"ضوابط حدودية" - Translation from Arabic to English

    • border controls
        
    • border control and
        
    - Developing appropriate and effective border controls to prevent and combat the illicit trafficking and brokering of dual-use precursors; UN - وضع ضوابط حدودية فعالة وملائمة لمنع ومكافحة الاتجار غير المشروع بالسلائف ذات الاستخدام المزدوج والسمسرة فيها؛
    Insofar as transshipment measures are concerned there are appropriate border controls in place. UN أما فيما يتعلق بتدابير الشحن العابر، فثمة ضوابط حدودية جار بها العمل.
    Insofar as transshipment measures are concerned there are appropriate border controls in place. UN أما فيما يتعلق بتدابير الشحن العابر، فثمة ضوابط حدودية جار بها العمل.
    The representative of Jordan noted that that country had introduced tighter border controls to combat drug trafficking. UN وأشار ممثِّل الأردن إلى أنَّ بلده استحدث ضوابط حدودية أشد لمكافحة الاتجار بالمخدِّرات.
    Reiterating the obligation of Member States to prevent the movement of terrorists or terrorist groups, in accordance with applicable international law, by, inter alia, effective border controls, UN وإذ يكرر التزام الدول الأعضاء بمنع حركة الإرهابيين أو الجماعات الإرهابية، وفقا للقانون الدولي الواجب التطبيق، بطرق منها فرض ضوابط حدودية فعالة،
    The Working Group will focus on issues related to developing effective border controls, and measures taken to ensure greater inter-agency and cross border cooperation. UN سوف يركّز الفريق العامل على المسائل المتصلة بوضع ضوابط حدودية فعالة، وعلى ما اتخذ من تدابير لكفالة مزيد من التعاون فيما بين الأجهزة والتعاون عبر الحدود.
    Customs authorities do not carry out any border controls on cash or securities and no limit is therefore imposed. UN لا تطبق إدارة الجمارك ضوابط حدودية على الأموال النقدية ولا على الأوراق المالية، وهو ما يعني عدم وجود أي قيود في هذا الصدد.
    Develop and maintain appropriate effective border controls and law enforcement efforts to detect, deter, prevent and combat, including through international cooperation when necessary, the illicit trafficking and brokering in such items in accordance with their national legal authorities and legislation and consistent with international law. UN وضع ورعاية ضوابط حدودية فعالة ملائمة وبذل جهود لإنفاذ القانون ترمي إلى الكشف عن أنشطة الاتجار في هذه المواد والسمسرة فيها بصورة غير مشروعة وإلى ردع تلك الأنشطة ومنعها ومكافحتها، بطرق تشمل التعاون الدولي عند الضرورة، وذلك وفقا لسلطاتها القانونية وتشريعاتها الوطنية وباتساق مع القانون الدولي.
    Appropriate effective border controls and law enforcement efforts to detect, deter, prevent and combat, including through international cooperation when necessary, the illicit trafficking and brokering in such items in accordance with their national legal authorities and legislation and consistent with international law UN وضع ضوابط حدودية فعالة ملائمة وبذل جهود لإنفاذ القانون ترمي إلى الكشف عن أنشطة الاتجار في هذه المواد والسمسرة فيها بصورة غير مشروعة وإلى ردع تلك الأنشطة ومنعها ومكافحتها، بطرق تشمل التعاون الدولي عند الضرورة، وذلك وفقا لسلطاتها القانونية وتشريعاتها الوطنية وباتساق مع القانون الدولي
    The WCO has created a wide range of international instruments and tools that provide a pathway for Governments and their Customs administration to follow in order to institute modern and effective border controls. UN 3 - لقد أنشأت منظمة الجمارك العالمية نطاقا واسعاً من الصكوك والأدوات الدولية التي توفر مسارا أمام الحكومات وإدارات جماركها لتتبعها لتنشئ ضوابط حدودية حديثة وفعالة.
    :: Establish and maintain appropriate national border controls in order to detect, deter, prevent and combat illicit trafficking and brokering in weapons of mass destruction and their means of delivery, including related materials; UN :: وضع ضوابط حدودية وطنية ملائمة ومواصلة العمل بها للكشف عن أنشطة الاتجار بأسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها بما في ذلك ما يتصل بها من مواد والسمسرة فيها بصورة غير مشروعة وردع تلك الأنشطة ومنعها ومكافحتها.
    Action must be taken to deny terrorists safe haven and immunity from justice and the movement of terrorists and their supplies of weapons should be curbed through more effective border controls and improved cooperation in the exchange of information. UN ولا بد من اتخاذ إجراءات لحرمان الإرهابيين من الملاذ الآمن والحصانة من العدالة ولا بد أيضاً من كبح تحركات الإرهابيين وإمداداتهم من الأسلحة عن طريق تطبيق ضوابط حدودية أكثر فعالية وتحسين التعاون في مجال تبادل المعلومات.
    The Korean Customs, Police, Maritime Police, and Immigration authorities maintain effective border controls and law enforcement to detect, deter, prevent and combat illicit trafficking and brokering in WMD-related items. UN - ترعى الجمارك والشرطة والشرطة البحرية وسلطات الهجرة الكورية ضوابط حدودية فعالة وتُنفذ أحكام القانون لكي تكشف عن أنشطة الاتجار في المواد المرتبطة بأسلحة الدمار الشامل والسمسرة فيها بصورة غير مشروعة ولكي تردع هذه الأنشطة وتمنعها وتكافحها.
    72. Ms. Castelo (Portugal), referring to the adoption of increased border security as a counter-terrorism measure, said she would welcome the Special Rapporteur's recommendations on how States could implement effective border controls while complying with human rights law and refugee law, especially with respect to the principle of non-refoulement. UN 72 - السيدة كاستيللو (البرتغال): أشارت إلى اعتماد إجراءات أمنية متزايدة باعتبار أنها تدابير لمكافحة الإرهاب، وقالت إنها ترحب بتوصية المقرر الخاص بشأن إمكانية تنفيذ الدول ضوابط حدودية فعالة وفي الوقت نفسه تمتثل لقانون حقوق الإنسان وقانون اللاجئين، ولا سيما فيما يتعلق بمبدأ عدم الإعادة القسرية.
    Reiterating further the obligation of Member States to prevent the movement of terrorist groups by, inter alia, effective border controls, and, in this context, to exchange information expeditiously, improve cooperation amongst competent authorities to prevent the movement of terrorists and terrorist groups to and from their territories, the supply of weapons for terrorists and financing that would support terrorists, UN وإذ يكرر تأكيد التزام الدول الأعضاء بمنع تحركات الجماعات الإرهابية بطرق منها فرض ضوابط حدودية فعالة، وبالعمل في هذا السياق على تبادل المعلومات على وجه السرعة وتحسين التعاون فيما بين السلطات المختصة لمنع دخول الإرهابيين والجماعات الإرهابية إلى أراضيها وخروجهم منها ومنع تزويد الإرهابيين بالسلاح والتمويل الذي من شأنه أن يدعم الإرهابيين،
    Reiterating further the obligation of Member States to prevent the movement of terrorist groups by, inter alia, effective border controls, and, in this context, to exchange information expeditiously, improve cooperation among competent authorities to prevent the movement of terrorists and terrorist groups to and from their territories, the supply of weapons for terrorists and financing that would support terrorists, UN وإذ يكرر تأكيد التزام الدول الأعضاء بمنع تحركات الجماعات الإرهابية بطرق منها فرض ضوابط حدودية فعالة، وبالعمل في هذا السياق على تبادل المعلومات على وجه السرعة وتحسين التعاون فيما بين السلطات المختصة لمنع دخول الإرهابيين والجماعات الإرهابية إلى أراضيها وخروجهم منها ومنع تزويد الإرهابيين بالسلاح والتمويل الذي من شأنه أن يدعم الإرهابيين،
    Reiterating further the obligation of Member States to prevent the movement of terrorist groups by, inter alia, effective border controls, and, in this context, to exchange information expeditiously, improve cooperation amongst competent authorities to prevent the movement of terrorists and terrorist groups to and from their territories, the supply of weapons for terrorists and financing that would support terrorists, UN وإذ يكرر تأكيد التزام الدول الأعضاء بمنع تحركات الجماعات الإرهابية بطرق منها فرض ضوابط حدودية فعالة، وبالعمل في هذا السياق، على تبادل المعلومات على وجه السرعة وتحسين التعاون فيما بين السلطات المختصة لمنع دخول الإرهابيين والجماعات الإرهابية إلى أراضيها وخروجهم منها، وتزويد الإرهابيين بالسلاح وتوفير التمويل الذي من شأنه أن يدعم الإرهابيين،
    Reiterating further the obligation of Member States to prevent the movement of terrorist groups by, inter alia, effective border controls, and, in this context, to exchange information expeditiously, improve cooperation amongst competent authorities to prevent the movement of terrorists and terrorist groups to and from their territories, the supply of weapons for terrorists and financing that would support terrorists, UN وإذ يكرر تأكيد التزام الدول الأعضاء بمنع تحركات الجماعات الإرهابية بطرق منها فرض ضوابط حدودية فعالة، وبالعمل في هذا السياق، على تبادل المعلومات على وجه السرعة وتحسين التعاون فيما بين السلطات المختصة لمنع دخول الإرهابيين والجماعات الإرهابية إلى أراضيها وخروجهم منها، وتزويد الإرهابيين بالسلاح وتوفير التمويل الذي من شأنه أن يدعم الإرهابيين،
    (c) Develop and maintain appropriate effective border controls and law enforcement efforts to detect, deter, prevent and combat, including through international cooperation when necessary, the illicit trafficking and brokering in such items in accordance with their national legal authorities and legislation and consistent with international law. UN (ج) وضع ورعاية ضوابط حدودية فعالة ملائمة وبذل جهود لإنفاذ القانون ترمي إلى الكشف عن أنشطة الاتجار في هذه المواد والسمسرة فيها بصورة غير مشروعة، وإلى ردع تلك الأنشطة ومنعها ومكافحتها، بطرق تشمل التعاون الدولي عند الضرورة، وذلك وفقا لسلطاتها القانونية وتشريعاتها الوطنية، وباتساق مع القانون الدولي.
    Develop and maintain appropriate effective border controls and law enforcement efforts to detect, deter, prevent and combat, including through international cooperation when necessary, the illicit trafficking and brokering in such items in accordance with their national legal authorities and legislation and consistent with international law UN وضع ضوابط حدودية فعالة ملائمة ومواصلة العمل بها، وبذل ومواصلة تنفيذ جهود لإنفاذ القانون ترمي إلى الكشف عن أنشطة الاتجار بهذه الأصناف والسمسرة فيها بصورة غير مشروعة وردع تلك الأنشطة ومنعها ومكافحتها، بطرق تشمل التعاون الدولي عند الضرورة، وذلك وفقا لسلطاتها القانونية وتشريعاتها الوطنية وبالاتساق مع القانون الدولي
    7. Effective and appropriate border control and law enforcement measures have already been put into place to detect, deter, prevent and combat the illicit trafficking and brokering of such items. UN 7 - تم بالفعل إحلال ضوابط حدودية فعالة وملائمة وتدابير لانفاذ القانون وذلك، لكشف، ومنع، ومكافحة الاتجار غير المشروع بهذه الأصناف والسمسرة فيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more