"ضمن الميزانية العادية" - Translation from Arabic to English

    • under the regular budget
        
    • in the regular budget
        
    • within the regular budget of
        
    • regular budgetary
        
    • into the regular budget
        
    • the regular budget of the
        
    • under either the regular budget
        
    • to the regular budget
        
    • by the regular budget
        
    It is therefore expected that some potential cost increases under the regular budget of the United Nations would be avoided in the future. UN ومن ثم، فمن المتوقع أن يتم في المستقبل تفادي بعض الزيادات المحتملة في التكاليف ضمن الميزانية العادية.
    It recognized the important work of the Counter-Terrorism Implementation Task Force, which should be further consolidated through the provision of resources under the regular budget of the Organization. UN وهو يدرك أهمية العمل الذي تؤديه قوة العمل المعنية بتنفيذ مكافحة الإرهاب، والذي يجب زيادة تعزيزه بتوفير الموارد ضمن الميزانية العادية للمنظمة.
    By treating projects as integral to the biennium budget, the Agency provides a comprehensive estimate of its financial requirements to carry out its mandate over the biennium and directly links project-funded activities with those programme activities funded under the regular budget. UN وبمعاملة المشاريع كجزء لا يتجزأ من ميزانية فترة السنتين، تقدم الوكالة تقديرات شاملة لاحتياجاتها المالية الضرورية لتنفيذ ولايتها خلال فترة السنتين، وتربط الأنشطة الممولة من المشاريع مباشرة بأنشطة البرامج الممولة ضمن الميزانية العادية.
    These costs are incorporated in the regular budget presented in annex IV to document UNEP/FAO/COP.1/30. UN وهذه التكاليف مدرجة ضمن الميزانية العادية الواردة بالمرفق الرابع للوثيقة UNEP/FAO/RC/COP.1/30.
    7. Requests the Secretary-General to provide all necessary resources, from within the regular budget of the United Nations, to enable the Special Representative to continue to fulfil his tasks expeditiously; UN ٧ - تطلب الى اﻷمين العام توفير جميع الموارد اللازمة، من ضمن الميزانية العادية لﻷمم المتحدة، لتمكين الممثل الخاص من مواصلة أداء مهامه على وجه السرعة؛
    6. The following priorities and activities were identified in the review process to be implemented within the existing regular budgetary and additional extrabudgetary resources under the overall guidance and decisions of the Sectoral Committees and the Executive Committee. UN 6 - وتم تحديد الأولويات والأنشطة التالية في عملية الاستعراض التي يتعين تنفيذها في حدود الموارد المتاحة ضمن الميزانية العادية والموارد الإضافية الخارجة عن الميزانية، في إطار التوجيه العام الذي توفره اللجان القطاعية واللجنة التنفيذية والقرارات التي تتخذها.
    The Advisory Committee notes that the proposal under the regular budget reflects a resource growth of $242,100, or 0.4 per cent, over the 1998–1999 appropriations. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الاقتــراح الوارد ضمن الميزانية العادية يعكس نموا في الموارد قدره ٠٠١ ٢٤٢ دولار، أو ٤,٠ في المائة، مقارنة باعتمادات الفترة ٨٩٩١-٩٩٩١.
    9. Resource growth of $7,410,800 is proposed under posts, reflecting the establishment under the regular budget of 130 new posts during the biennium 2002 - 2003 for strengthening the implementation of the Secretary-General's measures to strengthen the security and safety of United Nations premises, as follows: UN 9 - ويُقترح نمو في الموارد يبلغ 800 410 7 دولار في بند الوظائف، وهو ما يعكس إنشاء 130 وظيفة جديدة ضمن الميزانية العادية في فترة السنتين 2002-2003 لتعزيز تنفيذ التدابير التي اقترحها الأمين العام لتعزيز أمن وسلامة مباني الأمم المتحدة، على النحو التالي:
    9. Resource growth of $7,410,800 is proposed under posts, reflecting the establishment under the regular budget of 130 new posts during the biennium 2002-2003 for strengthening the implementation of the Secretary-General's measures to strengthen the security and safety of United Nations premises, as follows: OCSS OHRM UNOG UN 9 - ويُقترح نمو في الموارد يبلغ 800 410 7 دولار في بند الوظائف، وهو ما يعكس إنشاء 130 وظيفة جديدة ضمن الميزانية العادية في فترة السنتين 2002-2003 لتعزيز تنفيذ التدابير التي اقترحها الأمين العام لتعزيز أمن وسلامة مباني الأمم المتحدة، على النحو التالي:
    (c) Funding of one General Service post in the Secretariat of the Fifth Committee and the Committee for Programme and Coordination under the regular budget UN )ج( تمويــل وظيفــة من فئــة الخدمات العامة في أمانة اللجنة الخامســة ولجنة البرنامج والتنسيق ضمن الميزانية العادية
    (b) Funding of one General Service post in the Secretariat of the Fifth Committee and the Committee for Programme and Coordination under the regular budget UN )ب( تمويــل وظيفة من فئــة الخدمات العامة في أمانة اللجنة الخامسة ولجنــة البرنامــج والتنسيق ضمن الميزانية العادية
    By treating projects as integral to the biennium budget, the Agency provides a comprehensive estimate of its financial requirements to carry out its mandate over the biennium and directly links project-funded activities with those programme activities funded under the regular budget. UN وبمعاملة المشاريع كجزء لا يتجزأ من ميزانية فترة السنتين، تقدم الوكالة تقديرات شاملة لاحتياجاتها المالية الضرورية لتنفيذ ولايتها خلال فترة السنتين، وتربط الأنشطة الممولة من المشاريع مباشرة بأنشطة البرامج الممولة ضمن الميزانية العادية.
    From the appropriation granted by the Assembly under the regular budget, estimated expenditures for the period from 1 January to 12 July 1998 amounted to $588,600, resulting in a reduction of requirements under the regular budget of $239,200. UN ومن الاعتماد الذي قررته الجمعية ضمن الميزانية العادية، كانت النفقات التقديرية للفترة من ١ كانون الثاني/يناير إلى ١٢ تموز/يوليه ١٩٩٨ تبلغ ٦٠٠ ٥٨٨ دولار، مما أسفر عن نقصان قدره ٢٠٠ ٢٣٩ دولار في الاحتياجات المدرجة ضمن الميزانية العادية.
    30.22 In accordance with article 20 of its statute, the Unit's budget is included in the regular budget of the United Nations, and its budget estimates are established by the Secretary-General after consultation with CEB on the basis of proposals made by the Unit. UN 30-22 ووفقا للمادة 20 من النظام الأساسي للوحدة، ترد ميزانيتها ضمن الميزانية العادية للأمم المتحدة ويضع التقديرات المنقحة لميزانيتها الأمين العام بعد التشاور مع مجلس الرؤساء التنفيذيين استنادا إلى المقترحات المقدمة من الوحدة.
    31.19 In accordance with article 20 of its statute, the Unit's budget is included in the regular budget of the United Nations, and its budget estimates are established by the Secretary-General after consultation with CEB on the basis of proposals made by the Unit. UN 31-19 ووفقا للمادة 20 من النظام الأساسي للوحدة، ترد ميزانيتها ضمن الميزانية العادية للأمم المتحدة، ويضع الأمين العام التقديرات المنقحة لميزانيتها بعد التشاور مع مجلس الرؤساء التنفيذيين استنادا إلى المقترحات المقدمة من الوحدة.
    32.28 In accordance with article 20 of its statute, the Unit's budget is included in the regular budget of the United Nations and its budget estimates are established by the Secretary-General after consultation with CEB on the basis of proposals made by the Unit. UN 32-28 ووفقا للمادة 20 من النظام الأساسي للوحدة، ترد ميزانيتها ضمن الميزانية العادية للأمم المتحدة. ويضع الأمين العام التقديرات المنقحة لميزانيتها بعد التشاور مع مجلس الرؤساء التنفيذيين استنادا إلى المقترحات المقدمة من الوحدة.
    9. Also requests the Secretary-General to provide all necessary resources from within the regular budget of the United Nations to enable the Special Representative to continue to fulfil his tasks expeditiously; UN ٩- تطلب أيضا إلى اﻷمين العام توفير جميع الموارد اللازمة، من ضمن الميزانية العادية لﻷمم المتحدة لتمكين الممثل الخاص من مواصلة أداء مهامه على وجه السرعة؛
    (v) Miscellaneous: Includes photocopy paper for in-session documentation (based on the allocation within the regular budget of the United Nations). UN `٥` متفرقات: تشمل الورق اللازم لتأمين نسخ من الوثائق المعدﱠة أثناء الدورة )استناداً الى المخصص ضمن الميزانية العادية لﻷمم المتحدة(.
    6. The following priorities and activities were identified in the review process to be implemented within the existing regular budgetary and additional extrabudgetary resources under the overall guidance and decisions of the Sectoral Committees and the Executive Committee. UN 6 - وتقرر في سياق عملية الاستعراض تنفيذ الأولويات والأنشطة التالية في حدود الموارد المتاحة ضمن الميزانية العادية والموارد الإضافية الخارجة عن الميزانية، في إطار التوجيه العام الذي توفره اللجنة التنفيذية واللجان القطاعية والقرارات التي تتخذها.
    (b) The conversion from temporary assistance of five positions to established posts to provide for the integration of the subregional Centre for Human Rights and Democracy in Central Africa into the regular budget (1 P-5, 1 P-4, 1 P-3) and the conversion of two P-3 positions in the Activities and Programmes Branch under subprogramme 3; UN (ب) تحويل خمس وظائف من المساعدة المؤقتة العامة إلى وظائف دائمة وذلك من أجل إدراج موارد مركز حقوق الإنسان والديمقراطية في وسط وغرب أفريقيا ضمن الميزانية العادية (وظيفة واحـدة برتبـة ف-5، ووظيفة واحدة برتبة ف-4، ووظيفة واحدة برتبة ف-3) وتحويل وظيفتين برتبة ف-3 في فرع الأنشطة والبرامج في إطار البرنامج الفرعي 3؛
    However, there was no indication in the budget submission and the Secretariat was unable to provide information regarding the period over which the phasing out would take place and what resource implications it would entail for the Department's funding under either the regular budget or the support account. UN ومع ذلك، ليس هناك أي ذكر في الميزانية المقدمة للمعلومات بشأن الفترة التي سيستغرقها الاستغناء التدريجي واﻵثار التي ستترتب عن ذلك فيما يخص موارد تمويل اﻹدارة ضمن الميزانية العادية أو تحت بند حساب الدعم ولا كانت اﻷمانة العامة قادرة على توفير تلك المعلومات.
    The General Assembly will need to consider whether it wishes to apportion the full cost to the regular budget, or whether to apportion costs to all funding sources that give rise to costs for after-service health insurance liabilities. UN وستدعو الحاجة إلى أن تنظر الجمعية العامة فيما إذا كانت تود قسمة الكلفة بأكملها ضمن الميزانية العادية أو قسمة التكاليف على جميع موارد التمويل التي تنشأ عنها تكاليف فيما يتعلق بالتزامات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة.
    It must nevertheless be borne in mind that the programme budget implications of the decision to extend the Committee's working schedule would be absorbed by the regular budget of the United Nations, which was not unlimited, especially in the context of the difficult economic times. UN واستدرك قائلا إنه ينبغي أن توضع نصب الأعين ضرورة استيعاب الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على قرار تمديد الجدول الزمني لعمل اللجنة ضمن الميزانية العادية للأمم المتحدة، التي ليست لا محدودة، وخاصة في سياق الفترات الاقتصادية الصعبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more