"ضوء التوصية العامة" - Translation from Arabic to English

    • the light of general recommendation
        
    • the light of its general recommendation
        
    • view of its general recommendation
        
    • view of general recommendation
        
    • the Committee's general recommendation
        
    58. He agreed that the law on polygamy should be reviewed in the light of general recommendation No. 21. UN 58 - وأضاف أنه يوافق على ضرورة استعراض قانون تعدد الزوجات على ضوء التوصية العامة رقم 21.
    In the light of general recommendation XXVII on discrimination against Roma (gypsies), the Committee invites the State party to clarify this matter. UN في ضوء التوصية العامة السابعة والعشرين بشأن التمييز ضد الغجر، تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى توضيح هذه المسألة.
    And in the light of general recommendation no. 28, on the core obligations of States Parties under article 2 of the Convention; UN وفي ضوء التوصية العامة رقم 28 لعام 2010 بشأن الالتزامات الأساسية للدول الأطراف بموجب المادة 2 من الاتفاقية؛
    In the light of its general recommendation 19, the Committee calls upon the State party to ensure that all forms of violence against women are prosecuted and punished adequately and that victims have immediate means of redress and protection. UN وفي ضوء التوصية العامة 19، تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تكفل مقاضاة مرتكبي جميع أشكال العنف ضد المرأة ومعاقبتهم على نحو ملائم، وتوفير سبل الانتصاف لضحايا العنف وتوفير الحماية لهم، بصورة مباشرة.
    In the light of its general recommendation 19, the Committee requests the State party to enact specific legislation on domestic violence, including marital rape and sexual harassment. UN وفي ضوء التوصية العامة رقم 19 للجنة، فإنها تطلب إلى الدولة الطرف سن تشريعات محددة للتصدي للعنف الأسري، بما في ذلك الاغتصاب داخل إطار الزوجية، والتحرشات الجنسية.
    In view of its general recommendation No. 30 (2004) on discrimination against non-citizens, the Committee urges the State party to ensure that non-citizens enjoy equal protection and recognition before the law. UN وفي ضوء التوصية العامة رقم 30(2004) بشأن التمييز ضد غير المواطنين، تحث اللجنة الدولة الطرف على ضمان تمتع غير المواطنين بالحماية على قدم المساواة مع المواطنين والاعتراف بهم أمام القانون.
    In view of general recommendation No. 6, she would welcome further information regarding the Department's resources, staff and activities. UN وفي ضوء التوصية العامة رقم 6، أعربت المتحدثة عن ترحيبها بالحصول على معلومات إضافية فيما يتعلق بموارد الإدارة وملاك موظفيها وأنشطتها.
    And in the light of general recommendation no. 5 and general recommendation no. 25 (2004) on temporary special measures, UN وفي ضوء التوصية العامة رقم 5 والتوصية العامة رقم 25 لعام 2004 بشأن التدابير الخاصة الموقّتة،
    And in the light of general recommendation no. 26 (2008), on female migrant workers, UN وفي ضوء التوصية العامة رقم 26 لعام 2008 بشأن العاملات المهاجرات،
    And in the light of general recommendation no. 4 (1987) on review of reservations; UN وفي ضوء التوصية العامة رقم 4 لعام 1987بشأن إعادة النظر في التحفظات؛
    And in the light of general recommendation no. 15 (1990), on avoiding discrimination in national anti-HIV/AIDS strategies, and recommendation no. 24 (1999), relating to health, UN وفي ضوء التوصية العامة رقم 15 لعام 1990 بشأن تجنّب التمييز في الاستراتيجيات الوطنية للوقاية من نقص المناعة المكتسبة، والتوصية العامة رقم 24 لعام 1999 المتعلقة بالصحة؛
    55. The absence of information in the State party’s report regarding acts of racial discrimination as well as on action to prevent racial segregation in the light of general recommendation XIX is regarded as a shortcoming. UN ٥٥ - وتعتبر اللجنة أن عدم وجود معلومات في تقرير الدولة الطرف تتعلق بأعمال التمييز العنصري وكذلك بشأن إجراءات منع التفرقة العنصرية في ضوء التوصية العامة التاسعة عشرة تعتبر نقصا في التقرير.
    It encourages the State party to continue to provide instruction on human rights standards in schools and organize training programmes for, in particular, law enforcement officials, in the light of general recommendation XIII. UN وتشجع الدولة الطرف على مواصلة تقديم تعليمات تتعلق بمعايير حقوق اﻹنسان في المدارس وتنظيم برامج تدريب خاصة لموظفي إنفاذ القانون، في ضوء التوصية العامة الثالثة عشرة.
    It also recommends that the State party include in its next periodic report information on the impact of the measures taken to improve the situation of the Roma population, in the light of general recommendation XXVII. UN كما توصيها بتضمين تقريرها الدوري القادم معلومات عن أثر التدابير المتخذة للنهوض بوضعية السكان الغجر، في ضوء التوصية العامة السابعة والعشرين.
    In the light of its general recommendation 19, the Committee requests the State party to enact specific legislation on domestic violence, including marital rape and sexual harassment. UN وفي ضوء التوصية العامة رقم 19 للجنة، فإنها تطلب إلى الدولة الطرف سن تشريعات محددة للتصدي للعنف الأسري، بما في ذلك الاغتصاب داخل إطار الزوجية، والتحرشات الجنسية.
    In the light of its general recommendation XIX, the Committee reminds the State party that racial segregation may also arise without any initiative or direct involvement by the public authorities, and encourages the State party to continue monitoring all trends which may give rise to racial or ethnic segregation and to work for the eradication of the resulting negative consequences. UN في ضوء التوصية العامة التاسعة عشرة، تذكر اللجنة الدولة الطرف بأن الفصل العنصري قد ينشأ أيضاً دون أي مبادرة أو تدخل مباشر من السلطات العامة، وتشجع الدولة الطرف على مواصلة رصد جميع الاتجاهات التي قد تفضي إلى الفصل العنصري أو الإثني والعمل على استئصال ما يترتب عليه من عواقب وخيمة.
    In the light of its general recommendation XXX (2004), the Committee recommends that the State party introduce in its criminal law a provision to the effect that committing an offence with racist motivation or aim constitutes an aggravating circumstance. UN في ضوء التوصية العامة الثلاثين (2004)، توصي اللجنة بأن تُدخل الدولة الطرف في قانونها الجنائي حكماً مفاده أن ارتكاب جريمة بدافع أو هدف عنصري يشكل ظرفاً من الظروف المشدِّدة.
    The Committee recommends that the State party adopt legislation, in the light of its general recommendation XXV (1993), to ensure the full and adequate implementation of article 4 of the Convention in its domestic legal system. UN توصي اللجنة الدولة الطرف باعتماد تشريع، في ضوء التوصية العامة للجنة رقم 25(1993)، لتنفيذ المادة 4 من الاتفاقية تنفيذاً كاملاً وكافياًً في نظامها القانوني المحلي.
    73. In the light of its general recommendation 19, the Committee urges the State party to place high priority on comprehensive measures to address violence against women in the family and in society, and to recognize that such violence, including domestic violence, constitutes a violation of the human rights of women under the Convention. UN 73 - وفي ضوء التوصية العامة رقم 19 التي أصدرتها اللجنة، فإنها تحث الدولة الطرف على منح أولويـــة عالية لاتخاذ تدابير شاملة لمعالجة العنف الموجّه ضد المرأة داخل الأسرة والمجتمع، وللاعتراف بأن هذا العنف، بما فيه العنف العائلي، يشكِّل انتهاكا لحقوق الإنسان للمرأة بموجب الاتفاقية.
    In view of its general recommendation No. 30 (2004) on discrimination against non-citizens, the Committee urges the State party to ensure that non-citizens enjoy equal protection and recognition before the law. UN في ضوء التوصية العامة رقم 30(2004) بشأن التمييز ضد غير المواطنين، تحث اللجنة الدولة الطرف على ضمان تمتع غير المواطنين بالحماية على قدم المساواة مع المواطنين والاعتراف بهم أمام القانون.
    The Committee recommends that the State party take the necessary steps to achieve effective protection from discrimination against, inter alios, Arab, Azeri, Balochi and Kurdish communities and some communities of non-citizens, in view of general recommendation No. 30 (2004) on discrimination against non-citizens, in various domains, in particular, employment, housing, health, education and freedom of expression and religion. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ الخطوات اللازمة لتحقيق حماية فعالة من التمييز ضد فئات منها العرب والأذر والبلوش والأكراد وبعض المجموعات من غير المواطنين، في ضوء التوصية العامة رقم 30(2004) بشأن التمييز ضد غير المواطنين، في مجالات مختلفة، ولا سيما العمل والسكن والصحة والتعليم وحرية التعبير والدين.
    The Committee reiterates its previous recommendation that the training of law enforcement officials should be improved in the light of the Committee's general recommendation XIII. UN وتعيد اللجنة تأكيد توصيتها السابقة بتحسين تدريب المسؤولين عن إنفاذ القانون في ضوء التوصية العامة الثالثة عشرة للجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more