"ضمان حرية التعبير" - Translation from Arabic to English

    • ensuring freedom of expression
        
    • guarantee freedom of expression
        
    • ensure freedom of expression
        
    • guarantee of freedom of expression
        
    • guaranteeing freedom of expression
        
    • guarantee the freedom of expression
        
    • ensure freedom of speech
        
    • guarantee freedom of speech
        
    • safeguard freedom of expression
        
    • ensure the freedom of expression
        
    Norway recalled that media were crucial in ensuring freedom of expression. UN وأشارت النرويج إلى أن وسائط الإعلام تكتسي أهمية حاسمة في ضمان حرية التعبير.
    He emphasized the importance of ensuring freedom of expression and equal access to the Internet, and did not advocate regulation. UN وأبرز أهمية ضمان حرية التعبير وتكافؤ الفرص في الوصول إلى الإنترنت، ولم يدْع إلى التنظيم.
    :: guarantee freedom of expression, creativity and academic freedoms; UN ضمان حرية التعبير والإبداع والحريات الأكاديمية؛
    Nigeria called for continued action to guarantee freedom of expression, association and assembly. UN ١٥٠- ودعت نيجيريا إلى مواصلة العمل على ضمان حرية التعبير وتكوين الجمعيات والتجمع.
    Her Government was also amending a law on trafficking in persons in order to ensure safeguards for victims, and had amended a draft law on the media to ensure freedom of expression. UN وأضافت قائلة إن الحكومة تعدّل قانونا بشأن مكافحة الاتجار بالأشخاص من أجل كفالة إتاحة ضمانات للضحايا، وقد عدّلت مشروع قانون بشأن الأنشطة الإعلامية من أجل ضمان حرية التعبير.
    The guarantee of freedom of expression applies with particular force to the media. UN وينطبق ضمان حرية التعبير بشكل أقوى على وسائط الإعلام.
    * guaranteeing freedom of expression for individuals, including media outlets and journalists, engaging in the public exchange of ideas; UN :: ضمان حرية التعبير للأفراد، بمن فيهم العاملون في وسائط الإعلام والصحفيون، الذين يضطلعون بمهام المناقشة العامة للأفكار؛
    The Law has been harmonized with standards of the Council of Europe and the OSCE on ensuring freedom of expression and of media. UN وقد وُحّد القانون مع معايير مجلس أوروبا ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا بشأن ضمان حرية التعبير لوسائط الإعلام.
    ensuring freedom of expression (recommendation No. 14, 15, 16, 17) UN ضمان حرية التعبير (التوصيات رقم 14 و15 و16 و17)
    :: Promotion of freedom of the press through advocacy and sensitization activities, including a symposium on the roles and responsibilities of the media, freedom of the press, freedom of expression and the Government's role in ensuring freedom of expression and media regulation UN • النهوض بحرية الصحافة عن طريق أنشطة الدعوة والتوعية، بوسائل منها تنظيم ندوة بشأن أدوار ومسؤوليات وسائط الإعلام، وحرية الصحافة، وحرية التعبير، ودور الحكومة في ضمان حرية التعبير وتنظيم وسائط الإعلام
    Freedom of the press is a vital step in the free flow of information and in ensuring freedom of expression. UN 13- وتمثل حرية الصحافة خطوة حيوية في تدفق المعلومات بحرية وفي ضمان حرية التعبير.
    guarantee freedom of expression and opinion, especially for journalists, writers and editors (Chile); UN 100-71 ضمان حرية التعبير والرأي، لا سيما للصحفيين والكتـاب والمحررين (شيلي)؛
    guarantee freedom of expression and information through the independence and pluralism of the media and guarantee freedom of association (France); 114.80. UN 114-79 ضمان حرية التعبير والإعلام عن طريق استقلال وسائط الإعلام وتعدديتها وضمان حرية تكوين الجمعيات (فرنسا)؛
    Continue to guarantee freedom of expression creating additional conditions for its fulfilment (Armenia); 81.10. UN 81-9- مواصلة ضمان حرية التعبير وتوفير ظروف إضافية تكفل إعمالها (أرمينيا)؛
    The Deputy High Commissioner encouraged the Government to guarantee freedom of expression and assembly fully and to open up greater space for human rights lawyers and activists who play a pivotal and constructive role in protecting human rights in all societies. UN وشجعت نائبة المفوضة السامية الحكومة على ضمان حرية التعبير والتجمع على نحو كامل، وعلى إتاحة مزيد من الحرية للمحامين والناشطين في مجال حقوق الإنسان الذين يؤدون دوراً محورياً وبناءً في حماية حقوق الإنسان في جميع المجتمعات.
    76.60 ensure freedom of expression and assembly and that human rights defenders are respected and protected (Sweden); UN 76-60- ضمان حرية التعبير والتجمع واحترام المدافعين عن حقوق الإنسان وحمايتهم (السويد)؛
    134.71 ensure freedom of expression and information through the independence and pluralism of the media (France); UN 134-71 ضمان حرية التعبير والإعلام من خلال استقلال وسائط الإعلام وتعدديتها (فرنسا)؛
    The guarantee of freedom of expression applies with particular force to the media. UN وينطبق ضمان حرية التعبير بشكل أقوى على وسائط الإعلام.
    In its view, the realization of the right to development required States to create an enabling environment domestically, which also meant guaranteeing freedom of expression and assembly, as well as promoting rule of law, open and transparent government, civil society participation, gender equality and the principle of non-discrimination. UN كما رأى أن إعمال الحق في التنمية يقتضي من الدول أن تهيئ بيئة تمكينية على الصعيد الداخلي وذلك يعني أيضاً ضمان حرية التعبير والتجمّع فضلاً عن تعزيز سيادة القانون، والحكم المنفتح والشفاف، ومشاركة المجتمع المدني وتحقيق المساواة بين الجنسين ومبدأ عدم التمييز.
    166.214 Revise the penal code in order to guarantee the freedom of expression and protect journalists from violence and harassment (Germany); UN 166-214 تنقيح قانون العقوبات من أجل ضمان حرية التعبير وحماية الصحفيين من العنف والمضايقة (ألمانيا)؛
    It urged Equatorial Guinea to ensure freedom of speech and assembly. UN وحثت غينيا الاستوائية على ضمان حرية التعبير والتجمع.
    (k) The issuance of new rules and regulations to guarantee freedom of speech, peaceful protest and assembly, as well as the formation of political parties; UN (ك) إصدار قواعد وأنظمة جديدة تهدف إلى ضمان حرية التعبير والاحتجاج السلمي والاجتماع، فضلاً عن تشكيل أحزاب سياسية؛
    To safeguard freedom of expression and create genuine opportunities for all to use that freedom; UN ضمان حرية التعبير وخلق فرص حقيقية للجميع لاستخدام هذه الحرية؛
    It was crucial to ensure the freedom of expression in society without fear of being harmed, harassed, detained, tortured or killed. UN وأضافت أن من الأمور الحاسمة ضمان حرية التعبير في المجتمع دون خوف من الضرر أو التحرش أو الاحتجاز أو التعذيب أو القتل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more