"ضوابط وطنية" - Translation from Arabic to English

    • national controls
        
    Enacting national controls of this type should take precedence over global ventures. UN ويتعين أن يحظى وضع ضوابط وطنية من هذا النوع بالأسبقية على الإيماءات العالمية.
    We also know that quite a large number of countries have national controls on the transfer of conventional weapons. UN ونعلم أيضا أن لدى عدد كبير جدا من البلدان ضوابط وطنية فيما يتعلق بنقل الأسلحة التقليدية.
    It commits States to take steps to establish adequate national controls on production, transfers and brokering activities. UN وهو يلزم الدول باتخاذ خطوات نحو فرض ضوابط وطنية كافية على الأنشطة المتعلقة بصنع الأسلحة ونقلها والسمسرة فيها.
    13. Calls upon States to adopt stricter national controls for the export of sensitive goods and technologies of the nuclear fuel cycle; UN 13 - يهيب بالدول اعتماد ضوابط وطنية أشد لتصدير السلع والتكنولوجيات الحساسة لدورة الوقود النووي؛
    They should assist each other in the development and enforcement of effective national controls, with a view to curbing the evasion of justice by illicit arms traffickers. UN وينبغي لها أن تساعد بعضها بعضا في إنشاء ضوابط وطنية فعالة وإعمالها، بغية منع إفلات ممارسي الاتجار غير المشروع باﻷسلحة من العدالة.
    13. Calls upon States to adopt stricter national controls for the export of sensitive goods and technologies of the nuclear fuel cycle; UN 13 - يدعو الدول إلى اعتماد ضوابط وطنية أكثر صرامة لتصدير السلع والتكنولوجيات الحساسة لدورة الوقود النووي؛
    13. Calls upon States to adopt stricter national controls for the export of sensitive goods and technologies of the nuclear fuel cycle; UN 13 - يدعو الدول إلى اعتماد ضوابط وطنية أكثر صرامة لتصدير السلع والتكنولوجيات الحساسة لدورة الوقود النووي؛
    Such countries need assistance from the international community to develop effective migration policies and establish national controls and statistical instruments in the area of migration. UN وينبغي للمجتمع الدولي تقديم المساعدة إلى البلدان من هذا القبيل، لوضع سياسات فعالة للهجرة، ووضع ضوابط وطنية وآليات إحصائية في مجال الهجرة.
    A key message of the seminar was the need for effective national controls over the production, storage and transfer of MANPADS. UN وكان من أهم رسائل تلك الحلقة الدراسية ضرورة وضع ضوابط وطنية فعالة تسري على إنتاج منظومات الدفاع الجوي المحمولة على الكتف وتخزينها ونقلها.
    2. In order to prevent illicit trafficking of MOTAPM/AVM, States shall establish or improve effective national controls. UN 2- من أجل منع الاتجار غير المشروع بالألغام غير الألغام المضادة للأفراد/الألغام المضادة للمركبات، تقوم الدول بوضع أو تحسين ضوابط وطنية فعالة.
    Through this initiative, Australia is promoting the implementation of effective national controls over MANPADS in our region and beyond, including through our chairmanship of APEC in 2007. UN واستطاعت أستراليا، من خلال تلك المبادرة، أن تعزز إنفاذ ضوابط وطنية فعالة على منظومات الدفاع الجوي المحمولة على الكتف في منطقتنا وفي غيرها من المناطق، بما في ذلك من خلال رئاستنا لمجلس التعاون الاقتصادي لبلدان آسيا والمحيط الهادئ في عام 2007.
    3. Stresses the importance of effective and comprehensive national controls on the production, stockpiling, transfer and brokering of man-portable air defence systems to prevent the illicit trade in and unauthorized access to and use of such weapons, their components and training and instruction materials; UN 3 - تؤكد أهمية فرض ضوابط وطنية فعالة وشاملة على أنشطة الإنتاج والتخزين والنقل والسمسرة المتعلقة بمنظومات الدفاع الجوي التي يحملها أفراد من أجل منع الاتجار غير المشروع بتلك الأسلحة ومكوناتها وموادها التدريبية والتعليمية والحصول عليها واستخدامها دون إذن؛
    124. national controls on capital inflows to reduce their volatility are desirable, although not easy to achieve or maintain, particularly within liberalized international financial markets. UN ١٢٤ - ومن المستصوب فرض ضوابط وطنية على تدفقات رأس المال لخفض تقلباتها، رغم عدم سهولة تحقيق ذلك أو الحفاظ عليه، ولا سيما داخل اﻷسواق المالية الدولية المتحررة.
    In some countries, introducing national controls for new analogues synthesized by clandestine laboratories is very difficult. UN ٤ - وفي بعض البلدان ، من الصعب جدا فرض ضوابط وطنية على الشبائه الجديدة التي تصطنع في مختبرات سرية .
    They should assist each other in the [field of] development and enforcement of effective national controls, with a view to curbing the evasion of justice by illicit arms traders.] UN وينبغي أن يساعد بعضها بعضا في ]ميدان[ وضع ضوابط وطنية فعالة وإنفاذها، للحيلولة دون إفلات تجار اﻷسلحة غير المشروعة من العدالة[.
    16. Recognizes the urgent need to maintain and enhance national controls to prevent, combat and eradicate the illicit trade in small arms and light weapons; UN 16 - تقر بالضرورة الملحة لوضع وتعزيز ضوابط وطنية لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ومكافحته والقضاء عليه؛
    RECALL that the Programme of Action makes reference to the need to adopt national controls on civilian possession and encourage States that have not already done so, to adopt adequate laws, regulations and administrative procedures to regulate the civilian possession of small arms and light weapons, as well as their use; UN التذكير بأن برنامج العمل يشير إلى ضرورة اعتماد ضوابط وطنية بشأن امتلاك المدنيين للأسلحة وتشجيع الدول التي لم تقم بعد باعتماد قوانين ولوائح وإجراءات إدارية مناسبة لتنظيم امتلاك المدنيين للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة واستعمالهم إياها على أن تفعل ذلك؛
    3. Stresses the importance of effective and comprehensive national controls on the production, stockpiling, transfer and brokering of man-portable air defence systems to prevent the illicit trade in and unauthorized access to and use of such weapons, their components and training and instruction materials; UN 3 - تؤكد أهمية فرض ضوابط وطنية فعالة وشاملة على أنشطة الإنتاج والتخزين والنقل والسمسرة المتعلقة بمنظومات الدفاع الجوي التي يحملها أفراد من أجل منع الاتجار غير المشروع بتلك الأسلحة ومكوناتها وموادها التدريبية والتعليمية والحصول عليها واستخدامها دون إذن؛
    3. Stresses the importance of effective and comprehensive national controls on the production, stockpiling, transfer and brokering of man-portable air defence systems to prevent the illicit trade in and unauthorized access to and use of such weapons; UN 3 - تؤكد أهمية فرض ضوابط وطنية فعالة وشاملة على أنشطة الإنتاج والتخزين والنقل والسمسرة المتعلقة بمنظومات الدفاع الجوي التي يحملها أفراد من أجل منع الاتجار غير المشروع بها والحصول عليها واستخدامها دون إذن؛
    " 2. Stresses the importance of effective and comprehensive national controls on the production, transfer and brokering of man-portable air defence systems in order to prevent the illicit trade and unauthorized access to and use of such weapons; UN " 2 - تشدد على أهمية فرض ضوابط وطنية فعالة وشاملة على أنشطة الإنتاج والنقل والسمسرة المتعلقة بنظم الدفاع الجوي التي يحملها أفراد من أجل منع الاتجار غير المشروع بها والحصول عليها واستخدامها دون إذن؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more