Those standards require that the Board comply with ethical requirements and plan and perform the audit to obtain reasonable assurance as to whether the financial statements are free from material misstatement. | UN | وتقتضي هذه المعايير أن يمتثل المجلس للمتطلبات الأخلاقية، وأن يخطط لعملية مراجعة الحسابات وينفذها بهدف توفير ضمان معقول بشأن ما إذا كانت البيانات المالية خالية من الأخطاء الجوهرية. |
For the record, OIOS wishes to point out that the basic function of internal control is to provide reasonable assurance that management's objectives are achieved. | UN | ويود مكتب المراقبة الداخلية أن يسجل أن المهمة اﻷساسية للرقابة الداخلية هي توفير ضمان معقول بتحقيق أهداف اﻹدارة. |
These standards require that the Board plan and perform the audit to obtain reasonable assurance as to whether the financial statements are free of material misstatement. | UN | وتقضي هذه المعايير بأن يخطط المجلس لعملية مراجعة الحسابات ويجريها للتوصل إلى ضمان معقول بمعرفة ما إذا كانت البيانات المالية خالية من المعلومات المادية الخاطئة. |
Internal control is an ongoing process, effected by the Fund's Governing Bodies, senior management and other personnel, designed to provide reasonable assurance on the achievement of the following internal control objectives: | UN | والرقابة الداخلية عملية مستمرة، تقوم بها المجالس الإدارة في الصندوق، ومسؤولو الإدارة العليا وغيرهم من الموظفين، وتهدف إلى إعطاء ضمان معقول عن تحقيق أهداف الرقابة الداخلية التالية: |
In the opinion of OIOS, the governance, risk management and control processes used by the Office of the Capital Master Plan which were examined were partially satisfactory in providing reasonable assurances regarding the effective planning and implementation of the project. | UN | وقد رأى مكتب خدمات الرقابة الداخلية، أن نتائج ما جرت دراسته من عمليات الحوكمة، وإدارة المخاطر، والمراقبة، التي يستعين بها مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر، كانت مرضية جزئيا فيما وفرته من ضمان معقول بشأن تخطيط المشروع وتنفيذه على نحو فعال. |
These activities are carried out to provide reasonable assurance to the Executive Director, the Audit Advisory Committee and the Executive Board that these processes are functioning as intended to enable UNFPA to achieve its stated goals and objectives. | UN | ويتم الاضطلاع بهذه الأنشطة بغية تقديم ضمان معقول للمدير التنفيذي، واللجنة الاستشارية للمراجعة، والمجلس التنفيذي بأن هذه العمليات تسير على النحو المتوخى لتمكين الصندوق من تحقيق غاياته وأهدافه المقررة. |
A process, effected by the governing bodies, management and other personnel, designed to provide reasonable assurance regarding the achievement of objectives in the following categories: | UN | عملية يقوم بها مجلس إدارة أو هيئة إدارة أو موظفون آخرون بغرض تقديم ضمان معقول فيما يتعلق بتحقيق الأهداف المبينة في الفئات التالية: |
These activities are carried out to provide reasonable assurance to the Executive Director, the Audit Advisory Committee and the Executive Board that these processes are functioning as intended to enable UNFPA to achieve its stated goals and objectives. | UN | ويضطلع بهذه الأنشطة بغية تقديم ضمان معقول للمدير التنفيذي واللجنة الاستشارية للمراجعة، والمجلس التنفيذي بأن هذه العمليات تسير على النحو المتوخى لتمكين الصندوق من تحقيق غاياته وأهدافه المقررة. |
7.2 Government grants, including non-monetary grants at fair value, should not be recognized until there is reasonable assurance that: | UN | 7-2 لا ينبغي عدم إثبات المنح الحكومية، بما في ذلك المنح غير النقدية بالقيمة المنصفة، حتى يتوفر ضمان معقول بشأن ما يلي: |
Those standards require that the Board plan and perform the audit to obtain reasonable assurance as to whether the financial statements are free of material misstatements. | UN | وتتطلب تلك المعايير أن يخطط المجلس لمراجعة الحسابات ويؤديها للحصول على ضمان معقول في شأن ما إذا كانت البيانات المالية خالية من الغلطات الجوهرية أم لا. |
19. Internal control structures are to provide reasonable assurance that the general objectives will be accomplished. | UN | ١٩ - يُتوخى من هياكل المراقبة الداخلية توفير ضمان معقول بأن اﻷهداف العامة ستتحقق. |
In this context, internal controls are defined as the processes that are executed by senior management to provide reasonable assurance regarding the achievement of its set objectives. | UN | وتعرَّف الضوابط في هذا السياق بأنها العمليات التي ينفذها كبار الموظفين لتقديم ضمان معقول بشأن تحقيق الأهداف الموكلة إليهم. |
Those standards require that the Board plan and perform the audit to obtain reasonable assurance as to whether the financial statements are free of material misstatement. | UN | وتتطلب تلك المعايير أن يخطط المجلس لمراجعة الحسابات ويؤديها للحصول على ضمان معقول في شأن ما إذا كانت البيانات المالية خالية من الغلطات الجوهرية أم لا. |
Although the results of the review have still to be confirmed, it is indicated that UNHCR's contingency planning was on track and reasonable assurance could be provided that appropriate measures had been taken in accordance with the guidelines issued by the United Nations Medical Services in 2005. | UN | ورغم أن نتائج ذلك الاستعراض لم تتأكد بعد، فقد أشير إلى أن خطة المفوضية لمواجهة الطوارئ في طريقها إلى الإنجاز وأنه يمكن إعطاء ضمان معقول بأنه جرى اتخاذ تدابير مناسبة تتوافق مع المبادئ التوجيهية الصادرة عن أقسام الخدمات الطبية في الأمم المتحدة في عام 2005. |
Surveillance equipment, such as cameras, have ceased to operate, seals have not been checked and many items, which, for reasonable assurance against misuse, require visits and verification at determined intervals, have not been visited. | UN | وقد توقفت عن العمل معدات المراقبة، مثل الكاميرات، ولم يجر فحص اﻷختام، كما أن البنود العديدة التي يقتضي اﻷمر أن تتم زيارتها والتحقق منها على فترات زمنية محددة لتوفير ضمان معقول ضد إساءة استخدامها لم تتم زيارتها. |
(a) Internal audit, investigation and independent evaluation which examine and evaluate the adequacy and effectiveness of UNFPA processes, structure and controls, in order to provide reasonable assurance that these are functioning as intended; | UN | (أ) المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيق والتقييم المستقل الذي ينظر في ملاءمة وفعالية عمليات الصندوق وهيكله وضوابطه، ويقوم بتقييمها، من أجل توفير ضمان معقول بأن تسير كلها على النحو المتوخى منها؛ |
38. General controls establish a framework of overall control over the IT activities and are intended to provide reasonable assurance that the overall objectives of internal control are achieved. | UN | 38- وتشكّل الضوابط الرقابية العامة اطارا للمراقبة العامة على أنشطة تكنولوجيا المعلومات، ويقصد بها توفير ضمان معقول بأن الأهداف العامة للمراقبة الداخلية تتحقق. |
Internal controls are the established procedures and systems whereby management may obtain reasonable assurance that specified goals and objectives are being achieved. | UN | ٧١ - الضوابط الداخلية هي اﻹجراءات والنظم المقررة التي يمكن من خلالها أن تحصل اﻹدارة على ضمان معقول بتحقيق اﻷهداف والمقاصد المحددة. |
These activities are carried out in order to provide reasonable assurance to the Executive Director, the Strategy and Audit Advisory Committee and the Executive Board that the processes are functioning as intended to enable UNOPS to achieve its stated goals and objectives. | UN | ويُضطلع بهذه الأنشطة بغية توفير ضمان معقول للمدير التنفيذي واللجنة الاستشارية للاستراتيجيات ومراجعة الأداء، والمجلس التنفيذي بأن هذه العمليات تسير على النحو المتوخى لتمكين المكتب من تحقيق غاياته وأهدافه المقررة. |
For these reasons, OIOS maintains that the governance, risk management and control processes examined were partially satisfactory in providing reasonable assurances regarding the effective planning and implementation of the capital master plan. | UN | ولهذه الأسباب، يؤكد مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن عمليات الحوكمة، وإدارة المخاطر، والرقابة التي جرت دراستها كانت مرضية جزئيا من حيث توفير ضمان معقول في أن تنجز أعمال تخطيط المخطط العام وتنفذ على نحو فعال. |
Given its newly delegated authority (i.e., to recruit, select, appoint and grade candidates for field mission assignments), the Personnel Management and Support Service will need to define and implement appropriate measures to provide reasonable assurances as to the integrity and transparency of all future selection committee proceedings, as required. | UN | نظرا للصلاحية المناطة حديثا بخدمات إدارة شؤون الموظفين وخدمات الدعم )أي: توظيف وانتقاء وتعيين المرشحين للقيام بمهام في البعثات الميدانية، وتحديد رتبهم(، فهذه الخدمات ستحتاج الى تحديد وتنفيذ إجراءات مناسبة من أجل تقديم ضمان معقول لنزاهة وشفافية جميع جلسات لجنة الانتقاء في المستقبل، حسب الاقتضاء. |