"طالبي اللجوء في" - Translation from Arabic to English

    • asylum-seekers in
        
    • asylum seekers in
        
    • seeking asylum in
        
    • asylum applicants in
        
    • asylumseekers in
        
    • asylumseekers at
        
    It should be noted that a growing number of asylum-seekers in Cameroon are approaching the Centre for advice. UN ومن الجدير بالذكر أن عدداً متزايداً من طالبي اللجوء في الكاميرون بات يتصل بالمركز طلباً للمشورة.
    Upon arrival in Switzerland, the complainant appeared on a television show explaining the situation of asylum-seekers in Switzerland. UN وبعد وصوله إلى سويسرا، ظهر في برنامج تلفزيوني يتناول حالة طالبي اللجوء في سويسرا.
    No one had the authority to guess the number of asylum-seekers in a host country. UN وأضاف قائلاً إنه لا توجد لدى أي شخص سلطة افتراض عدد طالبي اللجوء في بلد مضيف.
    5. Certain basic facts must be laid out in order to understand the legal regime applicable to asylum seekers in Romania. UN ٥- هناك حقائق أساسية معينة يجب توضيحها لكي يتسنى فهم النظام القانوني القابل للتطبيق على طالبي اللجوء في رومانيا.
    To counsel, it is " this immutable characteristic which determines that this group will be treated differently to other asylum seekers in Australia " . UN ويرى المحامي أن هذه السمة الثابتة هي التي تحدد أن تلك الفئة ستعامل معاملة مختلفة عن سائر طالبي اللجوء في أستراليا.
    In 1990 and 1991, Germany received around 58 per cent of the individuals seeking asylum in the European Community. UN وفي عامي ٠٩٩١ و١٩٩١ استقبلت ألمانيا نحو ٨٥ في المائة من طالبي اللجوء في بلدان الجماعة اﻷوروبية.
    A third medical report from the clinic for asylum-seekers in Fittja was also submitted by counsel. UN وقدم المحامي أيضاً تقريراً طبياً ثالثاً من عيادة طالبي اللجوء في فيتجا بالسويد.
    There is also a need for some States to deal more effectively with the large number of asylum-seekers in the region, notably by becoming parties to the 1951 Refugee Convention. UN ويتعين أيضا على بعض الدول التعامل بمزيد من الفعالية مع العدد الكبير من طالبي اللجوء في المنطقة مما يتأتى بوجه خاص بانضمامها إلى اتفاقية اللاجئين لعام 1951.
    The majority of asylum-seekers in Hungary continued to be sheltered in private homes. UN ولا يزال معظم طالبي اللجوء في هنغاريا يأوون إلى منازل خاصة.
    90. An increase in the number of asylum-seekers in the first quarter of 1994 has been reported. UN ٠٩- سجل ارتفاع في عدد طالبي اللجوء في الربع اﻷول من عام ٤٩٩١.
    19. In March 2011, the Kenyan Department of Refugee Affairs assumed responsibility for registering asylum-seekers in Nairobi and the Dadaab and Kakuma refugee camps. UN 19 - وفي آذار/مارس 2011، تولت الإدارة الكينية لشؤون اللاجئين المسؤولية عن تسجيل طالبي اللجوء في نيروبي ومخيمي اللاجئين في داداب وكاكوما.
    60. The number of asylum-seekers in Liechtenstein has fluctuated considerably in recent years. UN 60- وقد تذبذب عدد طالبي اللجوء في ليختنشتاين كثيراً في السنوات الأخيرة.
    It should take immediate and effective measures to ensure that all asylum-seekers who are detained pending deportation are held in centres specifically designed for that purpose, should consider alternatives to detention, and should end the detention of asylum-seekers in prisons. UN وعليها اتخاذ إجراءات فورية وفعالة تكفل وضع جميع طالبي اللجوء المحتجزين في انتظار الإبعاد في مراكز مصممة تحديداً لهذا الغرض، والنظر في بدائل عن الاحتجاز ووضع حد لاحتجاز طالبي اللجوء في السجون.
    asylum seekers in Belarus are protected in accordance with international norms and standards. UN تكفل حماية طالبي اللجوء في بيلاروس وفقا للمعايير والمبادئ الدولية.
    There is no specific legislative framework for refugees or asylum seekers in Fiji. UN لا يوجد إطار تشريعي محدد للاجئين أو طالبي اللجوء في فيجي.
    His delegation commended the Special Rapporteur's emphasis on asylum seekers in his report and encouraged him to continue his efforts in that area. UN ومضى قائلا إن وفد بلده يشيد بتركيز المقرر الخاص على طالبي اللجوء في تقريره ويشجعه على مواصلة بذل جهوده في ذلك المجال.
    During the Andijan events, he escaped from detention and joined those seeking asylum in Kyrgyzstan. UN وأثناء أحداث أنديجان، فر من السجن وانضم إلى طالبي اللجوء في قيرغيزستان.
    The country's legislation provides for a number of measures for identifying and verifying links to terrorist activity on the part of persons seeking asylum in Azerbaijan. UN وتتضمن تشريعات البلد عددا من التدابير لتبيّن صلات طالبي اللجوء في أذربيجان بالنشاط الإرهابي والتحقق منها.
    If the number of asylum-seekers from the former Yugoslavia is excluded, the number of persons seeking asylum in Europe during 1992 stabilized or decreased in several countries. UN واذا استثنى من ذلك عدد طالبي اللجوء من يوغوسلافيا السابقة، فإن عدد طالبي اللجوء في أوروبا خلال عام ١٩٩٢ ظل على ما كان عليه أو تناقص في عدة بلدان.
    During that time, Malta had received the highest per capita number of asylum applicants in Europe and also had the highest acceptance rate. UN وخلال هذا الوقت، استقبلت مالطة أعلى نسبة من طالبي اللجوء في أوروبا وكان لديها أيضاً أعلى معدل للقبول.
    As UNHCR has already indicated, the recognized Uzbek refugees as well as the asylumseekers in Kyrgyzstan urgently need to be relocated to a third country, and has taken appropriate initiatives. UN ووفقاً لما أشارت إليه المفوضية السامية لحقوق الإنسان ثمة حاجة ملحة إلى نقل اللاجئين الأوزبكيين المعترف بهم، فضلاً عن طالبي اللجوء في قيرغيزستان، إلى بلدٍ ثالث، وقد اتخذت مبادرات ملائمة في هذا الشأن.
    The State party should issue identity documents to all asylumseekers at the outset of the asylum process, including at Sheremetyevo 2 airport. UN وينبغي للدولة الطرف أن تصدر وثائق هوية لجميع طالبي اللجوء في بداية عملية طلب اللجوء، بما في ذلك في مطار شيريميتينيفو 2.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more