"ضمان الجودة في" - Translation from Arabic to English

    • quality assurance
        
    • QA
        
    • ensure quality in
        
    • ensuring quality in
        
    Three-day training workshop on quality assurance in Syrian Arab Republic UN حلقة تدريبية تستغرق ثلاثة أيام عن ضمان الجودة في الجمهورية العربية السورية
    The quality assurance Framework at Statistics Canada UN إطار ضمان الجودة في هيئة الإحصاء الكندية
    In UNIFIL, aviation safety assessments, evaluations and quality assurance inspections/checks are regularly done by Safety and quality assurance Officers. UN يجري موظفو ضمان الجودة في اليونيفيل على نحو منتظم تقييمات سلامة الطيران، وتقييمات وعمليات التفتيش والفحص لضمان النوعية.
    Dispatch QA teams to the gala now. Open Subtitles بلغ تقني ضمان الجودة في الحفل الآن
    The two functions, they said, helped UNICEF to increase interaction with other stakeholders in the field -- policymakers, academics and development actors -- and to disseminate the wealth of field experience and best practices throughout the organization in order to ensure quality in programming results. UN وقالت إن المهمتين ساعدتا اليونيسيف على زيادة التفاعل مع أصحاب المصلحة الآخرين في الميدان - راسمو السياسات والأكاديميون، والجهات الفاعلة في مجال التنمية - وتعميم ثروة من الخبرة الميدانية وأفضل الممارسات في جميع أنحاء المنظمة من أجل ضمان الجودة في نتائج البرمجة.
    36. The Inter-Agency Network for Education in Emergencies (INEE) developed Minimum Standards for Education for a variety of different stakeholders, aimed at ensuring quality in coordinated humanitarian response that meet the educational rights and needs of people affected by disaster. UN 36- وحددت الشبكة المشتركة لوكالات التعليم في حالات الطوارئ المعايير الدنيا للتعليم لمختلف أصحاب المصلحة، وترمي هذه المعايير إلى ضمان الجودة في الاستجابة الإنسانية المنسقة التي تفي بالحقوق والاحتياجات التعليمية للمنكوبين.
    The Commission will ensure the high quality of its outputs by incorporating quality assurance processes in its delivery model. UN وستكفل اللجنة جودة نواتجها بإدراج عمليات ضمان الجودة في نموذج أدائها.
    The Commission will ensure the high quality of its outputs by incorporating quality assurance processes in its delivery model. UN وستكفل اللجنة جودة نواتجها بإدراج عمليات ضمان الجودة في نموذج أدائها.
    The Commission will ensure the high quality of its outputs by incorporating quality assurance processes in its delivery model. UN وستكفل اللجنة جودة نواتجها بإدراج عمليات ضمان الجودة في نموذج أدائها.
    The Commission will ensure the high quality of its outputs by incorporating quality assurance processes in its delivery model. UN وستكفل اللجنة جودة نواتجها بإدراج عمليات ضمان الجودة في نموذج أدائها.
    :: Improving financial access and increasing technical efficiency of the system to mobilize internal resources while strengthening quality assurance mechanisms; UN :: تحسين الحصول على الأموال وزيادة الكفاءة التقنية للنظام لحشد الموارد الداخلية وتعزيز آليات ضمان الجودة في نفس الوقت؛
    The Framework triggers quality assurance upfront; delays are therefore avoided. UN ويضع هذا الإطار مسألة ضمان الجودة في مراحل العمل الأولى؛ ويتجنب بذلك التأخر في الإنجاز.
    A number of delegations insisted on the importance of the quality assurance Initiative to strengthen national asylum systems. UN وشدد عدد من الوفود على أهمية مبادرة ضمان الجودة في تقوية نُظُم اللجوء الوطنية.
    This may require strengthening the quality assurance capacity of the internal audit offices. UN وهذا قد يتطلب تعزيز القدرة على ضمان الجودة في مكاتب المراجعة الداخلية للحسابات؛
    Strengthening quality assurance processes in the full programme and project cycle will allow UNDP to be increasingly rigorous in ensuring that approaches outlined in the strategic plan are substantively reflected in its work. UN وتعزيز عمليات ضمان الجودة في الدورة الكاملة للبرامج والمشاريع سيتيح للبرنامج الإنمائي أن يزداد صرامة في كفالة انعكاس النُهج المبينة في الخطة الاستراتيجية انعكاسا جوهريا في عمله.
    Furthermore, the Regional Service Centre is now co-locating the Field Support Suite reporting team currently present in Entebbe with the quality assurance Unit. UN وعلاوة على ذلك، فإن المركز يشرك في موقعه حاليا الفريق المعني بالإبلاغ عن حزمة برامجيات الدعم الميداني الذي يشترك حاليا مع وحدة ضمان الجودة في موقعها الكائن في عنتيبي.
    35.13 Strengthened quality assurance processes in the formulation of project proposals is a key goal that has been set for 2013, together with ensuring cooperation across those projects that offer synergies and whereby additional efficiencies may be achieved. UN 35-13 ويشكل تعزيز عمليات ضمان الجودة في وضع مقترحات المشاريع هدفا أساسيا تم تحديده لعام 2013، إلى جانب ضمان التعاون في جميع المشاريع التي تتيح التآزر والتي يمكن فيها تحقيق مكاسب إضافية في الكفاءة.
    She would welcome views from Member States concerning ways in which participating entities could strengthen quality assurance of the capacities provided. UN وأعربت عن ترحيبها بآراء الدول الأعضاء بشأن الطرق التي يمكن من خلالها للكيانات المشاركة أن تعزز ضمان الجودة في ما يتعلق بالقدرات المتوفرة.
    For the development of the analysis of new classes of compounds like PBDE such standards are essential both for establishing the techniques and subsequently for the calibration/quantification and for QA/QC in routine analysis. UN وهذه المعايير ضرورية لتطوير تحليل أنواع جديدة من المركبات، مثل الإيثير الثنائي الفينيل المتعدد البروم، وذلك لتحديد التكنولوجيات ولاحقاً للمعايرة/التحديد الكمي ومراقبة الجودة/ضمان الجودة في التحليل الروتيني.
    The two functions, they said, helped UNICEF to increase interaction with other stakeholders in the field -- policymakers, academics and development actors -- and to disseminate the wealth of field experience and best practices throughout the organization in order to ensure quality in programming results. UN وقالت إن المهمتين ساعدتا اليونيسيف على زيادة التفاعل مع أصحاب المصلحة الآخرين في الميدان - راسمو السياسات والأكاديميون، والجهات الفاعلة في مجال التنمية - وتعميم ثروة من الخبرة الميدانية وأفضل الممارسات في جميع أنحاء المنظمة من أجل ضمان الجودة في نتائج البرمجة.
    In addition, where decentralization of decision-making to programme managers is pursued, the task of preventing such risks falls mostly on the shoulders of such managers (head of divisions) and this is also true of the task of ensuring quality in other than the main publications ( " series " and papers). UN وبالإضافة إلى ذلك، حيثما يتم السعي إلى تحقيق لا مركزية اتخاذ القرارات من جانب مديري البرنامج، فإن المسؤولية عن منع حصول هذه المخاطر تقع بصورة أساسية على عاتق هؤلاء المديرين (رؤساء الشُعب) وينطبق هذا أيضا على المسؤولية عن ضمان الجودة في منشورات خلاف المنشورات الأساسية ( " السلاسل " و " الأوراق " ).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more