"ضروريا في جميع" - Translation from Arabic to English

    • essential in all
        
    • necessary in all
        
    While this is essential in all countries, it will be critical in middle-income countries as a model for future cooperation in assuring children's rights and in supporting national initiatives on monitoring child well-being and child rights. UN وفي حين أن هذا يعد أمرا ضروريا في جميع البلدان، فإنه سيكتسي أهمية بالغة في البلدان المتوسطة الدخل كنموذج للتعاون مستقبلا في مجال ضمان حقوق الطفل ودعم المبادرات الوطنية المتعلقة برصد رفاه الأطفال وحقوقهم.
    15. Affirms that the functioning of the Agency remains essential in all the fields of operation; UN 15 - تؤكد أن عمل الوكالة لا يزال ضروريا في جميع ميادين العمليات؛
    15. Affirms that the functioning of the Agency remains essential in all the fields of operation; UN 15 - تؤكد أن عمل الوكالة لا يزال ضروريا في جميع ميادين العمليات؛
    In particular as to the signature of the grantor, it was observed that it presupposed writing, which was not necessary in all cases. UN وفيما يتعلق بتوقيع الراهن، بصورة خاصة، لوحظ أنه افترض الكتابة سلفا، وهو ليس ضروريا في جميع الحالات.
    Although the ultimate success of a mediation process is achieved when mediation is no longer needed, continuing mediation efforts are necessary in all almost all conflict situations for the effective implementation of a peace agreement. UN وعلى الرغم من أن النجاح النهائي لعملية الوساطة يتحقق عندما لا تعود هناك حاجة إلى الوساطة، فإن استمرار جهود الوساطة يكون ضروريا في جميع حالات النزاع تقريباً، من أجل تنفيذ اتفاق السلام بفعالية.
    14. Affirms that the functioning of the Agency remains essential in all fields of operation; UN 14 - تؤكد أن اضطلاع الوكالة بعملها لا يزال ضروريا في جميع ميادين العمل؛
    12. Notes also that the functioning of the Agency remains essential in all fields of operation; UN 12 - تلاحظ أيضا أن اضطلاع الوكالة بعملها لا يزال ضروريا في جميع ميادين العمل؛
    11. Notes that the functioning of the Agency remains essential in all fields of operation; UN 11 - تلاحظ أن اضطلاع الوكالة بعملها لا يزال ضروريا في جميع ميادين العمل؛
    14. Affirms that the functioning of the Agency remains essential in all fields of operation; UN 14 - تؤكد أن اضطلاع الوكالة بعملها لا يزال ضروريا في جميع ميادين العمل؛
    12. Affirms that the functioning of the Agency remains essential in all fields of operation; UN 12 - تؤكد أن اضطلاع الوكالة بعملها لا يزال ضروريا في جميع ميادين العمل؛
    11. Notes that the functioning of the Agency remains essential in all fields of operation; UN 11 - تلاحظ أن اضطلاع الوكالة بعملها لا يزال ضروريا في جميع ميادين العمل؛
    12. Affirms that the functioning of the Agency remains essential in all fields of operation; UN 12 - تؤكد أن اضطلاع الوكالة بعملها لا يزال ضروريا في جميع ميادين العمل؛
    10. Notes also that the functioning of the Agency remains essential in all fields of operation; UN ١٠ - تلاحظ أيضا أن اضطلاع الوكالة بعملها لا يزال ضروريا في جميع ميادين العمل؛
    10. Notes also that the functioning of the Agency remains essential in all fields of operation; UN ١٠ - تلاحظ أيضا أن اضطلاع الوكالة بعملها ما زال ضروريا في جميع ميادين العمل؛
    10. Notes also that the functioning of the Agency remains essential in all fields of operation; UN ١٠ - تلاحظ أيضا أن اضطلاع الوكالة بعملها ما زال ضروريا في جميع ميادين العمل؛
    10. Notes also that the functioning of the Agency remains essential in all fields of operation; UN ١٠ - تلاحظ أيضا أن اضطلاع الوكالة بعملها لا يزال ضروريا في جميع ميادين العمل؛
    By adopting those draft resolutions, the General Assembly would be reaffirming that the Agency's functioning remains essential in all fields of operation. UN وباعتماد مشاريع القرارات هذه تؤكد الجمعية أن عمل وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى لا يزال ضروريا في جميع ميادين العمليات.
    15. Affirms that the functioning of the Agency remains essential in all the fields of operation; UN 15 - تؤكد أن عمل الوكالة لا يزال ضروريا في جميع ميادين نشاطها؛
    This may not be necessary in all cases where the company and its history are well known, but must be done when the buyer is unsure or is unfamiliar with the company. UN وقد لا يكون ذلك الفحص ضروريا في جميع الحالات التي تكون فيها الشركة أو تاريخها معلومين جيدا، لكن يجب القيام به عندما يكون المشتري غير متأكد من الشركة أو لا يكون على اطلاع واف بها
    While support was expressed in favour of the proposal, it was generally felt that the notion of “enhanced” signature was preferable since the intervention of a third party to certify the signature would not be necessary in all instances. UN ومع أنه أعرب عن تأييد للاقتراح ، فقد رئي عموما أن مفهوم التوقيع " المعزز " هو اﻷفضل ، ﻷن تدخل طرف ثالث من أجل التصديق على التوقيع لن يكون ضروريا في جميع الحالات .
    As effective response to peace-keeping efforts depends on the will and support of the Member States, we believe that the adoption of this statement will strengthen the process leading to improvements in providing and exchanging information between the Security Council and troop-contributing countries, which is necessary in all such efforts. UN ولما كانت الاستجابة الفعالة الى جهود حفظ السلام تتوقف على إرادة ودعم الدول اﻷعضاء، فإننا نعتقد أن اعتماد هذا البيان سيعزز العملية المفضية الى تحسين تقديم المعلومات وتبادلها بين مجلس اﻷمن والبلدان المساهمة بقوات مما يعد أمرا ضروريا في جميع الجهود من هذا القبيل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more