Most functional commissions recognized the importance of gender mainstreaming in some areas of work during their 2006 sessions and called for specific action to address the concerns of women and girls within their respective mandates. | UN | وأقرت معظم اللجان الفنية بأهمية تعميم المنظور الجنساني في بعض مجالات العمل خلال دوراتها لعام 2006، ودعت إلى اتخاذ إجراءات محددة لمعالجة شواغل النساء والفتيات ضمن ولاية كل منها. |
In accordance with the outcome of the Conference at its ninth session, least developed countries constitute a cross-cutting issue in the work of UNCTAD and the sectoral issues are dealt with by the Divisions of UNCTAD within their respective mandates. | UN | ووفقا لنتائج الدورة التاسعة للمؤتمر، ستشكل أقل البلدان نموا قضية مشتركة بين القطاعات في أعمال اﻷونكتاد، وستتولى شعب اﻷونكتاد معالجة القضايا القطاعية ضمن ولاية كل منها. |
In accordance with the outcome of the Conference at its ninth session, least developed countries constitute a cross-cutting issue in the work of UNCTAD and the sectoral issues are dealt with by the Divisions of UNCTAD within their respective mandates. | UN | ووفقا لنتائج الدورة التاسعة للمؤتمر، ستشكل أقل البلدان نموا قضية مشتركة بين القطاعات في أعمال اﻷونكتاد، وستتولى شعب اﻷونكتاد معالجة القضايا القطاعية ضمن ولاية كل منها. |
In accordance with the outcome of the Conference at its ninth session, least developed countries constitute a cross-cutting issue in the work of UNCTAD and the sectoral issues are dealt with by the Divisions of UNCTAD within their respective mandates. | UN | ووفقا لنتائج الدورة التاسعة للمؤتمر، ستشكل أقل البلدان نموا قضية مشتركة بين القطاعات في أعمال اﻷونكتاد، وستتولى شعب اﻷونكتاد معالجة القضايا القطاعية ضمن ولاية كل منها. |
In accordance with the outcome of the Conference at its ninth session, least developed countries will constitute a cross-cutting issue in UNCTAD's work and the sectoral issues will be dealt with by the Divisions of UNCTAD within their respective mandates. | UN | ووفقا لنتائج الدورة التاسعة للمؤتمر، ستشكل أقل البلدان نموا قضية مشتركة بين القطاعات في أعمال اﻷونكتاد، وستتولى شعب اﻷونكتاد معالجة القضايا القطاعية ضمن ولاية كل منها. |
In accordance with the outcome of the Conference at its ninth session, least developed countries will constitute a cross-cutting issue in UNCTAD's work and the sectoral issues will be dealt with by the Divisions of UNCTAD within their respective mandates. | UN | ووفقا لنتائج الدورة التاسعة للمؤتمر، ستشكل أقل البلدان نموا قضية مشتركة بين القطاعات في أعمال اﻷونكتاد، وستتولى شعب اﻷونكتاد معالجة القضايا القطاعية ضمن ولاية كل منها. |
This resolution merely requests those United Nations bodies that have not done so to make the necessary adjustments within their respective mandates to assist these territories. | UN | إن كل ما يفعله هذا القرار هو الطلب من هيئات الأمم المتحدة التي لم تقم بعد بإدخال التعديلات اللازمة ضمن ولاية كل منها من أجل مساعدة هذه الأقاليم أن تفعل ذلك. |
" 3. Calls upon the competent United Nations organs, subsidiary organs, programmes and specialized agencies, including the International Court of Justice, the International Law Commission and the Secretariat, within their respective mandates, competencies and budgets, as well as upon other international organizations: | UN | " ٣ - تطلب الى أجهزة اﻷمم المتحدة المختصة، وأجهزتها الفرعية، والبرامج والوكالات المتخصصة، بما فيها محكمة العدل الدولية ولجنة القانون الدولي، واﻷمانة العامة، ضمن ولاية كل منها وصلاحياتها وميزانياتها، وكذلك الى المنظمات الدولية اﻷخرى، ما يلي: |
3. Encourages the competent United Nations organs, subsidiary organs, programmes and specialized agencies, including the International Court of Justice, the International Law Commission and the Secretariat, within their respective mandates, competencies and budgets, as well as other international organizations: | UN | ٣ - تشجع أجهزة اﻷمم المتحدة المختصة، وأجهزتها الفرعية، والبرامج والوكالات المتخصصة، بما فيها محكمة العدل الدولية ولجنة القانون الدولي، واﻷمانة العامة، ضمن ولاية كل منها وصلاحياتها وميزانياتها، وكذلك المنظمات الدولية اﻷخرى، على ما يلي: |
" 13. Invites the financial and trade institutions participating in the high-level segment of the Council in 1997 to furnish relevant special reports and studies on the selected theme, within their respective mandates and areas of expertise, and on important developments in the world economy and in international economic cooperation; | UN | " ١٣ - يدعو المؤسسات المالية والتجارية المشتركة في الجزء الرفيع المستوى للمجلس في عام ١٩٩٧ إلى تقديم تقارير ودراسات خاصة ذات صلة بشأن الموضوع المنتقى، ضمن ولاية كل منها ومجالات خبرتها، وعن التطورات الهامة في اقتصاد العالم وفي التعاون الاقتصادي الدولي؛ |
" 13. Invites the financial and trade institutions participating in the high-level segment of the Council in 1997 to furnish relevant special reports and studies on the selected theme, within their respective mandates and areas of expertise, and on important developments in the world economy and in international economic cooperation; | UN | " ١٣ - يدعو المؤسسات المالية والتجارية المشتركة في الجزء الرفيع المستوى للمجلس في عام ١٩٩٧ إلى تقديم تقارير ودراسات خاصة ذات صلة بشأن الموضوع المنتقى، ضمن ولاية كل منها ومجالات خبرتها، وعن التطورات الهامة في اقتصاد العالم وفي التعاون الاقتصادي الدولي؛ |
16. The secretariats of organizations and other entities of the United Nations system have continued to take steps to implement the Beijing Declaration and the Platform for Action within their respective mandates since the previous report of the Secretary-General on the subject (A/51/322) was submitted to the General Assembly. | UN | ١٦ - تواصل أمانات المنظمات والكيانات اﻷخرى التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة منذ تقديم التقرير السابق لﻷمين العام (A/51/322) إلى الجمعية العامة، اتخاذ خطوات لتنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين ضمن ولاية كل منها. |
The Assembly would also encourage the competent United Nations organs, subsidiary organs, programmes and specialized agencies, and the Secretariat, within their respective mandates, competencies and budgets, as well as other international organizations, to cooperate in the implementation of the Programme, to coordinate their efforts in this respect and to consider participation in the activities envisaged in the Programme of Action. | UN | وتشجع الجمعية أيضا اﻷجهزة الكفؤة، واﻷجهزة الفرعية، والبرامج والوكالات المتخصصة التابعة لﻷمم المتحدة واﻷمانة العامة ضمن ولاية كل منها وصلاحياتها وميزانياتها، فضلا عن المنظمات الدولية اﻷخرى، على التعاون في تنفيذ البرنامج، وعلى تنسيق الجهود التي تبذلها في هذا الصدد، وعلى النظر في المشاركة في اﻷنشطة المنصوص عليها في برنامج العمل. |