"طبعة من" - Translation from Arabic to English

    • edition of
        
    • version of
        
    • one issue of
        
    He has Jefferson's parliamentary manual, and, this first edition of Bleak House. Open Subtitles هذه مجموعة كتب الرئيس جيفرسون البرلمانية وهذه أول طبعة من سلسلة
    We welcome the results of the most recent edition of the United Nations Human Development Report. UN إننا نرحب بنتائج أحدث طبعة من تقرير اﻷمم المتحدة للتنمية البشرية.
    Each edition of the Report focuses on a specific theme. UN وتنصب كل طبعة من التقرير على موضوع بعينه.
    It is recommended that the short version be used in conjunction with the most recent printed version of the List containing complete historical data. UN ويوصى باستخدام النسخة المختصرة بالاقتران مع أحدث طبعة من القائمة تتضمن البيانات التاريخية الكاملة.
    A Creole version of the Convention has been developed and booklets on the rights and responsibilities of children of different age groups have been widely disseminated to schools. UN وقد تم إعداد طبعة من الاتفاقية باللغة الكريولية كما وزعت على نطاق واسع في المدارس كتيبات عن حقوق ومسؤوليات الأطفال من فئات عمرية مختلفة.
    It was a large-format colour-photogravure publication of 72 pages, the last edition of which ran to 144 pages and had a print-run of 5,000 copies. UN وكانت تصدر في طبعة من القطع الكبير بأسلوب الحفر الضوئي في 72 صفحة، وقد تضمن عددها الأخير 144 صفحة وطُبع منه 000 5 نسخة.
    An earlier edition of the booklet was published in September 2009. UN وسبق أن نشرت طبعة من هذا الكتيب في أيلول/سبتمبر 2009.
    The report of the Conference was published in an edition of 1,500 copies and has been useful to a large number of scientists and practical workers. UN وتقرير المؤتمر نشر في طبعة من ٥٠٠ ١ نسخة وانتفع به عدد كبير من العلماء والعمال المراسيين.
    90. The most recent edition of Basic Facts about the United Nations was published in Hungarian and Italian. UN 90 - ونُشرت أحدث طبعة من سلسلة حقائق أساسية عن الأمم المتحدة باللغتين الهنغارية والإيطالية.
    The Secretariat is of the opinion that the most current edition of the AMA Guide should be used as the authoritative reference for all disability cases related to military contingents, formed police units, civilian police officers and military observers. UN وترى الأمانة العامة أن أحدث طبعة من دليل الرابطة يجب أن تستخدم كمرجع ذي حجية في جميع حالات العجز المتصلة بالوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكّلة وضباط الشرطة المدنية والمراقبين العسكريين.
    Moreover, as part of the commemoration of the adoption of the Universal Declaration of Human Rights, a multi-volume edition of international human rights treaties was planned. UN وفضلا عن ذلك، من المقرر إصدار طبعة من المعاهدات الدولية لحقوق اﻹنسان من عدة مجلدات كجزء من الاحتفال بذكرى اعتماد اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان.
    1999: Listed in the 15th edition of the World's Who is Who of Women by ABI. UN 1999: نشر اسمها في 15 طبعة من " Who is who of women " الذي تصدره مؤسسة ABI
    The most recent edition of the catalogue, in both languages, is from June 1999. UN وتعود أحدث طبعة من القائمة باللغتين إلى حزيران/يونيه 1999.
    If UNMIBH did not produce a Croatian edition of the bulletin, this part of the country would not read the Bosnian language edition. UN وإذا لم تكن بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك تصدر طبعة من النشرة بالكرواتية، فإن هذا الجزء من البلد لن يقرأ الطبعة الصادرة باللغة البوسنية.
    The Year was also featured in an edition of Bulletin on Ageing. UN وأُبرزت السنة أيضا في طبعة من " نشرة الشيخوخة " .
    Each edition of the " Forced Migration Review " includes one article provided by PDES. UN وتتضمن كل طبعة من " استعراض الهجرة القسرية " مقالاً من إعداد الدائرة.
    The latest version of the handbook came out in March 2003. UN وصدرت آخر طبعة من الكتيب في آذار/مارس 2003.
    The most recent version of Special Publication 55, " Status of Hydrographic Surveying " , was published in 1998 and is scheduled for revision and updating in 2003. UN وأحدث طبعة من المنشور الخاص 55 " حالة عمليات المسح الهيدروغرافي " صدرت في عام 1998، ومن المقرر إصدار طبعة منقحة ومستكملة منه في عام 2003.
    42. A CD-ROM version of the Digitized Soil Map of the World is a major addition to the list of FAO computerized information series products reported in 1993. UN ٤٢ - وتم انتاج طبعة من اﻷقراص المضغوطة البيانات لخريطة رقمية للتربة في العالم، تعد إضافة رئيسية لقائمة منتجات سلسلة فاو للمعلومات المحوسبة المبلغة في عام ١٩٩٣.
    These workshops used the newest version of the debt statistics capacity-building module of the Debt Management and Financial Analysis System (DMFAS) Programme, which incorporates the latest standards relating to the 2013 EDS Guide and the PSDS Guide as well as the latest developments in the area of debt statistics. UN واستخدمت في حلقات العمل هذه أحدث طبعة من نموذج بناء القدرات لإحصاءات الديون في نظام إدارة الديون والتحليل المالي، الذي يتضمن أحدث المعايير المتصلة بدليل عام 2013 لإحصاءات الديون الخارجية ودليل إحصاءات ديون القطاع العام، فضلا عن آخر التطورات في مجال إحصاءات الديون.
    (i) Recurrent publications. Maintenance and update of the two volume Collection of International Instruments and other Legal Texts Concerning Refugees and Displaced Persons and the preparation of a French version; one issue of The State of the World's Refugees and Refugee Survey Quarterly; UN ' ١ ' المنشورات المتكررة - مواصلة وتحديث مجلدي " مجموعة الصكوك الدولية والنصوص القانونية اﻷخرى المتعلقة باللاجئين والمشردين " وإعداد نسخة بالفرنسية؛ وإصدار طبعة من منشور " حالة اللاجئين في العالم " ؛ وطبعة من المنشور ربع السنوي Refugee Survey Quarterly؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more