"ضمان عدم التمييز" - Translation from Arabic to English

    • ensure non-discrimination
        
    • ensuring non-discrimination
        
    • guarantee non-discrimination
        
    • ensure nondiscrimination
        
    • secure non-discrimination
        
    • guarantee of non-discrimination
        
    • that non-discrimination
        
    • non-discrimination be guaranteed
        
    • ensure there is no discrimination
        
    • ensure that there is no discrimination
        
    The Canadian HIV/AIDS Legal Network expressed its willingness to work with Côte d'Ivoire to develop and implement initiatives to ensure non-discrimination on the grounds of sexual orientation and gender identity. UN وأعربت الشبكة عن استعدادها للعمل مع كوت ديفوار على وضع وتنفيذ المبادرات الرامية إلى ضمان عدم التمييز على أساس الميل الجنسي والهوية الجنسانية.
    The Committee notes that the State party established a task force in 1993 to undertake a review of the law to ensure non-discrimination against women and initiate statutory reforms with regard to gender discrimination. UN 105- تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف أنشأت فرقة عمل في عام 1993 لمراجعة القوانين بغية ضمان عدم التمييز ضد المرأة والمبادرة بإدخال اصلاحات قانونية فيما يتعلق بالتمييز القائم على الجنس.
    This includes ensuring non-discrimination in service delivery, transparency in budgeting, and functional mechanisms for accountability; UN وهذا يشمل ضمان عدم التمييز في تقديم الخدمات وتوخي الشفافية في وضع الميزانيات وإنشاء آليات فعالة للمساءلة؛
    D. ensuring non-discrimination and equality 21 - 24 7 UN دال - ضمان عدم التمييز والمساواة 21-24 9
    In particular, it underlines that there are obligations requiring immediate implementation, irrespective of the level of available resources, i.e. the obligation to guarantee non-discrimination in the enjoyment of these rights and the obligation to take immediate steps towards their realization. UN وبصفة خاصة، تشدد اللجنة على وجود التزامات تتطلب تنفيذاً فورياً، بصرف النظر عن مستوى الموارد المتاحة، أي التزام ضمان عدم التمييز في التمتع بهذه الحقوق والتزام اتخاذ خطوات فورية نحو إعمالها.
    Action-oriented policies and action plans, including affirmative action to ensure nondiscrimination UN السياسات وخطط العمل ذات الوجهة العملية، بما في ذلك الإجراءات الإيجابية الرامية إلى ضمان عدم التمييز
    It does not suffice to strive for vertical gender equality of the individual woman vis-à-vis public authorities; States must also work to secure non-discrimination at the horizontal level, even within the family. UN ولا يكفي السعي إلى تحقيق المساواة الرأسية بين الجنسين للمرأة كفرد إزاء السلطات؛ بل يجب على الدول أيضا العمل على ضمان عدم التمييز على المستوى الأفقي، حتى داخل الأسرة.
    guarantee of non-discrimination. UN ضمان عدم التمييز.
    (b) ensure non-discrimination in employment and equal pay for work of equal value and that pregnancy is not a ground for dismissal; UN ب - ضمان عدم التمييز في العمالة والمساواة في الأجر مقابل العمل المتساوي القيمة وضمان ألا يكون الحمل سببا للفصل من الخدمة؛
    (c) Put in place judicial safeguards for traditional and civil marriages with the view to ensure non-discrimination of women. UN (ج) وضع ضمانات قضائية للزواج التقليدي والمدني بغية ضمان عدم التمييز ضد المرأة.
    Measures to ensure non-discrimination at work will be continued and initiatives against child labour - especially hazardous child labour - will be enhanced. UN وستستمر التدابير الرامية إلى ضمان عدم التمييز في مكان العمل، وستُعزَّز المبادرات لمكافحة عمل الأطفال - لا سيما عمل الأطفال الذي ينطوي على خطورة.
    The GOB has formed monitoring teams to ensure non-discrimination in wages, access to maternity benefit and implementation of gender-sensitive labour law provisions [Recommendation 13]. UN وشكلت الحكومة فرقاً للرصد من أجل ضمان عدم التمييز في الأجور، والحصول على استحقاقات الأمومة، وتنفيذ أحكام قانون العمل المراعية للاعتبارات الجنسانية [التوصية 13].
    37. Some States have shown progress in ensuring non-discrimination. UN 36 - وأحرزت بعض البلدان تقدماً في سبيل ضمان عدم التمييز.
    He recalled that the Declaration provided guidance to States in ensuring non-discrimination and served as the main reference for the work of the United Nations to ensure the rights of persons belonging to minorities. UN وأشار إلى أن الإعلان يرشد الدول إلى طريقة ضمان عدم التمييز وهو بمثابة المرجع الرئيسي لعمل الأمم المتحدة لضمان حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات.
    It noted the challenges faced in overcoming the consequences of the war in terms of ensuring non-discrimination on ethnic grounds, asking how Croatia was managing to implement the programme aimed at ensuring housing for returning refugees. UN وأشار إلى التحديات التي تواجهها كرواتيا في التغلب على آثار الحرب من حيث ضمان عدم التمييز على أسس إثنية، وسأل عن كيفية إدارة كرواتيا للبرنامج الهادف إلى ضمان السكن للاجئين العائدين.
    (d) To guarantee non-discrimination in the employment field, protection of freedom of trade unions; UN )د( ضمان عدم التمييز في مجال التوظيف، وحماية حرية النقابات العمالية؛
    AI, ERT and JS2 noted that despite agreeing to guarantee non-discrimination on the basis of sexual orientation and gender identity the government has failed to table Constitutional amendments or domestic legislation to prohibit discrimination on such grounds. UN وأشارت منظمة العفو الدولية، واتحاد المساواة في الحقوق، والورقة المشتركة 2 إلى أن الحكومة، رغم موافقتها على ضمان عدم التمييز على أساس الميل الجنسي والهوية الجنسانية، لم تُجر تعديلات دستورية أو تَسنّ تشريعات محلية لحظر التمييز على هذين الأساسين.
    Applying a human rights approach to achieve universal primary education, the second millennium development goal, would require incorporating guarantees and positive actions with respect to education in development strategies in order to ensure nondiscrimination and equal enjoyment of the right to education. UN وبتطبيق نهج لحقوق الإنسان لتعميم التعليم الابتدائي، سيتطلب الهدف الإنمائي الثاني للألفية إدراج الضمانات والإجراءات الإيجابية المتصلة بالتعليم في الاستراتيجيات الإنمائية بغية ضمان عدم التمييز والمساواة في التمتع بالحق في التعليم.
    ( " In order to secure non-discrimination of persons with disabilities, States Parties undertake in particular " -- EU): UN ( ' ' من أجل ضمان عدم التمييز ضد المعوقين ، تتعهد الدول الأطراف بصفة خاصة`` - الاتحاد الأوروبي)
    The Committee is concerned that the guarantee of non-discrimination in article 2 of the Convention may be jeopardized by the introduction of fees for State health and education services, which may pose barriers to access by low-income households. UN ويساور اللجنة القلق إزاء الخطر الذي يهدد ضمان عدم التمييز المنصوص عليه في المادة 2 من الاتفاقية نتيجة لفرض رسوم على خدمات الصحة والتعليم التي توفرها الدولة، مما قد يضع عراقيل أمام حصول الأسر المعيشية المنخفضة الدخل على هذه الخدمات.
    Reasonable accommodation seeks to achieve individual justice in the sense that non-discrimination or equality is assured, taking the dignity, autonomy and choices of the individual into account. UN وتسعى التدابير التيسيرية المعقولة إلى تحقيق العدالة الفردية، بمعنى ضمان عدم التمييز أو ضمان المساواة، مع مراعاة الكرامة والاستقلالية وخيارات الفرد.
    In his view, not only must non-discrimination be guaranteed, but the right of all persons to have immediate and swift access to judicial procedures in the courts of their own countries as well as to those in other countries, must also be ensured. UN وكان من رأيه أنه لا ينبغي فقط ضمان عدم التمييز بل ينبغي أيضا ضمان حق جميع اﻷشخاص في الالتجاء فورا وبسرعة الى اتخاذ الاجراءات القضائية أمام محاكم بلدانهم ومحاكم البلدان اﻷخرى.
    Continue to strengthen its activities to ensure there is no discrimination against ethnic minorities in the enjoyment of the full range of human rights, in line with the comments of the Committee on Economic, Social and Cultural Rights, the Committee on the Elimination of Racial Discrimination, the Committee on the Rights of the Child, and the Committee on the Elimination of Discrimination Against Women. UN مواصلة تدعيم أنشطتها الرامية إلى ضمان عدم التمييز ضد الأقليات الإثنية في مجال التمتع بمجمل حقوق الإنسان، بما يتفق مع تعليقات اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، ولجنة القضاء على التمييز العنصري، ولجنة حقوق الطفل، واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    It is to ensure that there is no discrimination in the enforcement of laws. UN والغرض من البرنامج أيضا هو ضمان عدم التمييز في إنفاذ القوانين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more