In 2008, nearly 20,000 new asylum-seekers from Eritrea, Ethiopia and Somalia were registered in the Shagarab refugee status determination centre. | UN | وفي عام 2008، سُجل ما يقرب من 000 20 طالب لجوء جديد من إريتريا وإثيوبيا والصومال في مركز شقراب لتحديد وضع اللاجئين. |
In 2008, a total of 6,610 residence permits had been granted to asylum-seekers. | UN | وفي نفس السنة حصل 6610 طالب لجوء على إذن إقامة. |
It cannot decide on the merits of a humanitarian claim filed by a non-convention asylum seeker. | UN | ولا يمكنها اتخاذ قرارات بشأن الأسس الموضوعية لدعوى تتعلق بأسباب إنسانية يقدمها طالب لجوء غير مشمول بالاتفاقية. |
The complainant is at a heightened risk of torture during interrogation as a returning asylum seeker because he actually had connections with the LTTE before and after leaving Sri Lanka. | UN | ويواجه صاحب الشكوى أعلى درجة من مخاطر التعرض للتعذيب أثناء الاستجواب بوصفه طالب لجوء مبعد، ولأنه كان على صلة حقيقية بنمور التاميل قبل وبعد مغادرة سري لانكا. |
It requested details on measures taken by Italy to ensure the individual circumstances of each asylum-seeker are genuinely considered. | UN | وطلبت تفاصيل عن التدابير التي اتخذتها إيطاليا لكفالة النظر بصدق في الظروف الفردية لكل طالب لجوء. |
The problem did not arise often, but France had asked its partners to take back some 1,000 asylum—seekers. | UN | ولم تظهر هذه المشكلة كثيراً، ولكن فرنسا طلبت من شريكاتها أن تسترد نحو ٠٠٠ ١ طالب لجوء. |
The camp administration informed the Mission that about 350 to 400 Eritrean asylum-seekers had reported to the camp every month in the recent past. | UN | وأبلغت إدارة المخيم البعثة أن ما يتراوح بين حوالي 350 و 400 طالب لجوء إريتري يأتون إلى المخيم كل شهر في الآونة الأخيرة. |
Some 3,000 asylum-seekers from the Central African Republic, where the security situation has worsened, have fled to the Darfur region. | UN | وقد لاذ بالفرار إلى إقليم دارفور نحو 000 3 طالب لجوء من جمهورية أفريقيا الوسطى التي قد تردت الحالة الأمنية فيها. |
285. With regard to migration, the representative noted that the number of asylum-seekers had been considerable and amounted to some 1,000 per year. | UN | 285 - وفيما يتعلق بالهجرة، لاحظت الممثلة أن عدد طالبي اللجوء كان كبيرا وبلغ حوالي 000 1 طالب لجوء في السنة. |
285. With regard to migration, the representative noted that the number of asylum-seekers had been considerable and amounted to some 1,000 per year. | UN | 285 - وفيما يتعلق بالهجرة، لاحظت الممثلة أن عدد طالبي اللجوء كان كبيرا وبلغ حوالي 000 1 طالب لجوء في السنة. |
In the Asia-Pacific region, some 430 presumed asylum-seekers are known to have drowned in maritime incidents. | UN | وفي منطقة آسيا والمحيط الهادئ، من المعلوم أن حوالي 430 طالب لجوء مفترضاً غرقوا في حوادث بحرية. |
By the end of 2012, there were around 23,700 asylum-seekers in the Republic of Korea. | UN | وبحلول نهاية عام 2012، كان يوجد قرابة 700 23 طالب لجوء في جمهورية كوريا. |
The ERC report further states that there is an additional risk for the complainant, linked to his status as failed asylum seeker who could be suspected of having links with the LTTE. | UN | وجاء في تقرير مركز إدموند رايس أن صاحب الشكوى يواجه مخاطر إضافية مرتبطة بأنه طالب لجوء فشل في تحقيق مسعاه ويمكن الاشتباه في أن تكون له صلات بنمور التاميل. |
The complainant is at a heightened risk of torture during interrogation as a returning asylum seeker because he actually had connections with the LTTE before and after leaving Sri Lanka. | UN | ويواجه صاحب الشكوى أعلى درجة من مخاطر التعرض للتعذيب أثناء الاستجواب بوصفه طالب لجوء مبعد، ولأنه كان على صلة حقيقية بنمور التاميل قبل وبعد مغادرة سري لانكا. |
The ERC report further states that there is an additional risk for the complainant, linked to his status as failed asylum seeker who could be suspected of having links with the LTTE. | UN | وجاء في تقرير مركز إدموند رايس أن صاحب الشكوى يواجه مخاطر إضافية مرتبطة بأنه طالب لجوء فشل في تحقيق مسعاه ويمكن الاشتباه في أن تكون له صلات بنمور التاميل. |
According to the ERC report, there is an additional risk for the complainant, linked to his status as failed asylum seeker who could be suspected of having links with the LTTE. | UN | وجاء في تقرير مركز إدموند رايس أن صاحب الشكوى يواجه مخاطر إضافية مرتبطة بأنه طالب لجوء فشل في تحقيق مسعاه ويمكن الاشتباه في أن تكون له صلات بنمور التاميل. |
He also wanted to know what measures existed to ensure that a foreigner in an irregular situation was not in fact an asylum-seeker. | UN | وأخيراً يود أن يعرف ما هي الإجراءات الموجودة للتأكد من أن الأجنبي الذي يكون في وضع غير شرعي ليس في الحقيقة طالب لجوء. |
In the view of the State party, the foregoing does not reflect the behaviour of a genuine asylum-seeker. | UN | وحسب رأي الدولة الطرف، فإن ما ذُكر أعلاه لا يكشف عن سلوك طالب لجوء صادق. |
Any asylum-seeker could, at any stage in the procedure, make a request for family reunification, the cost of which, if the request were granted, was assumed by Poland. | UN | ويمكن لأي طالب لجوء أن يقدم خلال أي مرحلة من الإجراءات طلباً للم شمل أسرته وتتحمل بولندا تكلفة العملية في حالة قبوله. |
Up until the late 1990s, fewer than 1,000 asylum seekers from the Democratic People's Republic of Korea had made their way to the Republic of Korea. | UN | وحتى أواخر التسعينات من القرن الماضي، شق أقل من 000 1 طالب لجوء من جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية طريقهم إلى جمهورية كوريا. |
He criticizes the asylum policy of the Canton of Zurich, which, he claims, discourages all asylum seekers from legalizing their situation. | UN | ويندد صاحب الشكوى بسياسة اللجوء التي يتبعها كانتون زوريخ لأنها تستهدف، في نظره، ثني أي طالب لجوء عن جعل إقامته قانونية في الكانتون. |
In general, no asylumseeker could be prevented from leaving Irish territory. | UN | وبصفة عامة، لا يجوز منع أي طالب لجوء من مغادرة الأراضي الآيرلندية. |
In a given year, about 20,000—25,000 persons seeking asylum are removed immediately. | UN | وفي أي سنة من السنين، يُبعد على الفور ما بين ٠٠٠ ٠٢ و٠٠٠ ٥٢ طالب لجوء تقريباً. |
The preliminary draft law excludes any applicant suspected of having committed: | UN | وتنص مسودة المشروع على رفض منح وضع لاجئ لأي طالب لجوء ارتكب جريمة من الجرائم التالية: |
He also refers to the earlier submitted affidavit by a Kashmir human rights lawyer, at present a refugee claimant in Canada, who corroborates the author's story. | UN | ويشير أيضا إلى الشهادة المقدمة سابقا من محام عن حقوق اﻹنسان في كشمير، هو حاليا طالب لجوء في كندا، ويعزز رواية مقدم البلاغ. |