28. Canada welcomed the efforts of Micronesia to ensure full respect for the human rights and fundamental freedoms of all of the country's people. | UN | 28- ورحبت كندا بجهود ميكرونيزيا الرامية إلى ضمان الاحترام التام لحقوق الإنسان والحريات الأساسية لجميع سكان البلد. |
79. He called on the international community to ensure full respect for the principle of shared responsibility. | UN | 79 - ودعا المجتمع الدولي إلى ضمان الاحترام التام لمبدأ تقاسم المسؤولية. |
33. The tripartite forum regularly discussed security and military operational issues, including ensuring full respect for the integrity of the Blue Line in its entirety, and seeking solutions to ease localized tensions and prevent incidents along the Line. | UN | 33 - وناقش المنتدى الثلاثي بانتظام قضايا عملانية أمنية وعسكرية شملت ضمان الاحترام التام لسلامة الخط الأزرق بأسره، والبحث عن حلول للتخفيف من حدة التوتر في مناطق متفرقة ومنع وقوع حوادث على طول الخط. |
11. Encourages the Government of Myanmar and the Office of the High Commissioner for Human rights to continue to engage in a dialogue with a view to ensuring full respect for all human rights and fundamental freedoms; | UN | 11- يشجع حكومة ميانمار ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان على مواصلة الحوار من أجل ضمان الاحترام التام لجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية؛ |
18. The Ministry of Security is taking concrete steps to guarantee full respect for the human rights of all Argentine citizens. | UN | 18- ما فتئت وزارة الأمن تتخذ في الآونة الأخيرة إجراءات ملموسة ترمي إلى ضمان الاحترام التام لحقوق الإنسان لكل فرد من سكان الأرجنتين. |
We also reaffirm the pertinent provisions of the Charter relating to the General Assembly and the necessity to ensure full respect for the role and responsibility of the General Assembly as enshrined in the Charter. | UN | ونؤكد من جديد أيضاً على أحكام ميثاق الأمم المتحدة ذات الصلة بالجمعية العامة وضرورة ضمان الاحترام التام لدور ومسؤولية الجمعية العامة اللذين يجسدهما الميثاق. |
The need to ensure full respect for migrant's labour rights, regardless of their migratory status, in conformity with national legislation and international legal instruments, was highlighted. | UN | :: وتم التأكيد على ضرورة ضمان الاحترام التام للحقوق العمالية للمهاجرين، بغض النظر عن وضعهم كمهاجرين، وفقا للتشريعات الوطنية والصكوك القانونية الدولية. |
We also reaffirm the pertinent provisions of the Charter relating to the General Assembly and the necessity to ensure full respect for the role and responsibility of the General Assembly as enshrined in the Charter. | UN | ونؤكد من جديد أيضاً على أحكام ميثاق الأمم المتحدة ذات الصلة بالجمعية العامة وضرورة ضمان الاحترام التام لدور ومسؤولية الجمعية العامة اللذين يجسدهما الميثاق. |
26. The workshop urged both States and non-State actors to ensure full respect for the Guiding Principles on Internal Displacement. | UN | 26- وحثت الحلقة، على السواء، الدول والأطراف الفاعلة خارج نطاقها على ضمان الاحترام التام للمبادئ التوجيهية بشأن التشريد الداخلي. |
(e) To ensure full respect for freedom of expression, opinion, thought, conscience and religion, as well as freedom of association and assembly; | UN | )ﻫ( ضمان الاحترام التام لحرية التعبير والرأي والمعتقد والضمير والدين، فضلا عن حرية تكوين الجمعيات والتجمع؛ |
7. Encourages the Government of Myanmar and the Office of the High Commissioner for Human Rights to engage in a dialogue with a view to ensuring full respect for all human rights and fundamental freedoms; | UN | 7- يشجع حكومة ميانمار والمفوضية السامية لحقوق الإنسان على الدخول في حوار يرمي إلى ضمان الاحترام التام لحقوق الإنسان والحريات الأساسية كافة؛ |
11. Encourages the Government of Myanmar and the Office of the High Commissioner for Human Rights to continue to engage in a dialogue with a view to ensuring full respect for all human rights and fundamental freedoms; | UN | 11- يشجع حكومة ميانمار ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان على مواصلة الحوار من أجل ضمان الاحترام التام لجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية؛ |
7. Encourages the Government of Myanmar and the Office of the High Commissioner for Human Rights to engage in a dialogue with a view to ensuring full respect for all human rights and fundamental freedoms; | UN | 7- يشجع حكومة ميانمار والمفوضية السامية لحقوق الإنسان على الدخول في حوار يرمي إلى ضمان الاحترام التام لحقوق الإنسان والحريات الأساسية كافة؛ |
24. Calls upon the Government of Myanmar to continue to engage in a dialogue with the Office of the High Commissioner with a view to ensuring full respect for all human rights and fundamental freedoms; | UN | 24- يُهيب بحكومة ميانمار أن تواصل الحوار مع المفوضية السامية لحقوق الإنسان بهدف ضمان الاحترام التام لحقوق الإنسان والحريات الأساسية كافة؛ |
55. On the issue of knowing whether UNMIK was able to guarantee full respect for human rights in the north of Kosovo as well, the delegation's replies were insufficient and had not enabled the Committee to ascertain the situation in practice in that region. | UN | 55- وبالنسبة للسؤال المتعلق بمعرفة ما إذا كانت البعثة قادرة على ضمان الاحترام التام لحقوق الإنسان في شمال كوسوفو أيضاً، فإن ردود الوفد لم تكن كافية ولم تمكن اللجنة من التعرف على الحالة الفعلية في هذه المنطقة. |
At the end of expected accomplishment (a), add the phrase: " ensuring due respect for the specificity of each language " . | UN | تُضاف عبارة " ضمان الاحترام التام لخصوصية كل لغة " في نهاية الإنجاز المتوقع (أ). |
In this regard it is necessary to ensure strict respect with full transparency, for commitments undertaken. | UN | وفي هذا الصدد يلزم ضمان الاحترام التام للالتزامات المقطوعة، بالاقتران بالوضــوح التــام. |
8. Calls, in particular with a view to the holding of elections with universal suffrage, for continued and broadened efforts to assure full respect for the right to freedom of opinion and expression, in particular for all mass media, as well as freedom of association, assembly and peaceful demonstration; | UN | ٨- تدعو، خاصة توقعاً ﻹجراء الانتخابات بالاقتراع العام، إلى مواصلة وزيادة الجهود الرامية إلى ضمان الاحترام التام للحق في حرية الرأي والتعبير، خصوصاً بالنسبة إلى جميع وسائل اﻹعلام، وأيضاً حرية تكوين الجمعيات والتجمع والتظاهر السلمي؛ |