"طابع عام" - Translation from Arabic to English

    • a general nature
        
    • a general character
        
    • general kind
        
    • a public nature
        
    • generic in nature
        
    • general in nature
        
    • generalized
        
    • a more general nature
        
    • are systemic in nature
        
    • broad
        
    I therefore discourage opening remarks of a general nature so that we can turn swiftly to the substance of our work. UN ولذلك فأنا لا أشجع على الإدلاء بملاحظات افتتاحية ذات طابع عام حتى نتمكن من الخوض بسرعة في جوهر أعمالنا.
    Note This booklet contains information of a general nature about United Nations Headquarters and is applicable throughout the fifty-third session. UN يتضمن هذا الكتيب معلومات ذات طابع عام عن مقر اﻷمم المتحدة. وهو صالح للاستعمال طوال الدورة الثالثة والخمسين.
    Note This booklet contains information of a general nature about United Nations Headquarters and is applicable throughout the fifty-fourth session. UN يتضمن هذا الكتيب معلومات ذات طابع عام عن مقر اﻷمم المتحدة. وهو صالح للاستعمال طوال الدورة الرابعة والخمسين.
    This booklet contains information of a general nature about United Nations Headquarters and is applicable throughout the sixtieth session. UN يتضمن هذا الكتيب معلومات ذات طابع عام عن مقر الأمم المتحدة. وهو صالح للاستعمال طوال الدورة الستين.
    The presentations were of a general character and did not address issues relating to any specific submission. UN وكانت هذه العروض ذات طابع عام ولم تعالج المسائل المتعلقة بأي طلب محدد.
    My statement in this general debate focuses on two points, the first of a general nature and the second more specifically related to the 2010 session. UN ويركِّز بياني في هذه المناقشة العامة على نقطتين، الأولى ذات طابع عام والثانية تتعلق بشكل أكثر تحديدا بدورة عام 2010.
    7.4 In the present case, it can be inferred from the file that the identity check in question was of a general nature. UN 7-4 وفي هذه الحالة، يمكن أن يتضح من الملف أن عملية التحقق من الهوية، قيد النظر، هي عملية ذات طابع عام.
    7.4 In the present case, it can be inferred from the file that the identity check in question was of a general nature. UN 7-4 وفي هذه الحالة، يمكن أن يتضح من الملف أن عملية التحقق من الهوية، قيد النظر، هي عملية ذات طابع عام.
    However, the complainant's allegations remain of a general nature. UN غير أن ادعاءات المشتكي تبقى ذات طابع عام.
    Her delegation would be providing detailed comments in writing, but wished to make some preliminary observations of a general nature. UN وقالت إن وفدها سيقدِّم تعليقات تفصيلية كتابة، بيد أن وفدها يرغب في إبداء بعض ملاحظات أوَّلية، ذات طابع عام.
    We would like to make the following brief comments of a general nature. UN ونود أن نبدي التعليقات الموجزة التالية وهي ذات طابع عام.
    Several States Parties, observer States and observer organizations made statements in the general exchange of views or otherwise made written statements of a general nature available. UN وأدلت عدة دول أطراف ودول ومنظمات شاركت بصفة مراقب ببيانات شفوية خلال تبادل الآراء العام أو ببيانات خطية ذات طابع عام.
    6. In addition to evaluating each of the annual reports, the Commission made several comments of a general nature. UN 6 - وبالإضافة إلى تقييم كل من هذه التقارير السنوية، أبدت اللجنة عدة تعليقات ذات طابع عام.
    This booklet contains information of a general nature about United Nations Headquarters and is applicable throughout the sixty-third session. UN يتضمن هذا الكتيب معلومات ذات طابع عام عن مقر الأمم المتحدة. وهو صالح للاستعمال طوال الدورة الثالثة والستين.
    All the legislative and regulatory provisions are of a general nature, recognizing rights to work on the basis of equality between men and women. UN فجميع الأحكام التشريعية والتنظيمية ذات طابع عام وتكفل التوظيف على أساس من المساواة بين الرجل والمرأة.
    Many recommendations are of a general nature and without operational content. UN والكثير من التوصيات ذات طابع عام وبدون مضمون تنفيذي.
    It was noted that the information and knowledge generated so far are of a general nature and are not sector, or location, specific. UN ولوحظ أن المعلومات والمعارف المولدة حتى الآن هي ذات طابع عام وليست محددة حسب القطاع أو الموقع.
    This booklet contains information of a general nature about United Nations Headquarters and is applicable throughout the sixty-fifth session. UN يتضمن هذا الكتيب معلومات ذات طابع عام عن مقر الأمم المتحدة. وهو صالح للاستعمال طوال الدورة الخامسة والستين.
    During its sessions, the Working Group also adopts deliberations and legal opinions of a general character. UN ويعتمد الفريق العامل أيضا أثناء دوراته مداولات وفتاوى قانونية ذات طابع عام.
    The Government of Italy notes that the said reservations include a reservation of a general kind in respect of the provisions on the internal law. UN وتلاحظ حكومة إيطاليا أن التحفظات المذكورة تتضمن تحفظاً ذا طابع عام فيما يتعلق بالأحكام المتصلة بالقانون المحلي.
    The reference in the definition to a body that had some functions of a public nature clearly covered government contractors providing a service on behalf of the State, including, for example, private prisons. UN والإشارة في التعريف إلى هيئة لها بعض وظائف ذات طابع عام تغطي بوضوح متعاقدين مع الحكومة يقدمون خدمة نيابة عن الدولة، بما في ذلك، على سبيل المثال، خدمة السجون الخاصة.
    The standards, stated in terms of operational requirements, are designed to be generic in nature to fit the widest range of equipment. UN وقد وضعت هذه المعايير، المحدَّدة حسب مقتضيات التشغيل، لتكون ذات طابع عام يناسب أوسع مجموعة من المعدَّات.
    In this regard it points out that the State party's observations are general in nature and do not refer to the violation of a specific article of the Covenant. UN وفي هذا الصدد تشير اللجنة إلى أن ملاحظات الدولة الطرف ذات طابع عام ولا تشير إلى انتهاك مادة محددة من مواد العهد.
    However due to budget constraints, more generalized awareness raising campaigns were used to mobilize and ready the stakeholders for desired activities. UN إلا أن قيود الميزانية لم تسمح سوى باللجوء إلى حملات ذات طابع عام لإثارة الوعي وتعبئة وتهيئة ذوي الشأن للأنشطة المرجوة.
    He wished to know whether separate consultations were held with each community or whether consultations were of a more general nature. UN وود أن يعرف ما إذا كانت قد جرت مشاورات منفصلة مع كل طائفة أم أن المشاورات كانت ذات طابع عام بشكل أكبر.
    At its resumed sixty-seventh session, the General Assembly requested the Secretary-General to redouble his efforts to implement outstanding and recurring recommendations of the Office of Oversight Services dealing with issues that are systemic in nature. UN وفي الدورة السابعة والستين المستأنفة، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يضاعف جهوده لتنفيذ التوصيات المتكررة والتوصيات التي لم تنفذ بعد التي يتناول فيها مكتب خدمات الرقابة مسائل ذات طابع عام.
    broad observations about the status of indigenous women's and men's housing rights are elaborated upon. UN كما أوردت الدراسة بتفصيل ملاحظات ذات طابع عام بشأن حالة حقوق الإسكان للنساء والرجال من الشعوب الأصلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more