The incumbent of the post would provide liaison support during weekly humanitarian visits by civil affairs staff and enhance communications with members of the Turkish Cypriot community. | UN | وسيوفر شاغل الوظيفة الدعم في مجال الاتصال أثناء الزيارات الإنسانية الأسبوعية التي يقوم بها موظفو الشؤون المدنية ويعزز الاتصالات مع أعضاء طائفة القبارصة الأتراك. |
One region will be administered by the Greek Cypriot community and the other by the Turkish Cypriot community. | UN | وتدير أحد الإقليمين طائفة القبارصة اليونانيين وتدير الآخر طائفة القبارصة الأتراك. |
The Turkish Cypriot community would be welcome to return to the 1960 institutions should it indicate a wish to do so. | UN | ونحن نرحب بعودة طائفة القبارصة الأتراك إلى المؤسسات المنشأة عام 1960 إذا ما أبدت رغبتها في ذلك. |
EEC trust fund Cyprus/Support for Private Sector Development within the Turkish Cypriot community | UN | الجماعة الاقتصادية الأوروبية: الصندوق الاستئماني لقبرص لدعم تنمية القطاع الخاص لدى طائفة القبارصة الأتراك |
At the request of the Turkish Cypriot community in Limassol, UNFICYP reopened a liaison office, which it had closed in 1999. | UN | وبناء على طلب طائفة القبارصة الأتراك في ليماسول، أعادت قوة الأمم المتحدة فتح مكتب للاتصال كانت قد أغلقته في عام 1999. |
EEC: Private Sector Development within the Turkish Cypriot community | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لتنمية القطاع الخاص لدى طائفة القبارصة الأتراك |
EEC Trust Fund for Private Sector Development within the Turkish Cypriot community | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لتنمية القطاع الخاص لدى طائفة القبارصة الأتراك |
In addition: eight bicommunal activities with the Turkish Cypriot community of Louroujina and the Greek Cypriot community of Atheniou | UN | وبالإضافة إلى ذلك: ثمانية أنشطة مشتركة بين الطائفتين مع طائفة القبارصة الأتراك في لوروجينا وطائفة القبارصة اليونانيين في أثينيو |
Meetings with members of the Turkish Cypriot community and/or with local welfare, education or housing authorities | UN | اجتماعا مع أعضاء طائفة القبارصة الأتراك و/أو مع السلطات المحلية المعنية بمسائل الرعاية أو التعليم أو الإسكان |
This was strongly opposed by the Turkish Cypriot side and Turkey, which considered that such actions prejudged the rights of the Turkish Cypriot community in the exploitation of natural resources on and around the island. | UN | وقد عارض ذلك بشدة الجانب القبرصي التركي وتركيا، اللذان اعتبرا أن هذه الأعمال تشكل حكما مسبقا يمس بحقوق طائفة القبارصة الأتراك في استغلال الموارد الطبيعية على الجزيرة وحولها. |
Building on previous cooperation, the Turkish Cypriot community of Louroujina village and the Greek Cypriot community of Athienou launched an initiative to restore a medieval chapel in the buffer zone. | UN | وبالاعتماد على التعاون السابق، شرعت طائفة القبارصة الأتراك في بلدة لوروجينا وطائفة القبارصة اليونانيين في أثينو في تنفيذ مبادرة لترميم كنيسة صغيرة تعود إلى العصور الوسطى في المنطقة العازلة. |
The Republic of Cyprus continues to support the Turkish Cypriot community with packages of social and financial measures on the domestic level and through financial packages of the European Union on the community level. | UN | وتواصل جمهورية قبرص دعم طائفة القبارصة الأتراك بمجموعات من التدابير الاجتماعية والمالية على الصعيد المحلي، وبمجموعات من تدابير الدعم المالي من الاتحاد الأوروبي على صعيد الجماعة الأوروبية. |
A prime example of those tactics has been the ongoing campaign to deceivingly suggest that the Turkish Cypriot community is economically disadvantaged because it is isolated. | UN | والمثال الرئيسي لتلك المناورات هو الحملة المستمرة للإيحاء المخادع بأن طائفة القبارصة الأتراك محرومة اقتصاديا لأنها معزولة. |
Meanwhile, consultations are understood to be ongoing in the Turkish Cypriot community to promote a more enabling environment for Turkish Cypriot non-governmental organizations. | UN | وفي غضون ذلك، يُفهم أن ثمة مشاورات جارية في إطار طائفة القبارصة الأتراك للعمل على تهيئة بيئة أكثر تمكيناً لمنظمات القبارصة الأتراك غير الحكومية. |
Meetings with the European Union Commission Task Force on the funding of bicommunal projects for the Turkish Cypriot community | UN | اجتماعات عقدت مع فرقة العمل التابعة للاتحاد الأوروبي المعنية بتمويل المشاريع المشتركة بين الطائفتين، لصالح طائفة القبارصة الأتراك |
In Limassol and Paphos, it continued to work with the local authorities and community representatives to strengthen support mechanisms for vulnerable members of the Turkish Cypriot community in educational and social areas. | UN | وفي ليماسول وبافوس واصلت القوة العمل مع السلطات المحلية وممثلي المجتمعات المحلية، على تعزيز آليات دعم الأفراد الضعفاء من طائفة القبارصة الأتراك في مجالي الخدمات التعليمية والاجتماعية. |
The regulation on financial assistance of 259 million euros for the Turkish Cypriots, based on proposals by the Cyprus Government, is intended to encourage the Turkish Cypriot community to see that its future rests in a united Cyprus within the European Union. | UN | ويهدف نظام تقديم مساعدة مالية بمبلغ 259 مليون يورو للقبارصة الأتراك، على أساس مقترحات مقدمة من حكومة قبرص، إلى تشجيع طائفة القبارصة الأتراك الذين يبقى مستقبلهم في قبرص موحدة داخل الاتحاد الأوروبي. |
The political agenda of projecting a separate political entity in Cyprus has been pursued in recent years under the pretext of a campaign to lift the so-called isolation of the Turkish Cypriot community. | UN | وفي السنوات الأخيرة، تواصل تنفيذ الخطة السياسية التي تتوخى إقامة كيان سياسي منفصل في قبرص تحت ذريعة القيام بحملة لإنهاء ما يسمى بعزلة طائفة القبارصة الأتراك. |
8. The Turkish Cypriot community in Limassol continues to make complaints of discrimination principally related to the lack of social services and adequate housing and the difficulty in obtaining identity documents. | UN | 8- ولا تزال طائفة القبارصة الأتراك في ليماسول تقدم شكاوى ضد التمييز تتعلق أساساً بعدم وجود الخدمات الاجتماعية والسكن اللائق وبصعوبة الحصول على وثائق هوية. |
It is obvious that once more Turkey's policy, despite its public pronouncements to the contrary, overlooks the best interests of the Turkish Cypriot community, by denying them the opportunity to share the obvious social, economic and political benefits of the accession of Cyprus to the European Union. | UN | ومن الجلي أن سياسة تركيا، بالرغم مما تصدره من تصريحات علنية مناقضة لذلك، تغفل مرة أخرى أهم مصالح طائفة القبارصة الأتراك بحرمانهم من فرصة المشاركة في الفوائد الاجتماعية والاقتصادية والسياسية التي تنجم بوضوح عن انضمام قبرص إلى الاتحاد الأوروبي. |
So is the segregationist approach of Mr. Eroglu, who, as of mid-2012, assumed the leadership of the Turkish-Cypriot community. | UN | وهذا ما يشكله أيضاً النهج القائم على الفصل الذي يتبعه السيد أورغلو الذي تولى قيادة طائفة القبارصة الأتراك في منتصف عام 2012. |