"ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية في" - Translation from Arabic to English

    • IAEA safeguards in
        
    • International Atomic Energy Agency safeguards in
        
    • IAEA safeguards at
        
    Application of IAEA safeguards in the Middle East UN تطبيق ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية في الشرق الأوسط
    Application of IAEA safeguards in the Middle East UN تطبيق ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية في الشرق الأوسط
    Report of the Director General on application of IAEA safeguards in the Middle East UN تقريـر المديـر العام بشـأن تطبيق ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية في الشرق اﻷوسط
    Application of International Atomic Energy Agency safeguards in the Middle East UN تطبيق ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية في الشرق الأوسط
    The European Union reaffirms the importance of IAEA safeguards in the implementation of the Treaty. UN ويؤكد الاتحاد اﻷوروبي مجددا على أهمية ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية في تنفيذ المعاهدة.
    Similarly, in the context of the International Atomic Energy Agency (IAEA), Colombia has voted in favour of the resolution on the application of IAEA safeguards in the Middle East, which is traditionally introduced at the sessions of the Agency's General Conference. UN وبالمثل صوّتت كولومبيا، في إطار الوكالة الدولية للطاقة الذرية، مؤيدةً للقرار الصادر بشأن تطبيق ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية في الشرق الأوسط الذي درجت العادة على عرضه في المؤتمر العام للوكالة.
    The call on those States remaining outside the NPT to accede to it and to accept International Atomic Energy Agency (IAEA) safeguards in all their nuclear activities is at variance with that principle and does not reflect current realities. UN وعليه، فإن دعوة الدول التي لا تزال خارج معاهدة عدم الانتشار إلى الانضمام إليها وقبول ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية في جميع أنشطتها النووية تتعارض مع ذلك المبدأ ولا تعبر عن الحقائق الراهنة.
    This was followed by the presentation of interesting case studies, such as the decommissioning of former French plutonium and HEU production facilities, the decommissioning of the former pilot reprocessing plant in Karlsruhe, Germany, and the role played by IAEA safeguards in such processes. UN وتلى ذلك عرض لدراسات حالات إفرادية مهمة، منها مثلاً وقف تشغيل المرافق الفرنسية السابقة لإنتاج البلوتونيوم واليورانيوم العالي التخصيب، ووقف تشغيل المرفق التجريبي لإعادة المعالجة في كارلسروه، بألمانيا، والدور الذي أدته ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية في هاتين العمليتين.
    As remaining issues under the work plan were being resolved, implementation of the IAEA safeguards in the Islamic Republic of Iran was a routine matter. UN وبما أنه يجري حل القضايا المتبقية في إطار خطة العمل، فإن تنفيذ ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية في جمهورية إيران الإسلامية يعتبر أمراً روتينياً.
    The significance of IAEA safeguards in ensuring States' compliance with their non-proliferation obligations could not be overestimated, and the comprehensive Safeguards Agreement and the Additional Protocol - which his country particularly supported - should be universalized. UN وليس من المغالاة التشديد على أهمية ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية في ضمان وفاء الدول بالتزاماتها في منع الانتشار، وينبغي إضفاء الطابع العالمي على اتفاق الضمانات الشاملة والبروتوكول الإضافي اللذين يدعمهما بلده بشكل خاص.
    Israel should accede to the NPT and place its nuclear facilities under IAEA safeguards in implementation of the Treaty of Pelindaba. UN وقال إن على إسرائيل أن تنضم إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وأن تخضع منشآتها النووية لنظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية في إطار تطبيق معاهدة بليندابا.
    Viet Nam fully recognizes the important role of International Atomic Energy Agency (IAEA) safeguards in consolidating and enhancing the verification system for the non-proliferation regime. UN وتقر فييت نام على نحو كامل بأهمية دور ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية في توطيد وتحسين نظام التحقق التابع لنظام عدم الانتشار.
    :: Yearly participation in the submission of a draft resolution on the application of IAEA safeguards in the region of the Middle East, within the context of the General Conference of the International Atomic Energy Agency. UN :: المشاركة سنويا في تقديم مشروع قرار بشأن تطبيق ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية في الشرق الأوسط في إطار المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    He reiterated the Director General's 2005 call for NPT States parties to acknowledge that the Additional Protocol was an integral part of IAEA safeguards in every State party. UN وكرر الإعراب عن مطالبة المدير العام في عام 2005 الدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار بالاعتراف بالبروتوكول الإضافي بوصفه جزءا لا يتجزأ من ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية في كل دولة من الدول الأطراف.
    I think this is a small problem which we can all work on and solve very swiftly, so I just wanted to bring to the attention of the Committee that there is a very small technical amendment that will happen in operative paragraph 3, dealing with the references to the General Conference resolution on the application of IAEA safeguards in the Middle East. UN وأعتقد أن هذه مشكلة صغيرة بإمكاننا جميعــا أن نعالجها ونعمل على حلها بسرعة، لذلك أردت أن أسترعي انتباه اللجنة إلى أن هناك تعديلا فنيا صغيرا جدا سيحدث في الفقرة ٣ من المنطوق، يتعلق باﻹشارات إلى قرار المؤتمر العام بشأن تطبيق ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية في الشرق اﻷوسط.
    They called for the earliest implementation of relevant IAEA resolutions on " Application of IAEA safeguards in the Middle East " . UN ودعوا إلى تنفيذ القرارات ذات الصلة الصادرة عن الوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن " تطبيق ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية في الشرق الأوسط " في أقرب وقت ممكن.
    Information, and associated access, is therefore provided on all Protocol-relevant activities that are done in collaboration with or are otherwise relevant to a nonnuclear-weapon State, or where the information would improve the effectiveness or efficiency of IAEA safeguards in the United Kingdom. UN وعلى ذلك يتم التزويد بالمعلومات مع ما يرتبط بذلك من سُبل الإتاحة بشأن جميع الأنشطة المتصلة بالبروتوكول التي تتم بالتعاون مع الدول غير الحائزة للأسلحة النووية، أو تكون متصلة بها أو حيثما تؤدي المعلومات إلى تحسين فعالية أو كفاءة ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية في المملكة المتحدة.
    Application of International Atomic Energy Agency safeguards in the Middle East UN تطبيق ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية في الشرق الأوسط
    Application of International Atomic Energy Agency safeguards in the Middle East UN تطبيق ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية في الشرق الأوسط
    Application of International Atomic Energy Agency safeguards in the Middle East UN تطبيق ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية في الشرق الأوسط
    23. The United States has voluntarily agreed to accept IAEA safeguards at its civil nuclear facilities. UN وافقت الولايات المتحدة طوعا على قبول ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية في مرافقها النووية المدنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more