"طبقاً للفقرة" - Translation from Arabic to English

    • in accordance with paragraph
        
    • pursuant to paragraph
        
    • under paragraph
        
    • in conformity with paragraph
        
    • according to paragraph
        
    • subject to paragraph
        
    • indicated in the paragraph
        
    Decides, in accordance with paragraph 6 of Article 5 of the Convention, to recommend to the Conference of the Parties that it should include: UN تُقرر، طبقاً للفقرة 6 من المادة 5 من الاتفاقية، التوصية لمؤتمر الأطراف بأن يضم:
    " Decides, in accordance with paragraph 6 of Article 5 of the Convention, to recommend to the Conference of the Parties that it should include octabromodiphenyl ether commercial mixtures in Annex III to the Convention as industrial chemicals " ; UN ' ' تقرر، طبقاً للفقرة 6 من المادة 5 من الاتفاقية، أن توصي مؤتمر الأطراف بإدراج الخلائط التجارية للإيثر الثنائي الفينيل الثماني البروم في المرفق الثالث للاتفاقية، بوصفها مواداً كيميائية صناعية``؛
    This list was provided by the Secretary-General in accordance with paragraph 62 of resolution 64/289. UN وقدّم هذه القائمة الأمين العام طبقاً للفقرة 62 من القرار 64/289.
    Appointment pursuant to paragraph below shall count as one term. UN ويحسب التعيين طبقاً للفقرة 10 أدناه على أنه تعيين لفترة واحدة.
    Appointment pursuant to paragraph 11 below shall count as one term. UN ويحسب التعيين طبقاً للفقرة 11 أدناه على أنه تعيين لفترة واحدة.
    1. To note that [the Party] ratified the Montreal Protocol on [date and the London Amendment on etc], is classified as a Party [operating/not operating] under paragraph 1 of Article 5 of the Protocol [and had its country programme approved by the Executive Committee in [date]. UN 1 - أن يشير إلى أن [الطرف] صادق على بروتوكول مونتريال في [التاريخ] وعلى تعديل لندن في [التاريخ] وهو يصنف كطرف [عامل/غير عامل] طبقاً للفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول [كما حصل برنامج بلده على موافقة اللجنة التنفيذية في [التاريخ].
    12. The Working Group considers it is in a position to render its opinion on the detention of Mr. Abdelhalem in conformity with paragraph 16 of its methods of work. UN 12- يرى الفريق العامل أنه في وضع يسمح له بالإدلاء برأيه في احتجاز السيد عبد الحليم طبقاً للفقرة 16 من أساليب عمله.
    according to paragraph 53 of the State party report, the Convention's provisions are directly applicable and the rights arising from it can be invoked directly before Swiss authorities at all levels. UN طبقاً للفقرة 53 من تقرير الدولة الطرف، فإن أحكام الاتفاقية قابلة للتطبيق بشكل مباشر ويمكن الاحتجاج مباشرة بالحقوق الناشئة عنها أمام السلطات السويسرية على جميع المستويات.
    Decides, in accordance with paragraph 5 of Article 6 of the Convention, to recommend to the Conference of the Parties that it should list Gramoxone Super in Annex III to the Rotterdam Convention in the category of severely hazardous pesticide formulation as follows: UN تقرر، طبقاً للفقرة 5 من المادة 6 من الاتفاقية بالتوصية لمؤتمر الأطراف بأنه ينبغي إدراج غراموكسون سوبر في المرفق الثالث لاتفاقية روتردام في فئة تركيبات مبيدات الآفات شديدة الخطورة على النحو التالي:
    In that context, the Board urged the secretariat, where appropriate, to work in close cooperation with other parts of the United Nations system, in accordance with paragraph 180 of the Accra Accord. UN وفي هذا السياق، حث المجلس الأمانة على التعاون الوثيق في العمل، عند الاقتضاء، مع الكيانات الأخرى لمنظومة الأمم المتحدة، طبقاً للفقرة 180 من اتفاق أكرا.
    Invites Parties wishing to be involved in joint implementation projects to provide to the secretariat information in accordance with paragraph 20 of the joint implementation guidelines if this information has not been previously provided; UN 1- يدعو الأطراف التي ترغب في المشاركة في مشاريع التنفيذ المشترك إلى مد الأمانة بمعلومات طبقاً للفقرة 20 من المبادئ التوجيهية للتنفيذ المشترك إن هي لم تقدم في السابق هذه المعلومات؛
    in accordance with paragraph 47 of the Doha Declaration, the mechanism would be implemented on a provisional basis as an " early harvest " . UN وستنفذ الآلية مؤقتاً بوصفها " حصاداً مبكراً " ، طبقاً للفقرة 47 من إعلان الدوحة.
    In that context, the Board urged the secretariat, where appropriate, to work in close cooperation with other parts of the United Nations system, in accordance with paragraph 180 of the Accra Accord. UN وفي هذا السياق، حث المجلس الأمانة على التعاون الوثيق في العمل، عند الاقتضاء، مع الكيانات الأخرى لمنظومة الأمم المتحدة، طبقاً للفقرة 180 من اتفاق أكرا.
    The flagging shall be considered final after 30 days in accordance with paragraph 78 below. UN 34- سيعتبر وضع العلامات نهائياً بعد 30 يوماً طبقاً للفقرة 78 أدناه.
    If a review is requested, it shall be conducted in accordance with paragraph 65 of the modalities and procedures contained in the annex to decision 17/CP.7. UN فإذا ما طُلب إجراء استعراض، فإنه سيجري طبقاً للفقرة 65 من الطرائق والإجراءات الواردة في المرفق بالمقرر 17/م أ-7.
    The Committee encouraged countries to also submit draft risk profiles or evaluations in order to facilitate the work of the Committee in accordance with paragraph 28 of the terms of reference. UN وحثت اللجنة البلدان على أن تقدم أيضاً مشروعات لمواجيز بيانات المخاطر أو تقييماتها من أجل تيسير عمل اللجنة وذلك طبقاً للفقرة 28 من الاختصاصات.
    Appointment pursuant to paragraph 11 below shall count as one term. UN ويحسب التعيين طبقاً للفقرة 11 أدناه على أنه تعيين لفترة واحدة.
    Appointment pursuant to paragraph below shall count as one term. UN ويحسب التعيين طبقاً للفقرة 11 أدناه على أنه تعيين لفترة واحدة.
    Appointment pursuant to paragraph 11 {of the CDM modalities and procedures} shall count as one term. UN ويحسب التعيين طبقاً للفقرة 11 {من طرائق وإجراءات الآلية} على أنه تعيين لمدة واحدة.
    Noting that [the Party] ratified the Montreal Protocol on [date and the London Amendment on etc], is classified as a Party [operating/not operating] under paragraph 1 of Article 5 of the Protocol [and had its country programme approved by the Executive Committee in [date] UN إذْ يشير إلى أن [الطرف] صادق على بروتوكول مونتريال في [التاريخ] وعلى تعديل لندن في [التاريخ] وهو يصنف كطرف [عامل/غير عامل] طبقاً للفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول [كما حصل برنامج بلده على موافقة اللجنة التنفيذية في [التاريخ].
    In conclusion, for the operational purposes of this Conference, we stand ready, like many other delegations, to support the establishment of an ad hoc committee on an arms race in outer space in conformity with paragraph 4 of document CD/1693/Rev.1. UN أما فيما يخص الأغراض العملية لهذا المؤتمر فنحن مستعدون، مثل العديد من الوفود الأخرى، لدعم إنشاء لجنة مخصصة معنية بسباق التسلح في الفضاء الخارجي طبقاً للفقرة 4 من الوثيقة CD/1693/Rev.1.
    However, according to paragraph 76 of the report, the courts recognize only to a very limited extent the direct applicability of the Convention in individual cases. UN غير أن المحاكم لا تعترف سوى في نطاق محدود جداً طبقاً للفقرة 76 من التقرير، بقابلية التطبيق المباشر للاتفاقية في الحالات الفردية.
    42. subject to paragraph 5 of Article 9 of the Convention, the Committee, any Party and any person involved in the deliberations of the Committee shall protect the confidentiality of information received in confidence. UN 42 - طبقاً للفقرة 5 من المادة 9 من الاتفاقية، تحافظ اللجنة وأي طرف وأي شخص يشترك في مداولات اللجنة على سرية المعلومات التي يتم تلقيها بصورة سرية.
    He explained that the dates given in the estimates were very tentative and recalled that the dates and duration of the Fifth Annual Conference would be decided, as indicated in the paragraph under consideration, at the Meeting of States Parties to the Convention to be held on 12 and 13 December 2002. UN وأوضح الرئيس أن المواعيد المذكورة في التقديرين لها الطابع المؤقت تماماً وذكّر بأن مواعيد المؤتمر السنوي الخامس وكذلك مدته ستتحدد طبقاً للفقرة قيد النظر، أثناء اجتماع الدول الأطراف في 12 و13 كانون الأول/ديسمبر 2002.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more