"طالبات اللجوء" - Translation from Arabic to English

    • asylum seekers
        
    • women asylum-seekers
        
    • asylum-seeking women
        
    • female asylum-seekers
        
    • women requesting asylum
        
    • seeking asylum
        
    • of asylum-seekers
        
    • to asylum-seeking
        
    • situation of asylum-seeking
        
    Precisely because of their high risk profile, pregnant asylum seekers are referred as quickly as possible for obstetric care. UN ونظرا بالتحديد لهذا المستوى العالي من المخاطر، تحال طالبات اللجوء الحوامل إلى الرعاية التوليدية بأسرع ما يمكن.
    asylum seekers in receipt of asylum support are exempt from prescription and other charges on the basis of low income. UN ويعفى طالبات اللجوء الحاصلات على دعم اللجوء من دفع تكاليف الوصفات الطبية وغيرها استناداً إلى انخفاض دخلهن.
    These facts create serious impediments to women asylum-seekers who are victims of sexual abuse. UN وهذه الحقائق تخلق عوائق جدية أمام طالبات اللجوء ضحايا الاعتداء الجنسي.
    It calls upon the State party to pay specific attention to the vulnerability of women asylum-seekers while their claims are under examination. UN وتدعو الدولة الطرف إلى إيلاء اهتمام محدد لحال الهشاشة التي تعيشها طالبات اللجوء حينما تكون طلباتهن قيد الدرس.
    It is concerned, however, that, unaccompanied asylum-seeking girls are not always assigned female guardians and that asylum-seeking women are not systematically provided with female lawyers or interpreters. UN غير أنها تشعر بالقلق إزاء عدم تعيين امرأة للوصاية على طالبات اللجوء من الفتيات غير المصحوبات، وعدم تخصيص محاميات أو مترجمات شفويات منهجياً لطالبات اللجوء.
    Recommendation 227 The admission rules applicable at present do not show any indication of discrimination against female asylum-seekers or female refugees. UN لا تدل قواعد القبول، المنطبقة في الوقت الراهن، على وجود أي تمييز ضد طالبات اللجوء أو اللاجئات.
    Legal provisions and practical applications for women requesting asylum UN 3-1- الأحكام القانونية والعملية المطبقة على طالبات اللجوء
    Health entitlements and how to access them are communicated to asylum seekers at the point of claim for asylum. UN وعند تقديم طلب اللجوء، يجري تبليغ طالبات اللجوء بالاستحقاقات الصحية وكيفية الحصول عليها.
    Tiye International is also worried about the position of female asylum seekers in detention centres. UN ويساور منظمة طي ّ الدولية القلق أيضا إزاء حالة طالبات اللجوء في مراكز الاحتجاز.
    Measures on maternal mortality among female asylum seekers UN التدابير المتعلقة بالوفيات النفاسية في صفوف طالبات اللجوء
    148. In Recommendation 47 the Committee refers to the high rate of maternal mortality among female asylum seekers. UN 148 - في التوصية 47 تشير اللجنة إلى ارتفاع معدل الوفيات النفاسية في صفوف طالبات اللجوء.
    It is therefore not surprising that female asylum seekers belong to a high-risk group. UN ولا غرو بالتالي أن طالبات اللجوء ينتمين إلى فئة معرضة لمستوى عال من المخاطر.
    See the Annex Table 14 for the information about the number of asylum seekers from Turkey. UN وللاطلاع على المعلومات المتعلقة بعدد طالبات اللجوء من تركيا، انظر الجدول 14 من المرفق.
    It calls upon the State party to pay specific attention to the vulnerability of women asylum-seekers while their claims are under examination. UN وتدعو الدولة الطرف إلى إيلاء اهتمام محدد لحال الهشاشة التي تعيشها طالبات اللجوء حينما تكون طلباتهن قيد الدرس.
    Such a situation has exposed women asylum-seekers to exploitation and domestic violence. UN وقد عرض هذا الوضع طالبات اللجوء للاستغلال والعنف المنزلي.
    Human traffickers sometimes exploited asylum-seekers, and women asylum-seekers were often exposed to various forms of violence. UN ويستغل المتاجرون بالبشر طالبي اللجوء السياسي أحيانا، وكثيرا ما تتعرض النساء طالبات اللجوء السياسي لأشكال مختلفة من العنف.
    It calls upon the State party to pay specific attention to the vulnerability of women asylum-seekers while their claims are under examination and to ensure the full implementation of the Asylum Gender Guidelines. UN كما تدعو الدولة الطرف إلى إيلاء اهتمام خاص لضعف طالبات اللجوء حينما تكون طلباتهن قيد الدراسة، وإلى ضمان تنفيذ المبادئ التوجيهية الجنسانية للجوء تنفيذا كاملا.
    Refugee and asylum-seeking women UN النساء اللاجئات والنساء طالبات اللجوء
    Under the current legislation, and subject to the Act governing Employment of Foreign Nationals, all female asylum-seekers basically have access to the labour market. UN وبموجب التشريع الحالي، ورهنا بقانون عمالة الرعايا الأجانب، يحق لجميع طالبات اللجوء دخول سوق العمل.
    A brochure entitled " To request asylum in Belgium " has been distributed to women requesting asylum since the introduction of the procedure within the Office for Aliens as well as in A.S.B.L., nongovernmental organizations, and any body that is involved with the problem of asylum. UN ويوزع على طالبات اللجوء كتيب معنون " طلب اللجوء إلى بلجيكا " عند بدء الإجراءات في مكتب الأجانب، وفي الرابطات غير الهادفة إلى الربح، والمنظمات غير الحكومية، وكذلك في أي هيئة معنية بمشكلة اللجوء.
    These figures tend to show that following the various changes made since 1998, the specificities related to the situation of women seeking asylum are taken into account in the asylum procedure. UN وتبرهن هذه البيانات، على أن التعديلات المختلفة التي أُدخلت منذ عام 1998، قد أدت إلى أخذ الخصائص المتصلة بأوضاع النساء طالبات اللجوء في الاعتبار في نطاق إجراءات اللجوء.
    201. The Committee urges the State party to adopt laws and regulations relating to the status of asylum-seekers and refugees in Lebanon, in line with international standards, in order to ensure protection for asylum-seeking and refugee women and their children. UN 201 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على اعتماد قوانين ولوائح تتعلق بمركز طالبي اللجوء واللاجئين في لبنان، بما يتماشى مع المعايير الدولية، لضمان توفير الحماية إلى طالبات اللجوء واللاجئات وأطفالهن.
    43. The Committee recommends that the State party assign female guardians to unaccompanied girls and female lawyers and interpreters to asylum-seeking women. UN 43 - توصي اللجنة الدولة الطرف أن تعيّن وصيات للتكفل بالفتيات غير المصحوبات ومحاميات ومترجمات شفويات للنساء طالبات اللجوء.
    41. The Committee is concerned that the State party report does not provide any information about its national policy with regard to applications from asylum-seekers or the vulnerable situation of asylum-seeking and refugee women and girls from neighbouring countries. UN 41 - تعرب اللجنة عن القلق لأن تقرير الدولة الطرف لا يقدم معلومات كافية عن سياستها القومية إزاء طلبات ملتمسي اللجوء وضعف طالبات اللجوء واللاجئين من النساء والفتيات من البلدان المجاورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more