"ضريبة دخل" - Translation from Arabic to English

    • income tax
        
    • withholding tax
        
    More than 80 per cent of Australian taxpayers now face a marginal income tax rate of 30 per cent or less. UN وأصبح أكثر من 80 في المائة من دافعي الضرائب الأستراليين يواجهون معدل ضريبة دخل هامشية قدرها 30 في المائة أو أقل.
    The basis of the income tax calculation of companies has been the income shown in the accounts. UN وأساس احتساب ضريبة دخل الشركات هو الدخل المبين في الحسابات.
    In addition, the corporate income tax rate decreased from 30 to 25 per cent; UN كما خُفّض معدل ضريبة دخل الشركات من 30 في المائة إلى 25 في المائة؛
    The claim for retention money relates to the withholding of two unspecified amounts relating to personal income tax for 1990. UN وتخص المطالبة المقدمة بشأن مبالغ ضمان الأداء، مبلغين محتبسين غير محددين يخصان ضريبة دخل فردية لعام 1990.
    Since there was no contribution from this Member State, there is no income tax projected to be credited to the gross budget. UN وحيث أن هذه الدولة لم تقدم أي تبرعات، فلا يتوقع أن يتم إدراج أي ضريبة دخل في الميزانية الإجمالية.
    Once they get income, they can be taxed, in the form of income tax. UN وعندما يحصلون على دخل، يمكن أخذ الضرائب منهم، في شكل ضريبة دخل.
    For example, in India, small enterprises are not required to file an income tax return. UN ففي الهند مثلاً، لا يُطلب من المشاريع الصغيرة ملء كشف ضريبة دخل.
    Among the things he has signed are four years of misstated income tax returns, which make him guilty of a number of federal crimes. Open Subtitles من بين الاشياء التي وقع عليها اربع سنوات من ضريبة دخل سابفة بالخطا ,حيث يجعله مذنب بعدد من الجرائم الفيدرالية
    5. The Turks and Caicos Islands levies no income tax, capital gains tax or sales tax. UN ٥ - لا تفرض جزر تركس وكايكوس ضريبة دخل أو ضريبة أرباح رأس المال أو ضريبة مبيعات.
    Alternatively, instead of financing social welfare through charges on wages, it could be financed through charges on all income, through levies on activities that polluted the environment or through a negative income tax. UN وبالمثل، بدلا من تمويل الرعاية الاجتماعية عن طريق فرض رسوم على اﻷجور، يمكن تمويلها بفرض رسوم على جميع المداخيل، عن طريق ضرائب تفرض على اﻷنشطة التي تلوث البيئة، أو عن طريق ضريبة دخل سلبية.
    The organization proposes the introduction of a progressive income tax scale. UN وتقترح المنظمة تطبيق ضريبة دخل تصاعدية.
    They do not support the economic development of the country, as such illicit activities do not generate income tax, but further contribute to the development of illicit markets and to the increase of corruption. UN كما أنها لا تدعم التنمية الاقتصادية للبلد، حيث لا تولد هذه الأنشطة غير المشروعة ضريبة دخل وإنما تسهم في تطوير الأسواق غير المشروعة وزيادة الفساد.
    We also need to introduce a progressive income tax, increase the understated social standards, stimulate consumption and adopt other socially oriented measures. UN ونحن بحاجة أيضا إلى فرض ضريبة دخل تصاعدية، ورفع مستويات المعايير الاجتماعية التي بُخست قيمتها، وحفْز الاستهلاك واتخاذ تدابير أخرى ذات منحى اجتماعي.
    (g) State A is attempting to impose a corporate income tax on an entity claiming to be a partnership. UN (ز) تسعى الدولة ألف إلى فرض ضريبة دخل على الشركات على أي كيان يدعى أنه شركة تضامن.
    Since foreign tax credits are only allowed for foreign income taxes, investors need to ensure that any income tax paid in the host country satisfies the definition of income tax of their own country’s taxing authority. UN وبما أن إعفاءات الضرائب الأجنبية لا تمنح إلا عن ضرائب الدخل الأجنبية، فإن المستثمرين يحتاجون إلى التأكد من أن أي ضريبة دخل تدفع في البلد المضيف تستوفي تعريف ضريبة الدخل لدى سلطات الضرائب في وطنهم.
    If a married couple wishes to pay income tax jointly, then the income tax form of the spouse who is filing will also show the income of his/her spouse. UN فإذا ما رغب زوجان في سداد ضريبة الدخل بصورة مشتركة، فإن نموذج ضريبة دخل الطرف الذي يقدم النموذج يوضح دخل الزوج أو الزوجة.
    Five ad hoc inter-ministerial committees have been formed, namely, on war damages, missing persons, the review of personal income tax, levelling of public sector wages, and transfer. UN وقد شكلت خمس لجان مخصصة مشتركة بين الوزارات، هي لجنة خسائر الحرب، ولجنة المفقودين، ولجنة استعراض ضريبة دخل الفرد، ولجنة تحقيق التكافؤ في أجور القطاع العام والتحويل.
    Although in practice this meant that the husband and wife would pay less income tax, the husband was still responsible for tax returns and payments. UN وبالرغم من أن هذا يعني في الممارسة أن يدفع الزوج والزوجة ضريبة دخل أقل، فإن الزوج ما زال مسؤولا عن عائدات الضرائب والمدفوعات.
    In practice this meant that the husband and wife would pay less income tax, however, the husband was still responsible for tax returns and payments. UN وكان هذا يعني من الناحية العملية أن من شأن الزوج والزوجة أن يدفعا ضريبة دخل أقل؛ ومع ذلك، استمر الزوج في تحمل المسؤولية عن تقارير الضرائب ومدفوعاتها.
    The Advisory Committee supports the proposal of the Administrator to identify this element and charge the voluntary contribution of those donors who levy income tax on the emoluments of their nationals working with UNDP. UN وتؤيد اللجنة مقترح مدير البرنامج بتحديد هذا العنصر وخصم المبالغ المسددة من تبرعات أولئك المانحين الذين يفرضون ضريبة دخل على أجور مواطنيهم العاملين لدى البرنامج اﻹنمائي.
    Although PLC did not pay corporate tax on those dividends, it did pay $180,000 as withholding tax, which is inappropriate, as payers, not payees, are required to deduct withholding tax and pay to the Government of Liberia. UN ومع أن شركة PLC لم تدفع ضريبة عن تلك الأرباح، إلا أنها دفعت 000 180 دولار ضريبة دخل الموظفين، وهذا شيء غير سليم حيث أن الجهة التي تدفع هي التي يجب عليها خصم ضريبة دخل الموظفين ودفعها للحكومة وليس الجهة المدفوع لها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more