| In the light of the deliberations of the Board, the Secretary-General shall decide on the programme content and resource allocation of the budget to be submitted to the General Assembly. | UN | وعلى ضوء مداولات المجلس، يبت الأمين العام في محتوى البرامج وتوزيع موارد الميزانية التي تقدم إلى الجمعية العامة. |
| In the light of the deliberations of the Board, the Secretary-General shall decide on the programme content and resource allocation of the budget to be submitted to the General Assembly. | UN | وفــي ضوء مداولات المجلس، يقـرر اﻷمين العـام محتوى البرنامج وتوزيع موارد الميزانية التي ستقدم إلى الجمعية العامة. |
| Following discussion as to what additional information could be included in the decision-guidance documents, the Committee noted the need to revert to the issue later during the session, in the light of the deliberations of the task groups. | UN | وعقب مناقشات على شاكلة ما هي المعلومات الإضافية التي يمكن إدراجها بوثائق توجيه القرار، أشارت اللجنة إلى أن هناك حاجة للعودة إلى هذه القضية فيما بعد أثناء الدورة، وذلك على ضوء مداولات أفرقة العمل. |
| It authorized the Rapporteur to complete its report in the light of the proceedings of the closing plenary. | UN | وأذنت للمقرر بإتمام وضع التقرير في ضوء مداولات الجلسة العامة الختامية. |
| It authorized the Rapporteur to complete the report in the light of the proceedings of the closing plenary. | UN | وأذنت للمقرر إكمال التقرير في ضوء مداولات الجلسة العامة الختامية. |
| 92. In the light of the deliberations of and resolutions adopted by the UN-Habitat Governing Council at its twenty-fourth session, Member States are called upon to: | UN | 92 - في ضوء مداولات مجلس إدارة الموئل وما اتخذه من قرارات في دورته الرابعة والعشرين، تُدعى الدول الأعضاء إلى القيام بما يلي: |
| In the light of the deliberations of the Steering Committee, the Secretary-General shall decide on the programme content and resource allocation of the budget to be submitted to the General Assembly. | UN | وفي ضوء مداولات اللجنة التوجيهية، يقرر الأمين العام محتوى البرنامج وتوزيع موارد الميزانية التي ستقدم إلى الجمعية العامة. |
| 7. The provisional agenda for the seventeenth session will be discussed in the light of the deliberations of the sixteenth session, as well as previous sessions. | UN | ٧- سيناقَش جدول اﻷعمال المؤقت للدورة السابعة عشرة على ضوء مداولات الدورة السادسة عشرة وما سبقها من دورات. |
| In the light of the deliberations of the Steering Committee, the Secretary-General shall decide on the programme content and resource allocation of the budget to be submitted to the General Assembly. | UN | وفي ضوء مداولات اللجنة التوجيهية، يقرر الأمين العام محتوى البرنامج وتوزيع موارد الميزانية التي ستقدم إلى الجمعية العامة. |
| The provisional agenda for the eighteenth session will be discussed in the light of the deliberations of the seventeenth session, as well as previous sessions. | UN | 6- سيناقَش جدول الأعمال المؤقت للدورة السابعة عشرة على ضوء مداولات الدورة السابعة عشرة وما سبقها من دورات. |
| This raises three sets of issues that the Commission may wish to consider in the light of the deliberations of the Expert Meetings: | UN | 3- ويطرح ذلك ثلاث مجموعات من القضايا قد تود اللجنة أن تنظر فيها على ضوء مداولات اجتماعي الخبراء: |
| The provisional agenda for the twentieth session will be discussed in the light of the deliberations of the nineteenth session, as well as previous sessions and the Bangkok Plan of Action. | UN | 7- سيناقَش جدول الأعمال المؤقت للدورة العشرين على ضوء مداولات الدورة التاسعة عشرة وما سبقها من دورات وخطة عمل بانكوك. |
| It decided to continue giving priority consideration at its fifty-third session, under the item entitled “Human rights questions”, to the conclusions and recommendations of the meetings of persons chairing the human rights treaty bodies, in the light of the deliberations of the Commission on Human Rights. | UN | وقررت أن تواصل النظر على سبيل اﻷولوية في دورتها الثالثة والخمسين في استنتاجات اجتماعات رؤساء هيئات حقوق اﻹنسان المنشأة بمعاهدات وتوصياتها في ضوء مداولات لجنة حقوق اﻹنسان. |
| The provisional agenda for the twenty-fourth session of ISAR will be discussed in the light of the deliberations of the twenty-third session of the Group of Experts, as well as its previous sessions. | UN | 6- سيناقَش جدول الأعمال المؤقت للدورة الرابعة والعشرين لفريق الخبراء في ضوء مداولات دورته الثالثة والعشرين ودوراته السابقة. |
| At the closing plenary meeting, on 28 March 2002, the Board authorized the Rapporteur to prepare and finalize the report in the light of the proceedings of the closing plenary. | UN | 24- أذن المجلس للمقرر، في الجلسة العامة الختامية المعقودة في 28 آذار/مارس 2002، بإعداد التقرير ووضعه في صيغته النهائية في ضوء مداولات الجلسة العامة الختامية. |
| 92. Also at its sixth plenary meeting, the Ad Hoc Working Group adopted the draft report on its first session, subject to any changes that delegations might wish to make to the summaries of their statements, and authorized the Rapporteur to complete the text of the report in the light of the proceedings of the closing plenary. | UN | ٢٩- اعتمد الفريق العامل المخصص، أيضاً في جلسته العامة السادسة، مشروع تقريره عن دورته اﻷولى، رهناً بأي تغييرات قد ترغب الوفود في إدخالها على موجزات بياناتها، وأذن للمقرر بإكمال نص التقرير في ضوء مداولات الجلسة الختامية. |
| At its closing plenary meeting, the Commission adopted its draft report (TD/B/COM.1/L.25), subject to any amendments to the summaries of statements, and authorized the Rapporteur to finalize the report in the light of the proceedings of the closing plenary meeting. | UN | 156- اعتمدت اللجنة في جلستها العامة الختامية مشروع تقريرها (TD/B/COM.1/L.25)، رهناً بأية تعديلات يتم إدخالها على ملخصات البيانات، وفوضت المقرر استكمال التقرير في ضوء مداولات الجلسة العامة الختامية. |
| These are issues of great importance in the light of the proceedings and concerns of the Conference on Disarmament. | UN | وهذه القضايا على جانب كبير من الأهمية في ضوء مداولات وشواغل مؤتمر نزع السلاح. |