعني أو بحسب توجيهات مؤتمر الأطراف؛
    In this case, the High Court has power to make all such orders as shall be necessary and appropriate to secure the applicant the enjoyment of the basic rights, freedoms and duties conferred or imposed on him under the provisions of sections 12 to 29 of the Constitution. UN وللمحكمة العليا في هذه الحالة سلطة إصدار ما يكون ضرورياً ومناسباً من أوامر لضمان تمتع صاحب المطلب بالحقوق والحريات والواجبات الأساسية الممنوحة له أو المفروضة عليه بموجب أحكام المواد من 12 إلى 29 من الدستور().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more