"طابع موضوعي" - Translation from Arabic to English

    • a substantive nature
        
    • objective in nature
        
    Aspects of both a formal and a substantive nature are noted. UN ويشار إلى جوانب ذات طابع شكلي وأخرى ذات طابع موضوعي.
    Any vote requested on a proposal pertaining to allegations of violations of human rights in a particular country, under any agenda item, including a proposal of a procedural nature relating to the proposal of a substantive nature, shall be made by secret ballot. UN يجرى باقتراع سري أي تصويت يُطلب على اقتراح يتعلق بادعاءات وقوع انتهاكات لحقوق اﻹنسان في بلد بعينه، في إطار أي بند من جدول اﻷعمال، بما في ذلك أي اقتراح ذي طبيعة إجرائية يتصل باقتراح ذي طابع موضوعي.
    Eleven critical areas of concern are of a substantive nature, while one critical area deals specifically with institutional mechanisms that should be put in place to ensure the implementation of the other eleven substantive areas. UN وأحد عشر مجالا من مجالات الاهتمام الحاسمة ذات طابع موضوعي في حين يتناول مجال حاسم واحد بالتحديد اﻵليات المؤسسية التي ينبغي إقامتها لكفالة تنفيذ المجالات الموضوعية اﻷحد عشر اﻷخرى.
    8. During the first reading of the draft regulations, the Council introduced revisions of a substantive nature proposed by the Legal and Technical Commission, as well as numerous editorial changes. UN ٨ - أدخل المجلس خلال القراءة اﻷولى لمشروع النظام تنقيحات ذات طابع موضوعي مقترحة من اللجنة القانونية والتقنية، كما أدخل تعديلات تحريرية عديدة.
    32. Support was expressed for the view that because recommendation 3 was a rule of a substantive nature rather than a rule of applicable law, and bearing in mind the discussion in the Working Group on the issues of set-off and netting, it should be deleted. UN 32- وأعرب عن تأييد للرأي الداعي إلى حذف التوصية 3 لكونها قاعدة ذات طابع موضوعي وليست قاعدة بشأن القانون الواجب التطبيق، وكذلك لمراعاة المناقشة التي دارت في الفريق العامل حول مسألتي المقاصة والمعاوضة.
    Listed under " Other business " are a number of diverse topics, some of a substantive nature and others of a follow-up nature on the ongoing activities of the Working Group. UN يُدرج في إطار البند " مسائل أخرى " عدد من المواضيع المتنوعة، بعضه له طابع موضوعي وللبعض اﻵخر طابع متابعة اﻷنشطة الجارية للفريق العامل.
    This report should be of a substantive nature and incorporate the programme of future activities of this entity in the areas covered by the Convention and an analysis on how the entity, in its operations, implemented the policies, eligibility criteria and programme priorities related to the Convention established by the COP. UN وينبغي أن يكون هذا التقرير ذا طابع موضوعي وأن يشمل برنامج هذا الكيان لﻷنشطة المقبلة في المجالات المشمولة بالاتفاقية، وتحليلاً بشأن كيفية اضطلاع الكيان في عملياته بتنفيذ السياسات، ومعايير اﻷهلية، واﻷولويات البرنامجية، المقررة من مؤتمر اﻷطراف والمتصلة بالاتفاقية.
    This report should be of a substantive nature and incorporate the programme of future activities of this entity in the areas covered by the Convention and an analysis on how the entity, in its operations, has implemented the policies, programme priorities and eligibility criteria related to the Convention established by the COP. UN وينبغي أن يكون هذا التقرير ذا طابع موضوعي وأن يشمل برنامج هذا الكيان لﻷنشطة المقبلة في المجالات المشمولة بالاتفاقية. وتحليلاً لكيفية اضطلاع الكيان في عملياته بتنفيذ السياسات، واﻷولويات البرنامجية ومعايير اﻷهلية المقررة من مؤتمر اﻷطراف والمتصلة بالاتفاقية.
    In so far as this report is intended mainly to establish the terms of analysis and subsequent work of the Special Rapporteur in fulfilment of his mandate, he has no recommendations to make of a substantive nature. UN ٥٠١- ما دام الغرض من هذا التقرير أساسا هو وضع أسس التحليل والعمل المقبلين للمقرر الخاص لدى تنفيذ ولايته، فإنه ليست لديه توصيات ذات طابع موضوعي.
    2. The SubCommission decided, pursuant to Council resolution 1991/32, to vote by secret ballot whenever a vote was requested on proposals pertaining to allegations of violations of human rights in countries, under any agenda item, including proposals of a procedural nature relating to proposals of a substantive nature. [Decision 1998/102] UN 2- قررت اللجنة الفرعية، عملاً بقرار المجلس 1991/32، أن يجري التصويت بالاقتراع السري حيثما يُطلب إجراء تصويت على مقترحات تتعلق بادعاءات وقوع انتهاكات لحقوق الإنسان في البلدان، في إطار أي بند من بنود جدول الأعمال، بما في ذلك مقترحات ذات طابع إجرائي تتصل بمقترحات ذات طابع موضوعي. [المقرر 1998/102]
    2. The Sub-Commission decided, pursuant to Council resolution 1991/32, to vote by secret ballot whenever a vote was requested on proposals pertaining to allegations of violations of human rights in countries, under any agenda item, including proposals of a procedural nature relating to proposals of a substantive nature. [decision 1998/102] UN 2- قررت اللجنة الفرعية، عملاً بقرار المجلس 1991/32، أن يجري التصويت بالاقتراع السري حيثما يُطلب إجراء تصويت على مقترحات تتعلق بادعاءات وقوع انتهاكات لحقوق الإنسان في البلدان، في إطار أي بند من بنود جدول الأعمال، بما في ذلك مقترحات ذات طابع إجرائي تتصل بمقترحات ذات طابع موضوعي. [المقرر 1998/102]
    The Sub-Commission decided, pursuant to Council resolution 1991/32, to vote by secret ballot whenever a vote was requested on proposals pertaining to allegations of violations of human rights in countries, under any agenda item, including proposals of a procedural nature relating to proposals of a substantive nature. [decision 1998/102] UN قررت اللجنة الفرعية، عملاً بقرار المجلس 1991/32، أن يجري التصويت بالاقتراع السري حيثما يُطلب إجراء تصويت على مقترحات تتعلق بادعاءات وقوع انتهاكات لحقوق الإنسان في البلدان، في إطار أي بند من بنود جدول الأعمال، بما في ذلك مقترحات ذات طابع إجرائي تتصل بمقترحات ذات طابع موضوعي. [المقرر 1998/102]
    25. At its forty-sixth and forty-seventh sessions, the Sub-Commission, by its decisions 1994/110 and 1995/106, decided to vote by secret ballot, whenever such a vote was requested, on proposals pertaining to allegations of violations of human rights in countries, including proposals of a procedural nature relating to proposals of a substantive nature. UN ٥٢- وقررت اللجنة الفرعية في دورتيها السادسة واﻷربعين والسابعة واﻷربعين، بموجب مقرريها ٤٩٩١/٠١١ و٥٩٩١/٦٠١، أن تصوت بالاقتراع السري، كلما طلب مثل هذا التصويت، على المقترحات المتصلة بادعاءات انتهاك حقوق الانسان في البلدان، بما في ذلك المقترحات ذات الطابع الاجرائي المتعلقة بمقترحات ذات طابع موضوعي.
    22. At its forty-sixth session, the Subcommission, by its decision 1994/110, decided to vote by secret ballot, whenever such a vote was requested, on proposals pertaining to allegations of violations of human rights in countries, including proposals of a procedural nature relating to proposals of a substantive nature. UN ٢٢- وقررت اللجنة الفرعية في دورتها السادسة واﻷربعين بموجب مقررها ٤٩٩١/٠١١، أن تصوت بالاقتراع السري، كلما طلب مثل هذا التصويت، على المقترحات المتصلة بادعاءات انتهاك حقوق الانسان في البلدان، بما في ذلك المقترحات ذات الطابع الاجرائي المتعلقة بمقترحات ذات طابع موضوعي.
    (c) Producing reports of a substantive nature to the legislative organs of the United Nations on behalf of the Department on safety and security-related matters; UN (ج) إعداد تقارير ذات طابع موضوعي للهيئات التشريعية التابعة للأمم المتحدة نيابة عن الإدارة بشأن المسائل المتصلة بالسلامة والأمن؛
    72. The Department for General Assembly and Conference Management took full note of the request by the General Assembly in paragraph 103 of its resolution 68/251 to refrain from making any changes of a substantive nature to agreed texts of both draft and adopted resolutions, and will ensure full compliance. UN ٧٢ - وأحاطت الإدارة علما بشكل تام بطلب الجمعية العامة في الفقرة 103 من قرارها 68/251 الامتناع " عن إدخال أي تغييرات ذات طابع موضوعي على النصوص المتفق عليها لكل من مشاريع القرارات والقرارات المتخذة " ، وستكفل الامتثال التام لذلك.
    49. One delegation raised a concern that the Secretariat sometimes changed agreed texts of both draft and adopted resolutions beyond purely grammatical and editorial points of view, and requested the Secretariat to refrain from making any changes of a substantive nature to agreed texts of either draft or adopted resolutions. UN 49 - وأعرب وفد عن القلق من أن الأمانة العامة تغير أحيانا نصوصا متفقا عليها لمشاريع قرارات ولقرارات تم اتخاذها بشكل يتجاوز وجهات النظر النحوية والتحريرية المحض، وطلب من الأمانة العامة أن تمتنع عن إدخال أي تغييرات ذات طابع موضوعي على النصوص المتفق عليها سواء لمشاريع قرارات أو لقرارات تم اتخاذها.
    35. At its forty-sixth to forty-eighth sessions, the Sub-Commission, by its decisions 1994/110, 1995/106 and 1996/105, decided to vote by secret ballot, whenever such a vote was requested, on proposals pertaining to allegations of violations of human rights in countries, including proposals of a procedural nature relating to proposals of a substantive nature. UN ٥٣- وقررت اللجنة الفرعية في دوراتها من السادسة واﻷربعين إلى الثامنة واﻷربعين، بموجب مقرراتها ٤٩٩١/٠١١ و٥٩٩١/٦٠١ و٦٩٩١/٥٠١، أن تصوت بالاقتراع السري، كلما طلب مثل هذا التصويت، على المقترحات المتصلة بادعاءات انتهاك حقوق الانسان في البلدان، بما في ذلك المقترحات ذات الطابع الاجرائي المتعلقة بمقترحات ذات طابع موضوعي.
    (c) No changes of a substantive nature made to texts of both draft and adopted resolutions agreed by Member States during the Secretariat's editing process. UN (ج) الامتناع، أثناء عملية التحرير التي تتولاها الأمانة العامة، عن إدخال أي تغييرات ذات طابع موضوعي على النصوص التي تتفق عليها الدول الأعضاء، سواء تعلق الأمر بمشاريع القرارات أو بالقرارات في صيغتها المعتمدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more