"ضعفي" - Translation from Arabic to English

    • twice
        
    • double
        
    • weakness
        
    • my weak
        
    • two times
        
    • mine
        
    • two to
        
    • doubled
        
    • vulnerable
        
    • my weaknesses
        
    • weak I
        
    • my weakest
        
    • vulnerability
        
    • my shortcomings
        
    It should be noted that children in rural areas are twice as likely to be underweight as children in urban areas. UN وجدير بالملاحظة أن نسبة احتمال تعرض الأطفال في المناطق الريفية لنقصان الوزن تبلغ ضعفي نسبة الأطفال في المناطق الحضرية.
    I would pay twice this amount for instruction from you. Open Subtitles أنا مستعد لدفع ضعفي هذه القيمة مقابل أن تعلمني
    That's because it takes twice as much work as perseverance. Open Subtitles هذا لأن الطيران يتطلب من العمل الشاق ضعفي المثابرة.
    The number of Government officials who visited the Division or received briefings is estimated at 200, more than double the target level. UN ويقدّر عدد المسؤولين الحكوميين الذين زاروا الشعبة أو تلقّوا إحاطات بـ 200 مسؤول، أي أكثر من ضعفي المستوى المستهدف.
    My greatest weakness happens to be my greatest strength. Open Subtitles أكبر نقاط ضعفي حدثت لتكون أكبر نقاط قوتي
    Poverty rates are twice as high for this group as for Uruguayans as a whole. UN فمعدلات الفقر بين الأطفال والمراهقين تبلغ ضعفي مثيلتها بين سكان البلد ككل.
    With annual revenues of more than $20 billion, Intel's gross sales were approaching twice the GDP of tiny Costa Rica, which had a population of only 3.5 million. UN فإنتل، التي حققت إيرادات سنوية تفوق 20 مليار دولار، كانت مبيعاتها بالجملة تقارب ضعفي الناتج المحلي الإجمالي لكوستاريكا الصغيرة جداً، التي يقطنها 3.5 مليون نسمة ليس إلا.
    Children from the poorest households are twice as likely to be unregistered at birth as children from the richest households. UN واحتمال عدم تسجيل أطفال الأسر الأكثر فقرا هو ضعفي احتمال عدم تسجيل أطفال الأسر الأكثر ثراءً.
    However, it usually received twice as many applications from male students as from female students. UN بيد أن عدد الطلبات التي تتلقاها اللجنة عادة طلبات من الطلاب الذكور تبلغ ضعفي عدد الطلبات التي تتلقاها من الطالبات.
    Indigenous women in Peru experience maternal mortality rates twice as high as the general population. UN فنساء السكان الأصليين في بيرو يسجلن معدلات وفيات في صفوف الأمهات تبلغ ضعفي معدلات وفيات الأمهات لدى عامة السكان.
    (i) be provided with sufficient absorbent material to absorb twice the volume of the liquid contents. UN `١` بما يكفي من المواد الماصّة لامتصاص ضعفي حجم المحتوى السائل.
    Those reserves were kept at a level of twice the mandatory level to ensure that UNCDF could meet its ongoing commitments for at least two years. UN وقال إن تلك الاحتياطيات يحتفظ بها على مستوى يعادل ضعفي المستوى اﻹلزامي لضمان أن يكون بإمكان الصندوق الوفاء بالتزاماته الجارية لسنتين على اﻷقل.
    All the prisons visited were characterized by severe overcrowding, consisting of an inmate population which is typically double or triple the actual capacity of the facility. UN واتسمت جميع السجون التي تمت زيارتها بالاكتظاظ الشديد، إذ ضمت عدداً من النزلاء بلغ عادة ضعفي أو ثلاثة أضعاف قدرة استيعاب المرفق الحقيقية.
    Referring with pride to the report's statement that tourism in the Arab States has grown by an average of double that of its international counterparts, UN وإذ يشير باعتزاز إلى ما أوضحه التقرير من ارتفاع متوسط نمو السياحة بالدول العربية بمقدار ضعفي نظيره على المستوى العالمي،
    Trade costs for landlocked developing countries were double those of transit developing countries. UN وتبلغ تكلفة التجارة بالنسبة للبلدان النامية غير الساحلية ضعفي ما تبلغه بالنسبة لبلدان المرور العابر النامية.
    Now that you know my weakness, I hate you more than ever. Open Subtitles الآن صرت تعرف نقطة ضعفي فأنا أكرهك أكثر من ذي قبل
    Well, it's hard for me to talk about my weaknesses, since weakness isn't really something that we talk a lot Open Subtitles إنه من الصعب بالنسبة إلي أن أتكلم عن نقاط ضعفي باعتبار أن الأمر ليس شيئاً نتكلم حوله كثيراً
    Hey, I try to talk her out of it, but she goes straight for my weak spots. Open Subtitles سوف احاول ان اتحدث لها ان تنسى ذلك لكنها تذهب مباشرة لنقاط ضعفي
    This, however, will require an average weekly output over two times greater than the best weekly figure yet achieved and will be contingent upon the smooth functioning of the complicated logistical arrangements and the full cooperation of both parties. UN بيد أن هذا يتطلب ناتجا اسبوعيا يزيد في المتوسط عن ضعفي أفضل ناتج اسبوعي تم تحقيقه حتى اﻵن وسوف يتوقف على سلاسة تنفيذ الترتيبات السوقية المعقدة والتعاون التام من جانب الطرفين.
    I meant to have your signature from the beginning, but timely paperwork is a weakness of mine. Open Subtitles أردتك أن توقعِ الوثيقة منذُ البداية لكن الأعمال الورقية نقطة ضعفي
    Youth unemployment rates are higher than those of adults, and are often two to three times than those of adults. UN ومعدلات بطالة الشباب أكبر من معدلات بطالة الكبار. وتصل أحيانا إلى ضعفي أو ثلاثة أضعاف معدلات بطالة الكبار.
    Consequently, the Ministry more than doubled the annual budgetary appropriations from LE 27 million to the current amount of LE 62 million; UN وأدى ذلك إلى تحمل الوزارة ضعفي الميزانية المقررة حيث تبلغ التكلفة الحالية 62 مليون جنيه بدلاً من 27 مليون جنيه سنوياً؛
    I know there are always attempts to smear a potential judge, so I want to know where I'm vulnerable. Open Subtitles أعلم أنه دائمًا تكون هناك محاولات لتلطيخ سمعة أي مرشح للقضاء لذا أريد أن أعرف مواطن ضعفي
    Who will I blame for my... failures, my weaknesses... my unhappiness? Open Subtitles على من سألقي اللوم بسبب فشلي و ضعفي و تعاستي
    You have no idea how weak I am. Open Subtitles ‫ليس لديك فكرة عن مدى ضعفي
    Then at least he won't be able to see me at my weakest Open Subtitles عندها على الأقل لن يكون قادرة على رؤية ضعفي
    I'm laying myself bare here. I'm revealing my true vulnerability. Open Subtitles أنا أرمي نفسي عليكي, و أنا أظهر لك ضعفي الحقيقي
    I apologize again for all my shortcomings. Open Subtitles أعتذر مرة أخرى عن كل نقاط ضعفي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more