"طائرات عمودية مسلحة" - Translation from Arabic to English

    • armed helicopters
        
    • helicopter gunships
        
    The increased presence in the west and the transfer of three armed helicopters from UNMIL to UNOCI required additional construction projects for the support component. UN وأدى الوجود المتزايد في الغرب ونقل ثلاث طائرات عمودية مسلحة من بعثة الأمم المتحدة في ليبريا إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار إلى الاحتياج إلى مشاريع بناء إضافية لعنصر الدعم.
    In addition, the Security Council authorized the temporary transfer of armed helicopters from UNMIL to UNOCI to meet the security challenges of the post-elections crisis. UN وفضلا عن ذلك، أذن مجلس الأمن بنقل طائرات عمودية مسلحة مؤقتا من بعثة سيراليون إلى عملية كوت ديفوار لمواجهة التحديات الأمنية الناجمة عن الأزمة التي أعقبت الانتخابات.
    With regard to the temporary redeployment of the three armed helicopters from UNMIL to UNOCI, two arrived on 1 March and the third on 21 March. UN وفي ما يتعلق بنقل ثلاث طائرات عمودية مسلحة مؤقتا من بعثة الأمم المتحدة في ليبريا إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، فقد وصلت اثنتان منها في 1 آذار/مارس ووصلت الطائرة الثالثة في 21 آذار/مارس.
    Furthermore, pursuant to the same resolution, arrangements were made for the support of the three infantry companies, three armed helicopters and two military utility helicopters that were transferred temporarily to UNOCI from UNMIL. UN علاوة على ذلك، ووفقا للقرار ذاته، فقد وضُعِت ترتيبات لدعم ثلاث سرايا مشاة وثلاث طائرات عمودية مسلحة وطائرتين عموديتين للخدمات نُقِلت مؤقتا من بعثة الأمم المتحدة في ليبريا إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    helicopter gunships were reported to have been used in an offensive mode in these operations, but those reports are not as yet confirmed. UN وأفادت التقارير باستخدام طائرات عمودية مسلحة في وضع هجومي في هذه العمليات، غير أن تلك التقارير لم تتأكد بعد.
    Three armed helicopters were transferred to UNOCI on 19 July, to be used in both countries, along and across the common border. UN ونُقلت ثلاث طائرات عمودية مسلحة إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار في 19 تموز/يوليه، لتُستخدَم في كلا البلدين على امتداد الحدود المشتركة وعبر الحدود.
    Support provided to UNMIL and UNOWA includes air support, the performance of casualty evacuation flights in support of UNMIL when their aircraft is not available, transportation of cargo and personnel, and sharing of three armed helicopters (Mi-24) with UNMIL. UN ويشمل الدعم المقدّم إلى بعثة الأمم المتحدة في ليبريا ومكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا دعم الطيران، والإجلاء الجوي لمصابي بعثة الأمم المتحدة في ليبريا عندما تكون طائراتها غير متاحة، ونقل الشحنات والأفراد، وتقاسم ثلاث طائرات عمودية مسلحة من طراز Mi-24 مع بعثة الأمم المتحدة في ليبريا
    During the period, one fixed-wing aircraft (B-737) and three armed helicopters (MI-24) were used by both missions on a cost-sharing basis. UN وخلال هذه الفترة، استخدمت البعثتان طائرة ثابتة الجناح (B-737) وثلاث طائرات عمودية مسلحة (MI-24) على أساس تقاسم التكاليف.
    I further wish to refer to Security Council resolution 1992 (2011), in which the Council authorized me to extend, until 30 September 2011, the temporary redeployment from UNMIL to UNOCI of three armed helicopters with crew. UN وأود كذلك أن أشير إلى قرار مجلس الأمن 1992 (2011)، والذي أذن لي المجلس فيه بأن أمدد حتى 30 أيلول/سبتمبر 2011 النقل المؤقت من بعثة الأمم المتحدة في ليبريا إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار لثلاث طائرات عمودية مسلحة وطواقمها.
    By its resolution 1968 (2011), the Council decided to extend up to three months the temporary deployment from UNMIL to UNOCI of the three infantry companies, one aviation unit comprised of two military utility helicopters and three armed helicopters with crews. UN وبموجب القرار 1968 (2011)، قرر المجلس أن يُمدد لفترة تصل إلى ثلاثة أشهر مدة النقل المؤقت لثلاث سرايا للمشاة، ووحدة للطيران مؤلفة من طائرتين عموديتين عسكريتين للخدمات وثلاث طائرات عمودية مسلحة بطواقمها من بعثة الأمم المتحدة في ليبريا إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    16. In addition, under inter-mission cooperation arrangements, the Security Council authorized on 27 November the temporary redeployment from the United Nations Mission in Liberia (UNMIL) to UNOCI of one infantry company; three formed police unit platoons with supporting elements; two military utility helicopters; and three armed helicopters to reinforce UNOCI during the legislative elections. UN 16 - وبالإضافة إلى ذلك، وفي إطار ترتيبات التعاون فيما بين البعثات، أذن مجلس الأمن في 27 تشرين الثاني/نوفمبر، بنقل سرية مشاة واحدة وثلاثة فصائل من وحدات الشرطة المشكلة بعناصر داعمة؛ ومروحيتين عسكريتين متعددتي الاستخدامات، وثلاث طائرات عمودية مسلحة بصفة مؤقتة من بعثة الأمم المتحدة في ليبريا إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار من أجل تعزيز العملية خلال فترة الانتخابات التشريعية.
    1. Decides to authorize the SecretaryGeneral, further to paragraphs 4 and 6 of resolution 1609 (2005), paragraph 1 of resolution 1951 (2010), paragraph 6 of resolution 1962 (2010), paragraphs 3 and 4 of resolution 1967 (2011) and paragraph 1 of resolution 1968 (2011), to extend until 30 September 2011 the redeployment from the United Nations Mission in Liberia to the United Nations Operation in Côte d'Ivoire of 3 armed helicopters with crews; UN 1 - يقرر أن يأذن للأمين العام، عملا بالفقرتين 4 و 6 من القرار 1609 (2005) والفقرة 1 من القرار 1951 (2010) والفقرة 6 من القرار 1962 (2010) والفقرتين 3 و 4 من القرار 1967 (2011) والفقرة 1 من القرار 1968 (2011)، بأن يمدد حتى 30 أيلول/سبتمبر 2011 نقل 3 طائرات عمودية مسلحة بطواقمها من بعثة الأمم المتحدة في ليبريا إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار؛
    These units should include one logistics battalion (1,000 all ranks), one engineer battalion (500 all ranks), one special reconnaissance squadron (150 all ranks), one helicopter squadron (150 all ranks, with six armed helicopters) and eight indirect fire locating units (50 all ranks each). UN وتشمل هذه الوحدات كتيبة سوقيات واحدة )٠٠٠ ١ فرد من جميع الرتب(، وكتيبة مهندسين واحدة )٥٠٠ فرد من جميع الرتب(، وسرية استطلاع خاصة واحدة )١٥٠ فردا من جميع الرتب(، وسرب واحد من الطائرات العمودية )١٥٠ فردا من جميع الرتب مع ست طائرات عمودية مسلحة( وثماني وحدات لتحديد مواقع اطلاق النيران غير المباشرة )٥٠ فردا من جميع الرتب في كل منها(.
    4. Decides to authorize the transfer, on a temporary basis and pursuant to paragraphs 4 and 6 of Security Council resolution 1609 (2005), of three armed helicopters with crews from UNMIL to UNOCI for a period of four weeks, as recommended by the Secretary-General in his letter dated 7 January 2011 (S/2011/5) and requests the Secretary-General to keep it informed of efforts made in this regard; UN 4 - يقرر أن يأذن بأن تُنقل، مؤقتا وعملاً بالفقرتين 4 و 6 من قرار مجلس الأمن 1609 (2005)، ثلاث طائرات عمودية مسلحة بطواقمها من بعثة الأمم المتحدة في ليبريا إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار لمدة أربعة أسابيع، على نحو ما أوصى به الأمين العام في رسالته المؤرخة 7 كانون الثاني/يناير 2011 (S/2011/5) ويطلب إلى الأمين العام أن يبقيه على علم بالجهود المبذولة في هذا الصدد؛
    I have the honour to refer to the United Nations Operation in Côte d'Ivoire (UNOCI) and to Security Council resolution 1981 (2011), by which the Council authorized the extension, up to 30 June 2011, of the temporary redeployment from the United Nations Mission in Liberia (UNMIL) to UNOCI of three infantry companies, one aviation unit comprising two military utility helicopters and three armed helicopters with crews. UN يشرفني أن أشير إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفـوار وإلى قرار مجلس الأمن 1981 (2011) الذي مدّد فيه المجلس حتى 30 حزيران/يونيه 2011 إذنه المتعلق بالنقل المؤقت لثلاث سرايا مشاة، ووحدة جوية مؤلفة من طائرتين عموديتين للنقل العسكري وثلاث طائرات عمودية مسلحة وطواقمها من بعثة الأمم المتحدة في ليبريا إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفـوار.
    1. Decides to authorize the Secretary-General, further to paragraphs 3 and 4 of resolution 1967 (2011), paragraph 6 of resolution 1962 (2010), resolution 1951 (2010) and paragraphs 4 and 6 of resolution 1609 (2005), to extend up to three months the temporary redeployment from UNMIL to UNOCI of three infantry companies, one aviation unit comprised of two military utility helicopters and three armed helicopters with crews; UN 1 - يُقرر أن يأذن للأمين العام، عملا بالفقرتين 3 و 4 من القرار 1967 (2011) والفقرة 6 من القرار 1962 (2010) والقرار 1951 (2010) والفقرتين 4 و 6 من القرار 1609 (2005)، بأن يُمدد لفترة تصل إلى ثلاثة أشهر مدة النقل المؤقت لثلاث سرايا مشاة، ووحدة جوية مؤلفة من طائرتين عموديتين عسكريتين للخدمات وثلاث طائرات عمودية مسلحة بطواقمها من بعثة الأمم المتحدة في ليبريا إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار؛
    4. Decides to authorize the transfer, on a temporary basis and pursuant to paragraphs 4 and 6 of Security Council resolution 1609 (2005), of three armed helicopters with crews from UNMIL to UNOCI for a period of four weeks, as recommended by the Secretary-General in his letter dated 7 January 2011 (S/2011/5) and requests the Secretary-General to keep it informed of efforts made in this regard; UN 4 - يقرر أن يأذن بأن تُنقل، مؤقتا وعملاً بالفقرتين 4 و 6 من قرار مجلس الأمن 1609 (2005)، ثلاث طائرات عمودية مسلحة بطواقمها من بعثة الأمم المتحدة في ليبريا إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار لمدة أربعة أسابيع، على نحو ما أوصى به الأمين العام في رسالته المؤرخة 7 كانون الثاني/يناير 2011 (S/2011/5) ويطلب إلى الأمين العام أن يبقيه على علم بالجهود المبذولة في هذا الصدد؛
    1. Decides to authorize the Secretary-General, further to paragraphs 3 and 4 of resolution 1967 (2011), paragraph 6 of resolution 1962 (2010), resolution 1951 (2010) and paragraphs 4 and 6 of resolution 1609 (2005), to extend up to three months the temporary redeployment from UNMIL to UNOCI of three infantry companies, one aviation unit comprised of two military utility helicopters and three armed helicopters with crews; UN 1 - يُقرر أن يأذن للأمين العام، عملا بالفقرتين 3 و 4 من القرار 1967 (2011) والفقرة 6 من القرار 1962 (2010) والقرار 1951 (2010) والفقرتين 4 و 6 من القرار 1609 (2005)، بأن يُمدد لفترة تصل إلى ثلاثة أشهر مدة النقل المؤقت لثلاث سرايا مشاة، ووحدة جوية مؤلفة من طائرتين عموديتين عسكريتين للخدمات وثلاث طائرات عمودية مسلحة بطواقمها من بعثة الأمم المتحدة في ليبريا إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار؛
    helicopter gunships fired missiles at a car travelling in the town of Jenin, killing three Palestinian men. UN وأطلقت طائرات عمودية مسلحة القذائف على سيارة مسافرة في مدينة جنين، مما أَودى بحياة ثلاثة رجال فلسطينيين.
    81. As discussed in the section of the present report on aviation (paras. 380 and 381), the Group investigated the reported storage of Ivorian Mi-24 helicopter gunships in Guinea. UN 81 - وكما ورد في الفرع المتعلق بالطيران من هذا التقرير (الفقرتان 380 و 381)، حقـــق الفريــق في التقاريــر التي أفادت بوجود طائرات عمودية مسلحة إيفوارية من طراز Mi-24 تربض في غينيا.
    186. There are consistent accounts of a recurrent pattern of attacks on villages and settlements, sometimes involving aerial attacks by helicopter gunships or fixed-wing aircraft (Antonov and MiG), including bombing and strafing with automatic weapons. UN 186 - وهناك إفادات متواترة عن نمط متكرر من الهجمات على القرى والمستوطنات اشتملت في بعض الأحيان على هجمات جوية بواسطة طائرات عمودية مسلحة أو طائرات ثابتة الجناحين (من طراز انطونوف وميغ)، بما في ذلك القصف بالقنابل والرشق بالأسلحة الأوتوماتيكية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more