The information in the report is based on the contributions received from various entities within the system. | UN | وتستند المعلومات الواردة في التقرير إلى المساهمات الواردة من مختلف الكيانات ضمن المنظومة. |
Universal membership will allow broader legitimacy within the system. | UN | ستساهم العضوية العالمية في كسب مشروعية أوسع نطاقاً ضمن المنظومة. |
The general policy within the system is to finance or subcontract R & D activities to other organizations, usually outside the United Nations system, including private research laboratories especially. | UN | وتتمثل السياسة العامة المنتهجة ضمن المنظومة في تمويل أنشطة البحث والتطوير أو التعاقد على الاضطلاع بها مع مؤسسات أخرى من خارج منظومة الأمم المتحدة عادة، وهذه تشمل بصفة خاصة مختبرات البحوث الخاصة. |
We concluded that there is considerable scope for further rationalizing the division of labour within the system and for measures that can contribute to enhancing the system's impact and image. | UN | وقد خلصنا إلى أن هناك مجالا كبيرا لزيادة ترشيد تقسيم العمل ضمن المنظومة ولاتخاذ تدابير يمكن أن تسهم في تعزيز تأثير المنظومة وصورتها. |
(b) This also underscores the critical importance of donor funding practices in achieving overall coherence within the system. | UN | (ب) ويبرز هذا أيضا الأهمية المحورية لممارسات التمويل التي يتّبعها المانحون في تحقيق الاتساق العام ضمن المنظومة. |
Currently, the absence of such a framework inhibits a consistent system-wide approach to environmental problems, efficient planning and optimal use of resources and expertise available within the system. | UN | 139 - ويشكل غياب هذا الإطار حالياً عائقاً يحول دون اعتماد نهج متسق على نطاق المنظومة إزاء المشاكل البيئية ودون التخطيط بكفاءة وترشيد استخدام الموارد والخبرات المتاحة ضمن المنظومة. |
Currently, the absence of such a framework inhibits a consistent system-wide approach to environmental problems, efficient planning and optimal use of resources and expertise available within the system. | UN | 139- ويشكل غياب هذا الإطار حالياً عائقاً يحول دون اعتماد نهج متسق على نطاق المنظومة إزاء المشاكل البيئية ودون التخطيط بكفاءة وترشيد استخدام الموارد والخبرات المتاحة ضمن المنظومة. |
Its organs and subsidiary machinery and other agencies within the system — particularly those in the economic, social and related fields — should be strengthened to provide effective follow-up to the programmes of action agreed at the recent international conferences. | UN | ولا بد من تعزيز أجهزتها وآلياتها الفرعية والوكالات اﻷخرى ضمن المنظومة - خصوصا ما يعمل منها في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما - من أجل توفير متابعة فعالة لبرامج العمل التي تمت الموافقة عليها في المؤتمرات الدولية اﻷخيرة. |
A renewed commitment to intensified cooperation was also evident in the Committee's review of the follow-up being given within the system to previous ACC decisions - from those relating to the coordinated follow-up to recent international conferences, to the United Nations System-wide Special Initiative on Africa. | UN | كما كان الالتزام المتجدد بالتعاون المكثف واضحا في استعراض اللجنة لعملية المتابعة ضمن المنظومة لمقررات اللجنة السابقة - بدءا من تلك المتعلقة بالمتابعة المنسقة للمؤتمرات الدولية المعقودة مؤخرا حتى مبادرة اﻷمم المتحدة الخاصة على نطاق المنظومة بشأن أفريقيا. |
27. In considering a more effective response to global challenges, ACC emphasized the importance not only of enhancing coordination and coherence within the system but also of forging new strategic alliances and partnerships with key stakeholders, including the private sector. | UN | 27 - ركزت لجنة التنسيق الإدارية عند نظرها في تقديم استجابة فعالة للتحديات العالمية على أهمية التنسيق ضمن المنظومة ولكن أيضا على إقامة تحالفات وشراكات استراتيجية جديدة مع المهتمين الرئيسيين بما فيهم القطاع الخاص. |
In this context, ACC noted that many existing and new initiatives were under way within the system that were based on the broad approaches underlying the " issue management " system advocated in the Secretary-General's reform programme, and/or embodied elements underlying the concept of the " global public policy network " . | UN | ولاحظت لجنة التنسيق الإدارية في هذا الصدد أن كثيرا من المبادرات القائمة والجديدة يجري الاضطلاع بها ضمن المنظومة وتستند إلى نهج عديدة وتؤكد " نظام إدارة المواضيع " الذي يدعـــو له برنــــامج الأمين العـــام للإصلاح أو اشتملت على عناصر تؤكد مفهوم " الشبكة العالمية للسياسات " العامة. |
(b) Action within the system. Issues will be taken up with the relevant stakeholders and decision makers in the Organization to identify mutually acceptable solutions and prevent disputes from escalating. | UN | (ب) اتخاذ إجراءات ضمن المنظومة - يجري تناول المسائل مع أصحاب المصلحة ومتخذي القرارات في المنظمة للتوصل إلى حلول مقبولة لدى الجميع ومنع النزاعات من التفاقم. |
6. This implies a deliberate effort to build on the main instruments and mechanisms that exist within the system for addressing interrelated dimensions of globalization, as part of a coherent system-wide strategy based on a clear understanding of how the mandates, instruments and comparative strengths of the various organizations can advance the various elements of the global agenda in a mutually supportive way. | UN | 6 - وينطوي ذلك على بذل جهد متعمد في الاعتماد على الأدوات والآليات الرئيسية الموجودة ضمن المنظومة لمعالجة الأبعاد المترابطة الناجمة عن العولمة كجزء من استراتيجية منسقة على نطاق المنظومة تقوم على فهم واضح للكيفية التي يمكن لمختلف الولايات والأدوات وأوجه القوة النسبية لمختلف المؤسسات أن تعزز بها من عناصر جدول الأعمال العالمي بطرق يدعم بعضها بعضا. |
(Third year of the work plan: specific, concrete proposals and, as appropriate, action plans are developed for strengthening inter-agency cooperation in the use of space within the United Nations system and for increasing the use of space applications and services within the system in general and among particular United Nations entities.) | UN | (العام الثالث لخطة العمل: توضع اقتراحات ملموسة محددة، وخطط عمل حسب الاقتضاء، لتعزيز التعاون بين الوكالات في مجال استخدام الفضاء ضمن منظومة الأمم المتحدة، ولزيادة استخدام التطبيقات والخدمات الفضائية ضمن المنظومة عموما وفيما بين هيئات معينة للأمم المتحدة.)(7) |
In the report and in the debate during the high-level meeting of the operational activities segment, it was noted that Council agreed conclusions 1997/2 on mainstreaming a gender perspective into all activities of the United Nations system had provided a good framework for achieving policy coherence within the system and for promoting a more coordinated programming approach to the concept of gender mainstreaming. | UN | ولوحظ في التقرير وفي النقاش الذي دار في الاجتماع الرفيع المستوى من الجزء المتعلق باﻷنشطة التنفيذية أن استنتاجات المجلس الاقتصادي والاجتماعي المتفق عليها ١٩٩٧/٢ بشأن إدماج منظور الجنسين في جميع أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة وفرت إطارا جيدا لتحقيق ترابط السياسات ضمن المنظومة ولاتباع نهج في البرمجة منسق بقدر أكبر إزاء مفهوم مراعاة منظور الجنس. |
64. The follow-up within the system to the study undertaken by Ms. Graça Machel on the impact of armed conflicts on children (A/51/306 and Add.1) and General Assembly resolution 51/77 on the rights of children, in particular the sections of the resolution dealing with armed conflict, refugee and internally displaced children, are likewise expected to be given special attention by ACC during 1997. | UN | ٦٤ - وكذلك يتوقع أن تولي لجنة التنسيق اﻹدارية خلال عام ١٩٩٧ اهتماما خاصا للمتابعة التي تجرى ضمن المنظومة للدراسة التي اضطلعت بها السيدة غراسا ماتشيل بشأن تأثير النزاعات المسلحة على اﻷطفال )A/51/306 و Add.1(، ولقرار الجمعية العامة ٥١/٧٧ بشأن حقوق الطفل، ولا سيما فرعي القرار المتعلقين بالنزاع المسلح، واﻷطفال اللاجئين والمشردين داخليا. |
The work plan adopted at the Subcommittee's thirty-seventh session (A/AC.105/736, annex II, para. 40) called for the Subcommittee to develop specific and concrete proposals and action plans for strengthening inter-agency cooperation in the use of space within the United Nations system and for increasing the use of space applications and services within the system in general and among particular United Nations entities. | UN | وقد دعت خطة العمل التي اعتُمدت أثناء الدورة السابعة والثلاثين للجنة الفرعية (A/AC.105/736، المرفق الثاني، الفقرة 40) اللجنة الفرعية إلى وضع اقتراحات محددة وملموسة، وخطط عمل لتعزيز التعاون بين الوكالات على استخدام الفضاء ضمن منظومة الأمم المتحدة، ولزيادة استخدام التطبيقات والخدمات الفضائية ضمن المنظومة بوجه عام وفيما بين الهيئات التابعة للأمم المتحدة. |