"ضوء المناقشات" - Translation from Arabic to English

    • the light of the discussions
        
    • the light of discussions
        
    • the light of the discussion
        
    • view of the discussions
        
    • light of discussions on
        
    • light of the discussions of
        
    N.B. The need for this footnote should be reviewed in the light of the discussions that have taken place in respect of crimes against humanity. UN ملحوظة: تنبغي إعادة النظر في الحاجة إلى هذه الحاشية في ضوء المناقشات التي تجري بشأن الجرائم المرتكبة ضد اﻹنسانية.
    The papers presented were further elaborated in the light of the discussions held there. UN وأضيفت تفاصيل أخرى إلى اﻷوراق المقدمة وذلك في ضوء المناقشات التي جرت هناك.
    The papers presented were elaborated in the light of the discussions held there. UN وأعدت اﻷوراق المقدمة في ضوء المناقشات التي جرت هناك.
    Its experts had prepared background papers for each principle and refined them in the light of discussions in the working group. UN وقام خبراؤه بإعداد ورقات معلومات أساسية لكل مبدأ من المبادئ وصقلها في ضوء المناقشات التي جرت في الفريق العامل.
    In the light of discussions and debates within the evaluation community over the last decade, some of the definitions do not fully accord with current thinking, while other important topics are not mentioned. UN وفي ضوء المناقشات والمحاورات التي جرت في أوساط التقييم خلال العقد الماضي، لا تتفق بعض التعاريف تماما مع الفكر السائد حاليا، بينما لم تأت السياسة على ذكر مواضيع مهمة أخرى.
    A decision could then be taken in the light of the discussion. UN ويمكن عندئذ اتخاذ قرار بهذا الشأن في ضوء المناقشات الجارية.
    In view of the discussions at the first session of the Preparatory Commission, “act or omission” has been replaced by “conduct”. UN وفي ضوء المناقشات التي جرت في الدورة اﻷولى للجنة التحضيرية، جرت الاستعاضة عن عبارة " فعل أو إغفال " بعبارة " سلوك " .
    In the light of the discussions our leaders had last week, we approach these responsibilities all the more inspired by the imperative for collective action. UN ونحن، في ضوء المناقشات التي أجراها قادتنا الأسبوع الماضي، نباشر هذه المسؤوليات ونحن أكثر استلهاما لحتمية العمل الجماعي.
    Recalling a proposal of working methods made by the French delegation several years earlier and in the light of the discussions that had reportedly taken place within the Working Group, he was puzzled at the change. UN وأعاد إلى الأذهان اقتراحا حول أساليب العمل كان الوفد الفرنسي قد طرحه منذ عدة سنوات، وقال إنه في ضوء المناقشات التي قيل إنها دارت داخل الفريق العامل فإنه يشعر بالحيرة إزاء هذا التعديل.
    A draft provisional agenda for the third session of the Working Group will be submitted in the light of the discussions at this session. UN سيقدم مشروع جدول أعمال مؤقت للدورة الثالثة للفريق العامل في ضوء المناقشات التي ستجري في هذه الدورة.
    A draft provisional agenda for the second session of the Working Group will be submitted in the light of the discussions at this session. UN سيقدم مشروع جدول أعمال مؤقت للدورة الثانية للفريق العامل في ضوء المناقشات التي ستجري في هذه الدورة.
    A draft provisional agenda for the second session of the Working Group will be submitted in the light of the discussions at this session. UN سيقدم مشروع جدول أعمال مؤقت للدورة الثانية للفريق العامل في ضوء المناقشات في هذه الدورة.
    It will continue to be very important in its own specific role, and also in the light of the discussions concerning the future international criminal court. UN وستبقى ذات أهمية كبيرة في دورها المحدد الخاص، وفي ضوء المناقشات المتعلقة بالمحكمة الجنائية الدولية المقبلة.
    In the light of the discussions which took place during that Meeting, and on further reflection, the Government of Liechtenstein is more than ever convinced of the potential value of these matters being considered in the wider forum of the General Assembly. UN وفي ضوء المناقشات التي دارت خلال ذلك الاجتماع، وبعد مزيد من التدبر أصبحت حكومة لختنشتاين أكثر اقتناعا منها في أي وقت مضىبالامكانات القيمة للنظر في هذه المسائل في محفل الجمعية العامة اﻷوسع نطاقا.
    The Committee also designated Mr. Soofi to replace Mr Hüseynov as the Chairperson of the drafting group, and requested the drafting group to finalize its report in the light of discussions held by the Committee at its thirteenth session. UN وعينت اللجنة أيضاً السيد صوفي ليحل محل السيد حسينوف رئيساً لفريق الصياغة، وطلبت إلى فريق الصياغة وضع تقريره في صيغته النهائية في ضوء المناقشات التي أجرتها اللجنة في دورتها الثالثة عشرة.
    The groupings and messages will also be refined in the light of discussions on stakeholder engagement on the proposed needs analysis, including analysis of the scale at which they work, languages, et cetera UN 22- كما سيجري تحسين المجموعات والرسائل في ضوء المناقشات التي تجري حول انخراط أصحاب المصلحة بشأن تحليل الحاجات المقترحة، بما في ذلك تحليل النطاقات التي سيعملون فيها، واللغات، ونحو ذلك.
    He had considered various elements, all of which figured in the existing draft articles, and then attempted to improve the drafting of the articles in the light of discussions in the Sixth Committee and of the written comments by Governments. UN وذكر أنه نظر في عناصر مختلفة ظهرت كلها في مشروع المواد الحالي ثم حاول تحسين صياغة المواد في ضوء المناقشات التي دارت في اللجنة السادسة والتعليقات الكتابية المقدمة من الحكومات.
    Indeed, in the light of discussions on these issues over the past two years, it is the widely shared view of Member States and of the Secretary-General that the information and communications function should be placed at the heart of the strategic management of the Organization. UN والواقع أنه في ضوء المناقشات التي جرت لهذه المسائل على امتداد السنتين الماضيتين، كان الرأي السائد لدى الدول اﻷعضاء واﻷمين العام هو جعل مهمة اﻹعلام والاتصالات محور اﻹدارة الاستراتيجية للمنظمة.
    The Expert Group suggested that the introductory chapter be redrafted in the light of discussions on the substantive chapters, in particular the proposals on restructuring the document. UN وقد اقترح فريق الخبراء أن تعاد صياغة فصل المقدمة في ضوء المناقشات المتعلقة بالفصول الموضوعية، وخاصة المناقشات المتعلقة بالمقترحات التي لها صلة بتعديل هيكل الوثيقة.
    In the light of the discussion and delegations' remarks and suggestions, UN وفي ضوء المناقشات ومداخلات الوفود واقتراحاتها،
    5. Requests the Executive Director of UNICEF to inform the Executive Board, through informal consultations in the first half of 2009, on the future direction, focus and details of the organizational arrangements for the research function, in view of the discussions on this function for the preparation of the biennial support budget 2010-2011. UN 5 - يطلب إلى المديرة التنفيذية لليونيسيف أن تبلغ المجلس التنفيذي، عن طريق إجراء مشاورات غير رسمية في النصف الأول من عام 2009، بشأن اتجاه الترتيبات التنظيمية لمهمة الأبحاث وتركيزها وتفاصيلها في المستقبل، في ضوء المناقشات المتعلقة بهذه المهمة التي ستجرى لإعداد ميزانية الدعم لفترة السنتين 2010-2011.
    234. In view of the decision of the Commission to change the future format of the work, the Chairman did not propose to the Study Group, in contrast to what he had done with respect to the second report, that he reformulate the draft conclusions which were contained in his third report in the light of the discussions of the Study Group. UN 234- وفي ضوء القرار الذي اتخذته اللجنة بتغيير الشكل المقبل للعمل، لم يقترح الرئيس على الفريق الدراسي، بعكس ما فعله فيما يتعلق بالتقرير الثاني، أن يعيد صياغة مشاريع الاستنتاجات الواردة في تقريره الثالث في ضوء المناقشات التي جرت في الفريق الدراسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more