"طائرة هليكوبتر واحدة" - Translation from Arabic to English

    • one helicopter
        
    one helicopter from Kananga was relocated to Ilebo, and covered the same team sites as before. UN ونُقلت طائرة هليكوبتر واحدة من كانانغا إلى إليبو، وظلت تغطي نفس مواقع الأفرقة التي كانت تغطيها سابقا.
    one helicopter is currently chartered by the Mission. UN تستأجر البعثة حاليا طائرة هليكوبتر واحدة.
    :: External: change in market price for the charter of one helicopter UN :: العوامل الخارجية: تغير أسعار السوق لاستئجار طائرة هليكوبتر واحدة
    Moreover, it is envisaged that only one helicopter will be required after completion of the disarmament and demobilization programme. UN كما يتوقع ألا تلزم سوى طائرة هليكوبتر واحدة بعد إنجاز برنامج نزع السلاح والتسريح.
    It is projected that one helicopter will be based at Mission headquarters and in each of the six regional headquarters. UN ومن المتوقع أن توضع طائرة هليكوبتر واحدة في مقر البعثة وفي كل من المقار اﻹقليمية الستة.
    The cost estimates provided only $15,000 for the depositioning of one helicopter. UN وتقديرات التكاليف لم تتضمن سوى مبلغ ٠٠٠ ١٥ دولار من أجل إعادة طائرة هليكوبتر واحدة.
    The presence of one helicopter and an RPV was documented on a video tape, which covers the latter part of the shelling. UN وقد سُجل وجود طائرة هليكوبتر واحدة وطائرة موجهة عن بُعد على شريط فيديو صور الجزء اﻷخير من القصف.
    United Nations Military Observers at Gunja sighted one helicopter of an unknown type south of the Sava River over Brcko. UN شاهد مراقبو اﻷمم المتحدة العسكريون في غونيا طائرة هليكوبتر واحدة من نوع غير معروف جنوب نهر سافا فوق بركو.
    The cost of painting one helicopter is estimated at $15,000. UN ٤٦ - تقدر تكلفة طلاء طائرة هليكوبتر واحدة بمبلغ ٠٠٠ ١٥ دولار.
    Delayed deployment of one helicopter UN تأخير نشر طائرة هليكوبتر واحدة
    11. At the present time the Mission has only one helicopter. UN ١١ - وفي الوقت الراهن لم تنشر إلا طائرة هليكوبتر واحدة من الطائرتين الموفرتين للبعثة.
    At present, the Mission has only one helicopter and demand for its use far exceeds its capacity to provide required services, such as emergency evacuation, patrolling and administrative support. UN وفي الوقت الحالي، لا تملك البعثة سوى طائرة هليكوبتر واحدة ويتجاوز الطلب على استخدامها إلى حد بعيد قدرتها على توفير الخدمات المطلوبة، من قبيل اﻹجلاء في حالات الطوارئ، ودعم الدوريات والدعم اﻹداري.
    Full utilization of two helicopters was expected only with phase III. As such, only one helicopter was required, and its arrival was delayed until it was absolutely necessary. UN لا يُتوقّع استخدام طائرتي الهليكوبتر قبل بدء المرحلة الثالثة. ولذلك، فإن هناك حاجة إلى طائرة هليكوبتر واحدة فقط، وتم تأخير وصولها إلى أن أصبحت ضرورية فعلا
    Hire/charter costs. Provision was made for hiring one helicopter at a cost of $675,000. UN ٢٦- تكاليف استئجار الطائرات/الرحلات - أدرج اعتماد لاستئجار طائرة هليكوبتر واحدة بتكلفة قدرها ٠٠٠ ٦٧٥ دولار.
    43. Positioning/depositioning costs. Provision is made for the positioning costs of one helicopter. UN ٤٣- تكاليف اﻹحضار/اﻹجلاء - رصد اعتماد لتكاليف إحضار طائرة هليكوبتر واحدة.
    87. Provision is made for the depositioning costs of one helicopter. UN ٧٨ - يغطي الاعتماد تكاليف إعادة طائرة هليكوبتر واحدة.
    In light of the above, I recommend that the Security Council approve the proposal by President Laurent Gbagbo and President Blaise Compaoré to deploy a battalion from Burkina Faso, including one helicopter with crew, for a period of three months beginning one month before the presidential election. UN وفي ضوء ما سبق، أوصي بأن يوافق مجلس الأمن على الاقتراح المقدم من الرئيس لوران غباغبو والرئيس بليز كومباوري والذي يقضي بنشر كتيبة من بوركينا فاسو، بما في ذلك طائرة هليكوبتر واحدة مع طاقمها، لمدة ثلاثة أشهر تبدأ قبل الانتخابات الرئاسية بشهر واحد.
    The contract for one fixed-wing asset was not extended, leaving the Mission with one helicopter for air support. UN ولم يمدد العقد الخاص بطائرة واحدة ثابتة الجناحين، ولم يبق لدى البعثة سوى طائرة هليكوبتر واحدة تستخدم لأغراض الدعم الجوي.
    19. Positioning/depositioning costs. The unutilized balance of $249,000 under this heading resulted from the deployment of one helicopter instead of the three originally planned. UN ١٩- تكاليف النقل إلى منطقة البعثة واﻹعادة منها - نجم الرصيد غير المستعمل البالغ ٠٠٠ ٢٤٩ دولار تحت هذا البند عن نشر طائرة هليكوبتر واحدة بدلا من ثلاث طائرات حسبما كان مقررا في البداية.
    While provision was made for hiring one helicopter at a cost of $4,500 per hour for a total of 40 hours each month, no helicopter service was available during the period, resulting in savings of $925,800. UN في حين كان مدرجا في الميزانية مبلغ لاستئجار طائرة هليكوبتر واحدة بتكلفة قدرها ٥٠٠ ٤ دولار للساعة الواحدة لما مجموعه ٤٠ ساعة شهريا، لم تكن خدمات الهليكوبتر متوفرة خلال الفترة، مما أدى الى تحقيق وفورات قدرها ٨٠٠ ٩٢٥ دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more