"طائفة من الأنشطة" - Translation from Arabic to English

    • a range of activities
        
    • a variety of activities
        
    • a set of activities
        
    • an array of activities
        
    • a spectrum of activities
        
    In other cases, a more integrated approach was evident, with references suggesting that a gender perspective had been applied in a range of activities. UN وفي حالات أخرى، كان واضحا اتباع نهج أكثر تكاملا، حيث كانت هناك إشارات تشير إلى تطبيق منظور جنساني في طائفة من الأنشطة.
    The present report also documents a range of activities and initiatives related to foreign policy and global health. UN ويوثق التقرير أيضا طائفة من الأنشطة والمبادرات المتعلقة بالسياسة الخارجية والصحة على الصعيد العالمي.
    a range of activities had been carried out over the preceding two years, including the translation of the Declaration and the promotion of awareness among United Nations staff. UN وقد نفذت طائفة من الأنشطة على مدى السنتين الماضيتين، شملت ترجمة الإعلان وتعزيز التوعية به في صفوف موظفي الأمم المتحدة.
    The further initiatives agreed upon at the special session established a range of activities across various sectors to achieve this commitment. UN وحددت المبادرات الأخرى المتفق عليها في الدورة الاستثنائية طائفة من الأنشطة تشمل مختلف القطاعات للوفاء بهذا الالتزام.
    29. The projects have been carried out through a variety of activities. UN 29 - وقد نفذت تلك المشاريع من خلال طائفة من الأنشطة.
    In 2006, FAO assisted Madagascar in a range of activities to support agribusiness initiatives. UN وفي عام 2006، ساعدت الفاو مدغشقر في تنفيذ طائفة من الأنشطة لدعم مبادرات الأعمال التجارية الزراعية.
    One is by addressing a methodology to assess the links between poverty and land degradation across a range of activities. UN وتتمثل إحداهما في تناول منهجية لتقييم الصلات بين الفقر وتردي الأراضي من خلال طائفة من الأنشطة.
    NCWGB has taken part in a range of activities since United Kingdom human rights legislation was introduced at the end of 2000. UN :: شارك المجلس في طائفة من الأنشطة منذ صدور التشريعات المتعلقة بحقوق الإنسان في المملكة المتحدة أواخر عام 2000.
    It promotes the interests of senior citizens and develops a range of activities and services for them considering the needs and desires of various groups of senior citizens. UN وهي تدافع عن مصالح المسنين وتعد طائفة من الأنشطة والخدمات لصالحهم آخذة في الاعتبار احتياجات ورغبات مختلف فئات المسنين.
    The solutions involve a range of activities that can engage the entire United Nations system. UN وتشمل الحلول طائفة من الأنشطة التي يمكن أن تشارك فيها جميع منظومة الأمم المتحدة.
    Since the issuance of the fourth progress report, the Umoja project team has made progress through a range of activities. UN منذ صدور التقرير المرحلي الرابع، أحرز فريق مشروع أوموجا تقدما من خلال طائفة من الأنشطة.
    Similarly, a range of activities have been carried out to achieve the objective of prison management and reforms as envisaged by the Action Plan. UN وبالمثل، نُفذت طائفة من الأنشطة لتحقيق أهداف إدارة السجون والإصلاحات على نحو ما ورد في خطة العمل.
    27. For World Water Day, United Nations information centres organized a range of activities. UN ٢٧ - وبمناسبة يوم المياه العالمي، نظمت مراكز الأمم المتحدة للإعلام طائفة من الأنشطة.
    The former Nevada Test Site has been renamed the Nevada National Security Site and today supports an expanded mission to include stockpile stewardship, but also a range of activities supporting research and development of technologies to support nonproliferation goals. UN وقد أعيد تسمية موقع تجارب نيفادا السابق بموقع الأمن القومي في نيفادا ويقدم الدعم الآن لمهمة موسعة لا تشمل إدارة المخزون فحسب، بل أيضاً طائفة من الأنشطة الداعمة لبحث وتطوير التكنولوجيات لدعم أهداف عدم الانتشار.
    The former Nevada Test Site has been renamed the Nevada National Security Site and today supports an expanded mission to include stockpile stewardship, but also a range of activities supporting research and development of technologies to support nonproliferation goals. UN وقد أعيد تسمية موقع تجارب نيفادا السابق بموقع الأمن القومي في نيفادا ويقدم الدعم الآن لمهمة موسعة لا تشمل فحسب إدارة المخزون بل أيضا طائفة من الأنشطة الداعمة لبحث وتطوير التكنولوجيات لدعم أهداف عدم الانتشار.
    The provincial reconstruction teams consisted of military and civilian personnel carrying out a range of activities to support the development of security, governance and the economy in different parts of Afghanistan. UN وتألفت أفرقة إعادة إعمار المحافظات من أفراد عسكريين ومدنيين ينفذون طائفة من الأنشطة لدعم تنمية جوانب الأمن والحوكمة والاقتصاد في أجزاء مختلفة من أفغانستان.
    The regional assessments examine a range of activities involving transnational organized crime, including piracy and trafficking in drugs, persons, arms, natural resources and wildlife. UN وتفحص التقييمات القطرية طائفة من الأنشطة المتعلقة بالجريمة المنظمة عبر الوطنية، من بينها القرصنة والاتجار بالمخدرات والأشخاص والأسلحة والموارد الطبيعية والحيوانات والنباتات البرية.
    Mexico fulfils its international obligations under these treaties by engaging in a range of activities designed to disseminate international humanitarian law and promote its implementation at the national level. UN وتفي المكسيك بالتزاماتها الدولية بموجب هذه المعاهدات من خلال المشاركة في طائفة من الأنشطة الرامية إلى نشر القانون الإنساني الدولي وتعزيز تنفيذه على الصعيد الوطني.
    Training will be facilitated through a variety of activities conducted by partners in the framework of UN-SPIDER. UN 62- وسيجري تيسير التدريب من خلال طائفة من الأنشطة ينفذها الشركاء في إطار برنامج سبايدر.
    UNHCR is engaged in a variety of activities that address this relationship. UN وتشارك المفوضية في طائفة من الأنشطة التي تتناول هذه العلاقة.
    19. Constructive discussions could also be held during the Congress on the development of a set of activities along the lines of those undertaken to assist countries in their efforts against trafficking in persons. UN 19- يمكن أيضا إجراء مناقشات بناءة أثناء انعقاد المؤتمر حول استحداث طائفة من الأنشطة على غرار الأنشطة المضطلع بها لمساعدة البلدان في جهودها الرامية إلى مكافحة الاتجار بالأشخاص.
    IMO also contributes to, and funds, an array of activities through its technical cooperation programme, including capacity-building activities with small island developing states, with special emphasis on the wider Caribbean region. UN وتساهم المنظمة البحرية الدولية في طائفة من الأنشطة كما تمولها من خلال برنامجها للتعاون التقني، بما في ذلك أنشطة بناء القدرات مع الدول الجزرية الصغيرة النامية، مع التركيز بوجه خاص على منطقة البحر الكاريبي الكبرى.
    UNESCO Institute for Statistics has launched a new literacy assessment monitoring programme, which aims to measure literacy across a spectrum of activities, from basic reading and writing to the higher-level skills needed to participate fully in a knowledge economy. UN وقد بدأ معهد الإحصاءات التابع لليونسكو برنامجا جديدا لرصد تقييمات الإلمام بالقراءة والكتابة يرمي إلى قياس الإلمام بالقراءة والكتابة عبر طائفة من الأنشطة التي تتدرج من أنشطة القراءة والكتابة الأساسية إلى المهارات الأرفع اللازمة للمشاركة على نحو كامل في الاقتصاد القائم على المعرفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more