"طاجيكستان إلى" - Translation from Arabic to English

    • Tajikistan to
        
    • UNMOT until
        
    • Tajikistan has
        
    • Tajikistan until
        
    • Tajikistan suggest
        
    Letter from the representative of Tajikistan to the Secretary-General UN رسالة موجهة من ممثل طاجيكستان إلى الأمين العام
    Letter from the representative of Tajikistan to the Secretary-General UN رسالة موجهة من ممثل طاجيكستان إلى الأمين العام
    Identical letters from the representative of Tajikistan to the Secretary-General and the President of the Security Council UN رسالتان متطابقتان موجهتان من ممثل طاجيكستان إلى الأمين العام ورئيس مجلس الأمن
    Letter from the representative of Tajikistan to the President of the Security Council UN رسالة من ممثل طاجيكستان إلى رئيس مجلس الأمن
    5. Decides to extend the mandate of UNMOT until 15 March 1997 subject to the proviso that the Tehran Agreement remains in force and the parties demonstrate their commitment to an effective ceasefire, to national reconciliation and to the promotion of democracy, and further decides that this mandate will remain in effect until that date unless the Secretary-General reports to the Council that these conditions have not been met; UN ٥ - يقرر تمديد ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان إلى ٥١ آذار/مارس ٧٩٩١ شريطة أن يظل اتفاق طهران نافذا وأن يبدي الطرفان التزامهما بوقف فعلي ﻹطلاق النار وبالمصالحة الوطنية وتعزيز الديمقراطية، ويقرر كذلك أن تظل هذه الولاية نافذة ما لم يقدم اﻷمين العام تقريرا إلى المجلس يفيد بعدم الوفاء بهذه الشروط؛
    To date, there have been seven earthquakes, from the tragedy in Haiti to China, from Tajikistan to Chile, and from Afghanistan to Mexico. UN ووقعت حتى اليوم سبعة زلازل ابتداء من المأساة في هايتي إلى الصين، ومن طاجيكستان إلى شيلي، ومن أفغانستان إلى المكسيك.
    It is engaged in studying and analysing the issues relating to accession by Tajikistan to the Convention on Cluster Munitions. UN وهو يشترك في دراسة وتحليل المسائل المتصلة بانضمام طاجيكستان إلى اتفاقية الذخائر العنقودية.
    The Co-Chairs invited Tajikistan to inform the States Parties the status regarding the development of the national action plan. UN ودعا الرئيسان المشاركان طاجيكستان إلى إخبار الدول الأطراف بحالة إعداد خطة العمل الوطنية.
    The escalation and the internationalization of the conflict may well lead to its spreading beyond the borders of Tajikistan to the territories of other countries of Central Asia. UN وقد يؤدي تصعيد وتدويل الصراع إلى انتشاره أيضا فيما يجاوز حدود طاجيكستان إلى أراضي بلدان أخرى في آسيا الوسطى.
    They called on the sides in Tajikistan to cooperate fully with the Special Representative of the Secretary-General and with the United Nations Mission of Observers in Tajikistan. UN ودعيا الطرفين في طاجيكستان إلى التعاون تماما مع الممثل الخاص لﻷمين العام ومع بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان.
    The Afghan Government therefore expresses its full readiness to invite a delegation of the Government of Tajikistan to the area involved in order to proceed to a fact-finding mission. UN ومن ثم فإن الحكومة اﻷفغانية تعرب عن استعدادها التام لدعوة وفد من حكومة طاجيكستان إلى المنطقة المعنية بهدف تقصي الحقائق.
    The Council calls upon the Government of Tajikistan to continue to assist in the return and reintegration of all Tajiks who fled this civil war and who wish to return to their homes. UN والمجلس يدعو حكومة طاجيكستان إلى أن تواصل مساعدتها في إعادة جميع الطاجيكستانيين الذين فروا من الحرب اﻷهلية ويودون العودة إلى ديارهم وفي إعادة دمجهم.
    Stabilizing the situation along the Tajik-Afghan border should assist UNHCR in performing its mission. The Council calls upon the Government of Tajikistan to continue to assist in the return and reintegration of all Tajiks who fled this civil war and who wish to return to their homes. UN واستقرار الحالة على امتداد الحدود الطاجيكية اﻷفغانية سيكون من شأنه مساعدة مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين في القيام بمهمتها والمجلس يدعو حكومة طاجيكستان إلى أن تواصل مساعدتها في إعادة جميع الطاجيكيين الذين فروا من الحرب اﻷهلية ويودون العودة إلى ديارهم وفي إعادة دمجهم.
    The Co-Chairs invited Tajikistan to inform the States Parties the status regarding Tajikistan's efforts to accede to the Convention on the Rights of Persons of Disabilities. UN ودعا الرئيسان المشاركان طاجيكستان إلى إخبار الدول الأطراف بحالة الجهود التي تبذلها من أجل الانضمام إلى الاتفاقية المذكورة.
    Transferred from the storage facilities of the law enforcement units of the Republic of Tajikistan to the engineering units of the Ministry of Defence in 2006 for the purpose of destruction. UN نُقلت من مرافق التخزين التابعة لوحدات إنفاذ القانون في جمهورية طاجيكستان إلى وحدات المهندسين التابعة لوزارة الدفاع في عام 2006 لغرض تدميرها.
    Transferred from the storage facilities of the law enforcement units of the Republic of Tajikistan to the engineering units of the Ministry of Defence in 2006 for the purpose of destruction. UN نُقلت من مرافق التخزين التابعة لوحدات إنفاذ القانون في جمهورية طاجيكستان إلى وحدات المهندسين التابعة لوزارة الدفاع في عام 2006 لغرض تدميرها.
    Opium, morphine and heroin pass through Tajikistan to reach other countries in Central Asia, as well as Russia, Western Europe and to some extent the United States of America. UN ويُهرب الأفيون والمورفين والهيروين عبر طاجيكستان إلى بلاد أخرى في آسيا الوسطى، وكذلك إلى روسيا وأوروبا الغربية وإلى حد ما إلى الولايات المتحدة الأمريكية.
    The Kyrgyz Republic once again confirms its continued intention to provide support to the peace process in the Republic of Tajikistan and welcomes the desire of the Republic of Tajikistan to build a democratic, law-based and secular State, UN وتؤكد جمهورية قيرغيزستان مرة أخرى عزمها من اﻵن فصاعدا على تقديم الدعم لعملية إقرار السلام في جمهورية طاجيكستان وترحب بسعي جمهورية طاجيكستان إلى إنشاء دولة ديمقراطية، شرعية، حديثة،
    3. Decides to extend the mandate of UNMOT until 15 December 1996 subject to the proviso that the Tehran Agreement remains in force and the parties demonstrate their commitment to an effective cease-fire, to national reconciliation and to the promotion of democracy and further decides that this mandate will remain in effect unless the Secretary-General reports to the Council that these conditions have not been met; UN ٣ - يقرر تمديد ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان إلى ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦ شريطة أن يظل اتفاق طهران نافذا وأن يبدي الطرفان التزامهما بوقف فعلي ﻹطلاق النار وبالوفاق الوطني وتعزيز الديمقراطية ويقرر كذلك أن تظل هذه الولاية نافذة ما لم يقدم اﻷمين العام تقريرا إلى المجلس يفيد بعدم الوفاء بهذه الشروط؛
    In addition, Tajikistan has become a sponsor of the draft resolution. UN وعلاوة على ذلك، انضمت طاجيكستان إلى مقدمي مشروع القرار.
    Reports on Tajikistan suggest that most women convicted of homicides had killed their partners in self-defence (A/HRC/11/6/Add.2). UN وتشير تقارير عن طاجيكستان إلى أن غالبية النساء المدانات بارتكاب جرائم قتل قتلن عشرائهن دفاعاً عن النفس (A/HRC/11/6/Add.2).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more