"ضريبة توبين" - Translation from Arabic to English

    • Tobin tax
        
    In that respect, a kind of Tobin tax was not simply a means of innovative financing but also of strengthening policy autonomy. UN ولاحظ، في هذا السياق أن ضريبة على غرار ضريبة توبين ليست مجرد وسيلة للتمويل المبتكر بل لتعزيز استقلال السياسات أيضا.
    If sources such as the proposed Tobin tax could be tapped, that problem might be avoided. UN وقد كان من الممكن تفادي هذه المشكلة في حالة الاستفادة من موارد من قبيل ضريبة توبين المقترحة.
    Moreover, WEDO is in favour of such instruments as the Tobin tax on international currency transactions and pollution taxes. UN وعلاوة على ذلك تحبذ المنظمة بعض الوسائل المتبعة مثل ضريبة توبين التي تفرض على صفقات العملة الدولية وضرائب التلوث.
    This architecture should involve capital controls at national, regional and international levels, including the Tobin tax. UN وينبغي لهذا النظام أن يتضمن الرقابة على رأس المال على الصعيد الوطني والإقليمي والدولي، بما في ذلك ضريبة توبين.
    This architecture should involve capital controls at national, regional and international levels, including the Tobin tax. UN وينبغي لهذا النظام أن يتضمن الرقابة على رأس المال على الصعيد الوطني والإقليمي والدولي، بما في ذلك ضريبة توبين.
    In this context, we note the renewed interest in the Tobin tax. UN وفي هذا السياق، نذكر الاهتمام المتجدد في ضريبة توبين.
    Contrary to the objective of the original Tobin tax, our goal is not to interfere with market operations. UN وخلافا لغرض ضريبة توبين الأصلية، هدفنا هو عدم التدخل في عمليات السوق.
    However, a multilateral arrangement (similar to a " Tobin tax " ) would probably be more effective. UN بيد أن ترتيباً متعدد الأطراف (مثل " ضريبة توبين " ) قد يكون أكثر فعالية.
    For all of these problems we will need other macroeconomic and financial remedies. But a Tobin tax is a good place to start if we want to send a strong message about the social value of the casino known as global finance. News-Commentary ولعلاج كل هذه المشاكل فسوف نحتاج إلى علاجات مالية واقتصادية كلية أخرى. ولكن فرض ضريبة توبين يشكل نقطة انطلاق جيدة إن كنا راغبين في بث رسالة قوية بشأن القيمة الاجتماعية التي يشكلها نادي القمار المعروف باسم التمويل العالمي.
    As of now, Europe’s Tobin tax proposals are not well targeted. Sound transactions would be taxed along with destabilizing, overnight financing of fragile financial institutions. News-Commentary في الوقت الحاضر لا تزل المقترحات بفرض ضريبة توبين غير جيدة التوجيه. أي أن المعاملات السليمة سوف تفرض عليها الضريبة إلى جانب التمويل القصير الأمد ليوم واحد ــ والمزعزع للاستقرار ــ لمؤسسات مالية هشة.
    A Tobin tax does, however, allow elected politicians to look like they are doing something useful – which they are, but without addressing more serious economic problems. News-Commentary بيد أن ضريبة توبين تسمح رغم هذا للساسة المنتخبين بالظهور وكأنه يفعلون شيئاً مفيدا ــ وهذا صحيح بالفعل، ولكن من دون معالجة المشاكل الاقتصادية الأكثر خطورة.
    77. The Government of Guyana had espoused suggestions, such as the Tobin tax and other levies which had the potential to generate significant resources. UN ٧٧ - واسترسل قائلا إن حكومة غيانا قد تبنت اقتراحات، مثل ضريبة توبين وغيرها من الضرائب التي لها إمكانية توليد قدر كبير من الموارد.
    They could be levied on a national basis, although internationally coordinated taxation (such as the Tobin tax) would be preferable. UN ويمكن فرضها على أساس وطني، بالرغم من تفضيل فرض الضرائب المتناسق على الصعيد الدولي )مثل ضريبة توبين(.
    Proposals were also made for a form of taxation on some global currency transactions (the Tobin tax) to fund development in poor developing countries. UN كما قدمت اقتراحات بشأن فرض نوع من الضرائب على صفقات العملات العالمية (ضريبة توبين) من أجل تمويل التنمية في البلدان النامية الفقيرة.
    The moderator responded by noting that the Tobin tax was not a likely source of financing for development, as it was far easier to campaign country by country to increase ODA. UN وردت مديرة الحوار بأن " ضريبة توبين " ليست مصدرا محتملا لتمويل التنمية، لأنه من الأسهل القيام بحملة من بلد لآخر من أجل زيادة المساعدة الإنمائية الرسمية.
    If the Tobin tax rate needed to be high enough to influence foreign exchange market behaviour, the currency transaction tax rate would be at a miniscule level to raise money without disrupting market transactions. UN ففي حين أن معدل ضريبة توبين كان ينبغي أن يكون مرتفعا بقدر كاف بحيث يؤثر على سلوك سوق الصرف الأجنبي، فإن معدل الضريبة على تجارة العملة ينبغي أن يكون ضئيلا لكي يتسنى جمع الأموال دون تعطيل المعاملات في الأسواق.
    So capital would still move in the right direction over the longer term. Nor would a Tobin tax stand in the way of financial markets punishing governments that grossly mismanage their economies. News-Commentary وفي الوقت نفسه فإن هذه الضريبة لن تردع المستثمرين من ذوي الآفاق الزمنية الأطول أجلاً والساعين إلى تحقيق عائدات ملموسة. وهذا يعني أن رأس المال سوف يستمر في التحرك في الاتجاه الصحيح على المدى الأبعد. ولن تمنع ضريبة توبين الأسواق المالية من معاقبة الحكومات التي تسيء إدارة اقتصادها إلى حد فاضح.
    The Tobin tax, however, which was prominent in international aid debate in early 2000, seems to have sunk into oblivion. UN غير أن الضريبة على معاملات تبادل العملات (ضريبة توبين) التي كانت من المواضيع البارزة في المناقشات بشأن المعونة الدولية في أوائل عام 2000 قد طواها النسيان على ما يبدو.
    CAMBRIDGE – Something happened in late August that I never thought I would see in my lifetime. A leading policymaker in the Anglo-American empire of finance actually came out in support of a Tobin tax – a global tax on financial transactions. News-Commentary كمبريدج ـ في أواخر شهر أغسطس/آب حدث شيء لم أكن لأتصور أنني قد أرى مثيلاً له طيلة حياتي. الأمر باختصار أن أحد صناع القرار السياسي البارزين في إمبراطورية المال الأنجلو أميركية ذهب بالفعل إلى تأييد ضريبة توبين ـ ضريبة شاملة على المعاملات المالية.
    The Economy of Communion strongly supports the implementation of financial transaction taxes on credit default swap contracts and currency transactions (the Tobin tax) as another means to fund extreme poverty eradication and global social programmes. UN تؤيد حركة الاقتصاد التشاركي بقوة فرض ضرائب على المعاملات المالية ممثلة في عقود مقايضة الائتمان في حالة التخلف عن الدفع، وعلى معاملات العملات (ضريبة توبين) كوسيلة أخرى لتمويل القضاء على الفقر المدقع والبرامج الاجتماعية في العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more