"ضريبة مباشرة" - Translation from Arabic to English

    • is a direct tax
        
    • a direct tax from
        
    • a direct tax charge
        
    • a direct tax within
        
    • direct tax from which
        
    In the Agency's view, which Israel disputes, the charge is a direct tax, from which it ought to be exempt under the 1946 Convention. UN وترى الوكالة أن هذه الرسوم ضريبة مباشرة يجب أن تعفى منها بموجب اتفاقية عام 1946 وهو الرأي الذي تعترض عليه إسرائيل.
    In the Agency's view, the charge is a direct tax, from which it ought to be exempt under the 1946 Convention. UN وترى الوكالة أن هذه الرسوم ضريبة مباشرة يجب أن تعفى منها بموجب اتفاقية عام 1946.
    In the Agency's view, the charge is a direct tax, from which it ought to be exempt under the 1946 Convention. UN وترى الوكالة أن هذه الرسوم ضريبة مباشرة يجب أن تعفى منها بموجب اتفاقية عام 1946.
    The Commission opposes Israel's continued efforts to impose a direct tax charge on Agency containers passing through Karni, amounting to $108,486, as this violates the exemption granted to UNRWA under the 1946 Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations. UN وتعرب اللجنة عن معارضتها لجهود إسرائيل المستمرة الرامية إلى فرض ضريبة مباشرة على حاويات الوكالة التي تمر من خلال معبر قرني بمبلغ 486 108 دولار، نظرا لأن هذه الضريبة تعتبر انتهاكا للإعفاء الممنوح للأونروا بموجب اتفاقية امتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها لعام 1946.
    123. Diesel tax. The Agency submitted a formal protest to the Syrian authorities in connection with the levying of a charge payable on diesel vehicles registered on or after 1 January 1990, which in the view of the Agency constituted a direct tax within the meaning of the 1946 Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations. UN 123 - ضريبة الديزل - قدمت الوكالة إلى السلطات السورية احتجاجا رسميا على فرض رسم على مركبات الديزل المسجلة في 1 كانون الثاني/يناير 1999 أو بعده، وهو ما تعتبره الوكالة ضريبة مباشرة حسب تفسير اتفاقية امتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها لعام 1946.
    In the Agency's view, the charge is a direct tax, from which it ought to be exempt under the 1946 Convention. UN وترى الوكالة أن هذه الرسوم ضريبة مباشرة يجب أن تعفى منها بموجب اتفاقية عام 1946.
    In the Agency's view, the charge is a direct tax, from which it ought to be exempted under the 1946 Convention. UN وترى الوكالة أن هذه الرسوم تمثل ضريبة مباشرة يجب أن تعفى منها بموجب اتفاقية عام 1946.
    In the Agency's view, the charge is a direct tax, from which it ought to be exempted under the 1946 Convention. UN وترى الوكالة أن هذه الرسوم ضريبة مباشرة يجب أن تعفى منها بموجب اتفاقية عام 1946.
    In the Agency's view, the charge is a direct tax, from which it should be exempt under the 1946 Convention. UN وترى الوكالة أن هذه الرسوم تمثل ضريبة مباشرة يجب أن تعفى منها بموجب اتفاقية عام 1946.
    A tax on dividends, however, is a direct tax on corporate income being distributed to a shareholder. UN غير أن الضريبة المفروضة على أرباح الأوراق المالية هي ضريبة مباشرة مفروضة على إيرادات شركات يجري توزيعها على المساهمين.
    In the Agency's view, the charge is a direct tax, from which it ought to be exempt under the 1946 Convention. UN وترى الوكالة أن هذه الرسوم ضريبة مباشرة يجب أن تعفى منها بموجب اتفاقية عام 1946.
    In the Agency's view, the charge is a direct tax, from which it ought to be exempt under the 1946 Convention. UN وترى الوكالة أن هذه الرسوم ضريبة مباشرة يجب أن تعفى منها بموجب اتفاقية عام 1946.
    The Commission opposes the continued efforts of Israel to impose a direct tax charge amounting to $132,524 and additional restrictions on Agency containers passing through Gaza crossings, leading to an estimated increase of $1.9 million in the Agency's normal operating costs, including approximately $0.56 million for palletization costs. UN وتعترض اللجنة على استمرار الجهود التي تبذلها إسرائيل لفرض ضريبة مباشرة تصل قيمتها إلى 324 132 دولارا والقيود الإضافية المفروضة على مرور حاويات الوكالة عبر معابر قطاع غزة، مما أدى إلى زيادة تكاليف التشغيل العادية للوكالة تقدر بمبلغ 1.9 مليون دولار، بما في ذلك حوالي 0.56 مليون دولار لتكاليف المنصات النقالة.
    112. Diesel tax. The Agency submitted a formal protest to the Syrian authorities in connection with the levying of a charge payable on diesel vehicles registered on or after 1 January 1990, which in the view of the Agency constituted a direct tax within the meaning of the 1946 Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations. UN ٢١١ - ضريبة الديزل - قدمت الوكالة إلى السلطات السورية احتجاجا رسميا على فرض رسم على مركبات الديزل المسجلة في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٠ أو بعده تعتبره الوكالة ضريبة مباشرة بحسب مدلول اتفاقية عام ١٩٤٦ المتعلقة بامتيازات اﻷمم المتحدة وحصاناتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more