"ضمان كفاءة" - Translation from Arabic to English

    • to ensure efficient
        
    • ensure the efficient
        
    • ensuring the efficiency
        
    • ensuring efficient
        
    • ensure the efficiency
        
    • Ensuring the efficient
        
    • ensure an efficient
        
    • ensuring an efficient
        
    • need to ensure efficiency
        
    • guarantee the efficient
        
    • guarantee the efficiency
        
    The aim is to ensure efficient and effective implementation of the policy set out in the bulletin. UN والهدف من ذلك هو ضمان كفاءة وفعالية تنفيذ السياسة العامة المنصوص عليها في هذه النشرة.
    Objective 4: to ensure efficient delivery of office services. UN الهدف ٤: ضمان كفاءة تقديم الخدمات المكتبية.
    Finally, more work is needed to ensure the efficient dissemination of information, and to provide the necessary training for users of such information. UN وأخيراً، يلزم الاضطلاع بمزيد من العمل من أجل ضمان كفاءة نشر المعلومات، وتوفير التدريب الضروري لمستخدمي هذه المعلومات.
    Costs associated with the activities of the JISC have been contained as far as possible, while ensuring the efficiency of the work of the JISC. UN وتم احتواء التكاليف المرتبطة بأنشطة لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك قدر الإمكان، مع ضمان كفاءة عمل اللجنة.
    This includes ensuring efficient working of health providers in the conflict areas; UN ويشمل ذلك ضمان كفاءة أداء مقدمي الخدمات الصحية لعملهم في مناطق النزاعات.
    It also looked forward to the revitalizing of the Committee through the development of criteria that would ensure the efficiency and effectiveness of its work. UN ويتطلع أيضاً إلى تنشيط اللجنة من خلال وضع معايير من شأنها ضمان كفاءة عمل اللجنة وفعاليتها.
    19. The existence of a strong organization of project beneficiaries is critical in Ensuring the efficient installation and sustained maintenance of the system. UN 19 - إن وجود منظمة قوية للمستفيدين من المشروع أمر ذو أهمية حيوية بالنسبة إلى ضمان كفاءة تركيب الشبكة واستدامة صيانتها.
    4. The mandate of the Global Service Centre is to ensure efficient and effective peace operations. UN 4 - ومهمة مركز الخدمات العالمي هي ضمان كفاءة عمليات السلام وفعاليتها.
    6. The objective of the Logistics Base is to ensure efficient and effective peacekeeping operations. UN 6 - والهدف من قاعدة اللوجستيات هو ضمان كفاءة عمليات حفظ السلام وفعاليتها.
    4. The objective of the Global Service Centre is to ensure efficient and effective peace operations. UN 4 - والهدف المتوخى من مركز الخدمات العالمية هو ضمان كفاءة عمليات السلام وفعاليتها.
    The Government strictly complied with regulations to ensure the efficient use of natural resources available for the generation of electricity. UN وتلتزم الحكومة بصرامة بالأنظمة الرامية إلى ضمان كفاءة استخدام الموارد الطبيعية المتاحة لتوليد الطاقة الكهربائية.
    To ensure the efficient and effective delivery of services to support UNIDO's activities, promote a culture of accountability and transparency, and to support sound change management. UN ضمان كفاءة وفعالية تقديم الخدمات دعما لأنشطة اليونيدو، وترويج ثقافة المساءلة والشفافية، ودعم الإدارة السليمة للتغير.
    To ensure the efficient and effective delivery of services to support UNIDO's activities, promote a culture of accountability and transparency, and to support sound change management. UN ضمان كفاءة وفعالية تقديم الخدمات دعما لأنشطة اليونيدو، وترويج ثقافة المساءلة والشفافية، ودعم الإدارة السليمة للتغير.
    This is the only approach capable of ensuring the efficiency of our cooperation, the beneficial quality of our ties and our common prosperity. UN وهذا هو النهج الوحيد القادر على ضمان كفاءة تعاوننا، والخاصية المفيدة لروابطنا وازدهارنا المشترك.
    But I know that there were many others whose roles were equally important in ensuring the efficiency and effectiveness of the team. UN ولكني أعرف أن هناك آخرين كثيرين تساوت أهمية أدوارهم في مجال ضمان كفاءة وفعالية عمل الفريق.
    He reiterated the importance of safeguarding the mandate and comparative advantage of UNIDO with a view to ensuring the efficiency of its activities. UN 30- وكرر التأكيد على أهمية الحفاظ على ولاية اليونيدو ومزيتها النسبية بهدف ضمان كفاءة أنشطتها.
    This will include ensuring efficient working of health providers in the conflict areas; UN ويشمل هذا ضمان كفاءة أداء مقدمي الخدمات الصحية لعملهم في مناطق النزاعات؛
    It was also stated that the size of the military component at mission headquarters and the frequent rotation of staff officers compounded the challenge of ensuring efficient and effective information management in accordance with United Nations policies and best practices. UN وأشير أيضا إلى أن حجم العنصر العسكري في مقر البعثة وكثرة تناوب ضباط الأركان يزيدان من تعقيد التحدي الذي يتمثل في ضمان كفاءة إدارة المعلومات وفعاليتها وفقا لسياسات الأمم المتحدة وأفضل ممارساتها.
    In order to ensure the efficiency of the aid, they will combat further corruption in all its forms and manifestations. UN وبغية ضمان كفاءة المعونة، فإنهم سيكافحون بشكل إضافي الفساد بجميع أشكاله ومظاهره.
    Such behaviour called into question the Committee's responsibility for Ensuring the efficient use of the Organization's resources. UN وأضاف قائلاً إن هذا السلوك يشكك في مسؤولية اللجنة عن ضمان كفاءة استخدام موارد المنظمة.
    In order to ensure an efficient Council, the Norwegian view has been that the power of the veto should not be extended to the new permanent members of an enlarged Council. UN وبغية ضمان كفاءة المجلس، ما برحت النرويج ترى أن حق النقض يجب ألا يمنح للأعضاء الدائمين الجدد في المجلس الموسع.
    The quality and clarity of the documents issued by the contracting authority plays a significant role in ensuring an efficient and transparent selection procedure. UN وتؤدي نوعية ووضوح الوثائق التي تصدرها السلطة المتعاقدة دورا هاما في ضمان كفاءة إجراءات الاختيار وشفافيتها.
    9. Reminds the Unit of its functions and powers as set out in chapter III of its statute, in particular article 5, paragraphs 1 to 3 and 5, and article 7, and requests the Unit to prepare its programme of work accordingly, bearing in mind the interests of participating organizations and the paramount need to ensure efficiency of services and proper use of funds; UN ٩ - تذكر الوحدة بمهامها وسلطاتها بالصيغة المحددة في الفصل الثالث من نظامها اﻷساسي، ولا سيما الفقرات ١ إلى ٣ و ٥ من المادة ٥ والمادة ٧، وتطلب إلى الوحدة أن تعد برنامج عملها وفقا لذلك، واضعة في الاعتبار مصالح المنظمات المشاركة والحاجة البالغة اﻷهمية إلى ضمان كفاءة الخدمات والاستخدام السليم لﻷموال؛
    They are temporary because they are created to resolve the problem of backlogs in judicial proceedings and thereby guarantee the efficient administration of justice. UN وهذه الهيئات مؤقتة لأنها تنشأ لحل مشكلة تراكم القضايا في الإجراءات القضائية وبالتالي ضمان كفاءة سير العدالة.
    to guarantee the efficiency and efficacy of administrative management to ensure the effective development of educational cultural services; UN ضمان كفاءة وفعالية التسيير الاداري من أجل ضمان تطوير الخدمات التعليمية الثقافية تطويراً فعالاً؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more