In the light of its general recommendation 19, enact legislation on domestic violence as soon as possible. | UN | وتطلب اللجنة، في ضوء توصيتها العامة 19، إلى الدولة الطرف أن تسن في أقرب وقت ممكن تشريعا يتعلق بالعنف المنزلي. |
Further, in the light of its general recommendation XIX, the Committee encourages the State party to continue monitoring all tendencies which may give rise to racial or ethnic segregation and endeavour to combat the negative consequences of such tendencies. | UN | كذلك، فإن اللجنة في ضوء توصيتها العامة التاسعة عشرة، تشجع الدولة الطرف على مواصلة رصد جميع الاتجاهات التي قد تفضي إلى تمييز قومي أو إثني، والسعي إلى القضاء على الآثار السلبية الناجمة عن هذه النزعات. |
In the light of its general recommendation 19, the Committee requests the State party to enact legislation on domestic violence as soon as possible. | UN | وتطلب اللجنة، في ضوء توصيتها العامة 19، إلى الدولة الطرف أن تسن في أقرب وقت ممكن تشريعا يتعلق بالعنف المنـزلي. |
In the light of its general recommendation 19, the Committee requests the State party to enact legislation on domestic violence as soon as possible. | UN | وتطلب اللجنة، في ضوء توصيتها العامة 19، إلى الدولة الطرف أن تسن في أقرب وقت ممكن تشريعا يتعلق بالعنف المنـزلي. |
In the light of its general recommendation 19, the Committee requests the State party to enact legislation on domestic violence and sexual harassment as soon as possible. | UN | وتطلب اللجنة من الدولة الطرف، في ضوء توصيتها العامة 19، سن تشريعات في أقرب وقت ممكن عن العنف المنزلي والمضايقة الجنسية. |
In the light of its general recommendation 19, the Committee requests the State party to enact legislation on domestic violence and sexual harassment as soon as possible. | UN | وتطلب اللجنة من الدولة الطرف، في ضوء توصيتها العامة 19، سن تشريعات في أقرب وقت ممكن عن العنف المنزلي والمضايقة الجنسية. |
In the light of its general recommendation 19, the Committee calls upon the State party to ensure that all forms of violence against women are prosecuted and punished adequately and that victims have immediate access to redress and protection. | UN | وتهيب اللجنة، في ضوء توصيتها العامة 19، بالدولة الطرف أن تعمل على تقديم مرتكبي جميع أشكال العنف ضد المرأة إلى المحاكمة ومعاقبتهم وضرورة تأمين أسباب الانتصاف والحماية الفورية لضحايا هذا العنف. |
In this respect, in light of its general recommendation XXX, the Committee recommends that the State party introduce in its criminal law a provision to the effect that committing an offence with racist motivation or aim constitutes an aggravating circumstance. | UN | وفي هذا الصدد، توصي اللجنة في ضوء توصيتها العامة الثلاثين بأن تضيف الدولة الطرف إلى قانونها الجنائي حكماً ينص على أن ارتكاب جريمة بدافع أو هدف عنصري يشكل ظرفاً مشدداً. |
In light of its general recommendation 27, the Committee recommends that the State party effectively implement policies and projects aimed at avoiding segregation of Roma communities in housing, that it involve Roma communities and associations as partners in housing construction, rehabilitation and maintenance projects, and that it dedicate sufficient funding to this aim. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف، في ضوء توصيتها العامة رقم 27، بأن تنفذ السياسات والمشاريع الرامية إلى تجنب التمييز ضد مجتمعات الغجر المحلية في مجال السكن تنفيذاً فعالاً، وبأن تجعل جماعات ورابطات الغجر شركاء في مشاريع بناء المساكن وإصلاحها وصيانتها، وبأن تخصص ما يكفي من الموارد لهذا الغرض. |
249. In the light of its general recommendation No. 21, the Committee urges the State party to amend its Family Code to prohibit polygamy, as it contravenes a woman's right to equality with men. | UN | 249 - وفي ضوء توصيتها العامة رقم 21، تحث اللجنة الدولة الطرف على تعديل مدونة الأسرة بها لحظر تعدد الزوجات، حيث أنه يتناقض مع حق المرأة في المساواة مع الرجل. |
In the light of its general recommendation 19 on violence against women, the Committee calls on the Government to ensure that such violence constitutes a crime punishable under criminal law, that it is prosecuted and punished with the required severity and speed, and that women victims of violence have immediate means of redress and protection. | UN | وفي ضوء توصيتها العامة 19 بشأن العنف ضد المرأة، تدعو اللجنة الحكومة إلى كفالة اعتبار هذا العنف جريمة يعاقب عليها القانون الجنائي، ومحاكمة ومعاقبة مرتكبيه بالصرامة والسرعة اللازمتين، وتمكين النساء ضحايا العنف من وسائل فورية للانتصاف والحماية. |
In the light of its general recommendation 19, the Committee calls upon the State party to ensure that all violence against women is prosecuted and punished and to provide information in its next report on the number of cases of violence reported to the police and other relevant authorities, and on the number of convictions. | UN | وتدعو اللجنة الدولة الطرف، في ضوء توصيتها العامة 19، إلى أن تكفل تقديم المسؤولين عن جميع أعمال العنف ضد المرأة إلى العدالة ومعاقبتهم وتقديم معلومات في تقريرها المقبل بشأن عدد حالات العنف التي أبلِغت بها الشرطة وغيرها من السلطات المعنية، فضلا عن عدد أحكام الإدانة. |
In the light of its general recommendation 19, the Committee requests the State party to enact legislation on domestic violence as soon as possible and to ensure that violence against women and girls constitutes a criminal offence and that female victims of violence have immediate means of redress and protection. | UN | وفي ضوء توصيتها العامة رقم 19، تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تسن قانونا بشأن العنف الأسري في أسرع وقت ممكن وأن تعمل على تجريم العنف الموجه ضد النساء والبنات وعلى تمكين ضحايا العنف من الإناث من وسائل الجبر والحماية بشكل مباشر. |
In the light of its general recommendation 19 on violence against women, the Committee calls upon the State party to ensure that such violence constitutes a crime punishable under criminal law, that it is prosecuted and punished with the required severity and speed, and that women victims of violence have immediate means of redress and protection. | UN | وفي ضوء توصيتها العامة 19 المتعلقة بالعنف الذي يستهدف المرأة، تهيب اللجنة بالدولة الطرف كفالة أن يشكل هذا العنف جريمة يعاقب عليها القانون، وكفالة مقاضاة مرتكبيها ومعاقبتهم بالشدة والسرعة اللازمتين، وأن تتاح للنساء من ضحايا العنف الوسائل الفورية لإنصافهن وحمايتهن. |
In the light of its general recommendation 19 on violence against women, the Committee calls upon the State party to ensure that such violence constitutes a crime punishable under criminal law, that it is prosecuted and punished with the required severity and speed, and that women victims of violence have immediate means of redress and protection. | UN | وفي ضوء توصيتها العامة 19 المتعلقة بالعنف الذي يستهدف المرأة، تهيب اللجنة بالدولة الطرف كفالة أن يشكل هذا العنف جريمة يعاقب عليها القانون، وكفالة مقاضاة مرتكبيها ومعاقبتهم بالشدة والسرعة اللازمتين، وأن تتاح للنساء من ضحايا العنف الوسائل الفورية لإنصافهن وحمايتهن. |
In the light of its general recommendation 19, the Committee requests the State party to enact legislation on domestic violence as soon as possible and to ensure that violence against women and girls constitutes a criminal offence and that female victims of violence have immediate means of redress and protection. | UN | وفي ضوء توصيتها العامة رقم 19، تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تسن قانونا بشأن العنف الأسري في أسرع وقت ممكن وأن تعمل على تجريم العنف الموجه ضد النساء والبنات وعلى تمكين ضحايا العنف من الإناث من وسائل الجبر والحماية بشكل مباشر. |
94. In the light of its general recommendation 19, the Committee urges the State party to place high priority on the introduction of comprehensive and holistic measures to address violence against women in the family and in society. | UN | 94 - وعلى ضوء توصيتها العامة 19، تحث اللجنة الدولة الطرف على إيلاء أولوية عالية لاتخاذ تدابير شاملة ومتكاملة لمعالجة مسألة العنف الممارس ضد المرأة في الأسرة والمجتمع. |
In light of its general recommendation 21, the Committee urges the State party to amend its Family Code to prohibit polygamy, as it contravenes a woman's right to equality with men. | UN | 37 - وفي ضوء توصيتها العامة 21، تحث اللجنة الدولة الطرف على تعديل مدونة الأسرة بها لحظر تعدد الزوجات، حيث أنه يتناقض مع حق المرأة في المساواة مع الرجل. |
28. Recalling its previous recommendation, the Committee calls on the State party to take measures, with benchmarks and concrete timetables, to increase the number of women in political and public life, at all levels and in all areas, in light of its general recommendation 23 on women in political and public life. | UN | 28 - وإذ تشير اللجنة إلى توصيتها السابقة، فإنها تدعو الدولة الطرف إلى اعتماد تدابير، مع مقاييس محددة وجداول زمنية محددة، لزيادة عدد النساء المشاركات في الحياة السياسية والعامة على جميع المستويات وفي جميع المجالات، على ضوء توصيتها العامة 23 بشأن المرأة في الحياة السياسية والعامة. |
The Committee recommends that the State party review its domestic legislation in the light of general recommendation XV concerning the implementation of article 4 of the Convention, and that it adopt separate legislation on the offence of racial discrimination and the propagation of racial hatred. | UN | وتوصي اللجنة بأن تعيد الدولة الطرف النظر في تشريعاتها الداخلية على ضوء توصيتها العامة الخامسة عشرة بشأن تنفيذ المادة 4 من الاتفاقية، وبأن تعتمد تشريعات مستقلة بشأن جرائم التمييز العنصري ونشر الكراهية العنصرية. |
The Committee reiterates its previous recommendations (CERD/C/LTU/CO/3, para. 16) to the State party to provide updated information on the overall situation of women from minority groups in view of its general recommendation No. 25 (2000) on gender-related dimensions of racial discrimination. | UN | تكرر اللجنة توصياتها السابقة (CERD/C/LTU/CO/3، الفقرة 16) إلى الدولة الطرف بأن تقدم معلومات محدَّثة عن الحالة العامة للنساء المنتميات إلى الأقليات في ضوء توصيتها العامة رقم 25(2000) بشأن أبعاد التمييز العنصري المتعلقة بنوع الجنس. |
The Committee recommends that the State party monitor any form of racial segregation in light with its general recommendation No. 19 (1995) on racial segregation and apartheid (art. 3 of the Convention) bearing in mind that conditions of racial segregation are not created only by governmental policies but may arise as an unintended by-product of the actions of private persons such as ghetto-like housing and other forms of social isolation. | UN | توصي اللجنة بأن ترصد الدولة الطرف أي شكل من أشكال التمييز العنصري في ضوء توصيتها العامة رقم 19(1995) بشأن العزل العنصري والفصل العنصري (المادة 3 من الاتفاقية)، واضعة في اعتبارها أن ظروف العزل العنصري لا تنشأ عن السياسات الحكومية بل تنشأ كناتج عرضي غير مقصود لتصرفات الأفراد مثل الإسكان في ضواح منعزلة وغيرها من أشكال العزلة الاجتماعية. |