7. This arrangement may be reviewed at the organizational meeting of the Third Committee particularly in the light of the status of documentation at that time. | UN | ٧ - يجوز إعادة النظر في هذا الترتيب خلال الاجتماع التنظيمي للجنة الثالثة، وخاصة في ضوء حالة الوثائق في ذلك الوقت. |
7. This arrangement may be reviewed at the organizational meeting of the Third Committee particularly in the light of the status of documentation at that time. | UN | ٧ - يجوز إعادة النظر في هذا الترتيب خلال الاجتماع التنظيمي للجنة الثالثة، وخاصة في ضوء حالة الوثائق في ذلك الوقت. |
7. This arrangement may be reviewed at the organizational meeting of the Third Committee, particularly in the light of the status of documentation at that time. | UN | ٧ - ويجوز إعادة النظر في هذا الترتيب في خلال الاجتماع التنظيمي للجنة الثالثة، وخاصة في ضوء حالة الوثائق في ذلك الوقت. |
The risks faced by the complainant must also be seen in the light of the situation of human rights in Algeria. | UN | كما ينبغي تقدير المخاطر المحدقة بصاحب البلاغ في ضوء حالة حقوق الإنسان في الجزائر. |
The risks faced by the complainant must also be seen in the light of the situation of human rights in Algeria. | UN | كما ينبغي تقدير المخاطر المحدقة بصاحب البلاغ في ضوء حالة حقوق الإنسان في الجزائر. |
Deploying six eastern UIR members was a questionable decision given the state of tension surrounding eastern police and UIR after the events of 28 April. | UN | وكان نشر ستة أفراد من وحدة الاستجابة السريعة قرارا موضع ارتياب في ضوء حالة التوتر التي أحاطت بالشرطة في المنطقة الشرقية ووحدة الاستجابة السريعة بعد أحداث 28 نيسان/أبريل. |
256. In view of the state of human rights and the political situation in Zaire, the Special Rapporteur wishes to make the following recommendations: | UN | ٦٥٢- في ضوء حالة حقوق اﻹنسان والوضع السياسي في زائير، يود المقرر الخاص أن يتقدم بالتوصيات التالية: |
3.3 The complainant alleges that the State party also failed to consider and assess his claims within the framework of the situation of human rights in Afghanistan, in particular to take into account that torture is widespread in the country, that the legal system has collapsed, and that both the Afghan authorities and the Taliban commit acts of violence against the population. | UN | 3-3 ويدعي صاحب الشكوى أن الدولة الطرف أهملت أيضاً بحث ادعاءاته وتقييمها في ضوء حالة حقوق الإنسان في أفغانستان، إذ لم تأخذ بعين الاعتبار على وجه الخصوص تفشي التعذيب في البلد وانهيار النظام القانوني وضلوع كل من السلطات الأفغانية والطالبان في أعمال عنف تستهدف السكان. |
7. This arrangement may be reviewed at the organizational meeting of the Third Committee, particularly in the light of the status of documentation at that time. | UN | 7 - يجوز إعادة النظر في هذا الترتيب خلال الاجتماع التنظيمي للجنة الثالثة، وخاصة في ضوء حالة الوثائق في ذلك الوقت. |
7. This arrangement may be reviewed at the organizational meeting of the Third Committee, particularly in the light of the status of documentation at that time. | UN | ٧ - يجوز إعادة النظر في هذا الترتيب في خلال الاجتماع التنظيمي للجنة الثالثة، ولاسيما في ضوء حالة الوثائق في ذلك الوقت. |
7. This arrangement may be reviewed at the organizational meeting of the Third Committee, in particular in the light of the status of documentation at that time. | UN | ٧ - يجوز إعادة النظر في هذا الترتيب في الاجتماع التنظيمي للجنة الثالثة، وخاصة في ضوء حالة الوثائق في ذلك الوقت. |
7. This arrangement may be reviewed at the organizational meeting of the Third Committee, particularly in the light of the status of documentation at that time. | UN | 7 - يجوز إعادة النظر في هذا الترتيب في خلال الاجتماع التنظيمي للجنة الثالثة، وخاصة في ضوء حالة الوثائق في ذلك الوقت. |
7. This arrangement may be reviewed at the organizational meeting of the Third Committee, particularly in the light of the status of documentation at that time. | UN | 7 - يجوز إعادة النظر في هذا الترتيب في خلال الاجتماع التنظيمي للجنة الثالثة، وخاصة في ضوء حالة الوثائق في ذلك الوقت. |
7. This arrangement may be reviewed at the organizational meeting of the Third Committee, in particular, in the light of the status of documentation at that time. | UN | ٧ - يجوز إعادة النظر في هذا الترتيب في خلال الاجتماع التنظيمي للجنة الثالثة، وخاصة في ضوء حالة الوثائق في ذلك الوقت. |
7. This arrangement may be reviewed at the organizational meeting of the Third Committee particularly in the light of the status of documentation at that time. | UN | ٧ - يجوز إعادة النظر في هذا الترتيب في خلال الاجتماع التنظيمي للجنة الثالثة، وبخاصة على ضوء حالة الوثائق في ذلك الوقت. |
7. This arrangement may be reviewed at the organizational meeting of the Third Committee, particularly in the light of the status of documentation at that time. | UN | ٧ - ويجوز إعادة النظر في هذا الترتيب خلال الاجتماع التنظيمي للجنة الثالثة، وبخاصة في ضوء حالة الوثائق في ذلك الوقت. |
In the light of the situation of the pandemic in the Republic of Guinea, the Government, on the instructions of the President of the Republic, has undertaken a broad programme of social and economic reforms. | UN | وعلى ضوء حالة هذا الداء في جمهورية غينيا، بدأت الحكومة، بناء على تعليمات من رئيس الجمهورية، بتنفيذ برنامج كبير للإصلاح الاجتماعي والاقتصادي. |
We recognize the need to implement gender-sensitive national and regional migration policies, in the light of the situation of particular vulnerability faced by women and girl migrants. | UN | ونحن ندرك الحاجة لتنفيذ سياسات وطنية وإقليمية في مجال الهجرة تراعي الفوارق بين الجنسين، وذلك في ضوء حالة الضعف الخاصة التي تواجهها النساء والفتيات المهاجرات. |
I comprehend the view of others that conditions on the ground do not allow for a free and fair consultative process, given the state of emergency, arbitrary detentions, restrictions on the exercise of civil and political rights and ongoing conflict, including aerial bombardments. | UN | وأفهم أيضاً رأي الآخرين القائل إن الظروف الميدانية لا تسمح بإجراء عملية تشاورية حرة ونزيهة في ضوء حالة الطوارئ، وحالات الاحتجاز التعسفي، والقيود المفروضة على ممارسة الحقوق المدنية والسياسية، واستمرار النزاع، بما في ذلك عمليات القصف الجوي. |
In view of the state of customary law, it was perhaps not the opportune moment to include treaty crimes in the jurisdiction of the Court. | UN | ٧٣ - وفي ضوء حالة القانون العرفي ، ربما لا تكون الفرصة سانحة في الوقت الحالي لادراج الجرائم المنشأة بموجب معاهدات في اختصاص المحكمة . |
3.3 The complainant alleges that the State party also failed to consider and assess his claims within the framework of the situation of human rights in Afghanistan, in particular to take into account that torture is widespread in the country, that the legal system has collapsed, and that both the Afghan authorities and the Taliban commit acts of violence against the population. | UN | 3-3 ويدعي صاحب الشكوى أن الدولة الطرف أهملت أيضاً بحث ادعاءاته وتقييمها في ضوء حالة حقوق الإنسان في أفغانستان، إذ لم تأخذ بعين الاعتبار على وجه الخصوص تفشي التعذيب في البلد وانهيار النظام القانوني وضلوع كل من السلطات الأفغانية والطالبان في أعمال عنف تستهدف السكان. |
In the light of the deadlock in the multilateral negotiations of the Doha Round, swift measures are required for the most vulnerable countries. | UN | وفي ضوء حالة الجمود في المفاوضات المتعددة الأطراف لجولة الدوحة، من المطلوب اتخاذ تدابير سريعة لصالح أشد البلدان ضعفا. |