monitoring controls over the vendor payment process should be strengthened to mitigate risks of financial loss | UN | ينبغي تعزيز ضوابط رصد إجراءات السداد للبائعين لتخفيف خطر تكبد خسائر مالية |
The Board mentioned cases of overspending, lack of project monitoring controls and the risks posed to the welfare of the organization by less than satisfactory controls in the field. | UN | وذكر المجلس حالات تجاوز لحد الإنفاق، ونقص في ضوابط رصد المشاريع، وكذلك مخاطر تضر بمصلحة المنظمة من جراء انخفاض مستوى الضوابط في الميدان عما هو مرض. |
The Board further noted that there were limited monitoring controls over advances recoverable locally at headquarters. | UN | ولاحظ المجلس أيضاً أن المقر لديه ضوابط رصد محدودة على السلف التي يمكن استردادها محلياً. |
In an environment where UNRWA is facing financial constraints, project monitoring controls are even more important. | UN | وفي ظل المصاعب المالية التي تواجهها الأونروا، تتزايد أهمية ضوابط رصد المشاريع عن أي وقت سبق. |
204. The Board noted that there were limited monitoring controls of advances recoverable locally at regional office level. | UN | 204 - ولاحظ المجلس أن ضوابط رصد السلف التي يمكن استردادها محلياً محدودة على مستوى المكاتب الإقليمية. |
Paragraph 173. UNDP agreed with the Board's recommendation that it intensify its efforts to resolve the limitations affecting the non-performance of the bank reconciliations to ensure proper monitoring controls over cash balances. | UN | الفقرة 173 - وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس بأن يكثف البرنامج جهوده المبذولة لفك القيود التي تؤثر في عدم أداء التسويات المصرفية لكفالة توافر ضوابط رصد سليمة على الأرصدة النقدية. |
(c) Lack of adequate monitoring controls at the Asia Pacific Office over project performance at project level. | UN | (ج) الافتقار إلى ضوابط رصد ملائمة في مكتب آسيا والمحيط الهادئ لرصد أداء المشاريع على مستوى المشاريع ذاتها. |
321. The Board noted that there were inadequate monitoring controls to enable country offices to monitor and track outstanding Government contributions to local office costs. | UN | 321 - لاحظ المجلس عدم وجود ضوابط رصد كافية لتمكين المكاتب القطرية من رصد وتتبع المساهمات الحكومية غير المسددة في تكاليف المكاتب المحلية. |
169. The Board was concerned that the lack of pre-2004 project information in Atlas may affect project monitoring controls and the accuracy of the project closure process. | UN | 169 - وساور المجلس قلق من أن النقص في معلومات المشاريع المتعلقة بالفترة السابقة لعام 2004 في نظام أطلس قد يؤثر على ضوابط رصد المشاريع وعلى دقة عمليات إقفال المشاريع. |
257. The Board emphasized the point that, while the rephasing of projects may have been operationally necessary, it was not performed in a timely manner, an indication that project monitoring controls were not operating optimally. | UN | 257 - وشدد المجلس على أن تغيير مراحل المشاريع لا يجري في حينه رغم أنه ربما يكون ضروريا من الناحية التشغيلية، وذلك يدل على أن ضوابط رصد المشاريع لا تعمل على النحو الأمثل. |
112. In paragraph 173, the Board recommended that UNDP should intensify its efforts to resolve the limitations affecting the non-performance of the bank reconciliations to ensure proper monitoring controls over cash balances. | UN | 112-في الفقرة 173، وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس بأن يكثف جهوده المبذولة لحل القيود التي لها تأثير في عدم أداء التسويات المصرفية من أجل كفالة توفر ضوابط رصد سليمة على الأرصدة النقدية. |
173. UNDP agreed with the Board's recommendation that it intensify its efforts to resolve the limitations affecting the non-performance of the bank reconciliations to ensure proper monitoring controls over cash balances. | UN | 173 - ووافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس بأن يكثف جهوده المبذولة لحل التقييدات التي تؤثر في عدم أداء التسويات المصرفية من أجل كفالة توفر ضوابط رصد سليمة على الأرصدة النقدية. |
In its previous reports, the Board has highlighted the operational challenges faced by UNOPS in the core area of project management where it noted delays in projects, overspending on projects, and some weaknesses in project monitoring controls. | UN | وفي تقاريره السابقة سلَّط المجلس الأضواء على التحدّيات التشغيلية التي يواجهها مكتب خدمات المشاريع في المجال الأساسي لإدارة المشاريع حيث لاحظ تأخيرات في إنجاز المشاريع أو تجاوزات في الإنفاق على المشاريع فضلاً عن بعض أوجه الضعف في ضوابط رصد المشاريع. |
In paragraph 161, UNOPS AFO agreed with the Board's recommendation to improve monitoring controls over the project delivery performance of operations centres and take steps against operations centres that have under-delivered. | UN | وفي الفقرة 161، وافق المكتب الإقليمي لأفريقيا التابع لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع على توصية المجلس بأن يعمل على تحسين ضوابط رصد أداء مراكز العمليات في إنجاز المشاريع، وأن يتخذ تدابير إزاء مراكز العمليات التي تخلَّفَت عن مستوى الإنجاز المطلوب. |
131. UNDP will review its accounting guidelines for microfinancing activities and develop monitoring controls on microlending activities. | UN | 131 - سيقوم البرنامج الإنمائي باستعراض مبادئه التوجيهية المحاسبية المتعلقة بأنشطة التمويل البالغ الصغر ووضع ضوابط رصد فيما يتعلق بأنشطة الإقراض المتناهي الصغر. |
Review all projects with microfinance activities and assess its policies to ensure consistent recording of those activities, and implement adequate project monitoring controls over microlending activities, in line with project agreements | UN | استعراض جميع المشاريع التي تنطوي على أنشطة في مجال التمويل المتناهي الصغر وتقييم سياساته لكفالة اتساق تسجيل تلك الأنشطة؛ وتنفيّذ ضوابط رصد وافية للمشاريع فيما يتعلق بأنشطة الإقراض المتناهي الصغر، تماشيا مع اتفاقات المشاريع |
Review all projects with microfinance activities and assess its policies to ensure consistent recording of those activities, and implement adequate project monitoring controls over microlending activities, in line with project agreements | UN | استعراض جميع المشاريع التي تنطوي على أنشطة تمويل متناهي الصغر ويجري تقييما لسياساته لكفالة اتساق تسجيل تلك الأنشطة؛ وتنفيّذ ضوابط رصد وافية للمشاريع فيما يتعلق بأنشطة الإقراض المتناهي الصغر، تماشيا مع اتفاقات المشاريع |
205. In paragraph 173 of the report, UNDP agreed with the Board's recommendation that it intensify its efforts to resolve the limitations affecting the non-performance of the bank reconciliation with a view to ensuring proper monitoring controls over cash balances. | UN | 205- في الفقرة 173 من التقرير، وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس بأن يكثف جهوده المبذولة لإزالة القيود التي تؤثر في عدم أداء التسويات المصرفية من أجل كفالة توفر ضوابط رصد سليمة على الأرصدة النقدية. |
226. The lack of monitoring controls over the splitting of purchase orders was reported in paragraph 364 of the Board's previous report (A/61/5/Add.1). | UN | 226 - وأُبلغ عن عدم وجود ضوابط رصد فيما يتعلق بتقسيم أوامر الشراء في الفقرة 364 من التقرير السابق للمجلس (A/61/5/Add.1). |
263. The existence of projects that are allocated to project managers who are no longer at the duty station is an indication that project monitoring controls may not be functioning effectively or that proper handover processes were not performed during the reassignment of the project manager to a different duty station. | UN | 263 - إن وجود مشاريع مُسندة إلى مديري مشاريع لم يعودوا موجودين في مركز العمل هو إشارة إلى أن ضوابط رصد المشاريع ربما لا تعمل على نحو فعال أو أن عمليات تسليم المشروع خلال إعادة انتداب مدير المشروع إلى مركز عمل آخر لا تتم على الوجه السليم. |
The Board noted a lack of controls to monitor the miscellaneous income account, as the account was used without adequate review. | UN | لاحظ المجلس نقصا في ضوابط رصد حساب الإيرادات المتنوعة، إذ أن الحساب كان يستخدم دون أن يستعرض بالشكل المناسب. |