"طبقاً للمادتين" - Translation from Arabic to English

    • in accordance with articles
        
    • in accordance with rules
        
    • in conformity with articles
        
    • according to articles
        
    • obligations under Articles
        
    • as per articles
        
    (a) Reports submitted by States parties in accordance with articles 16 and 17 of the Covenant; UN التقارير المقدمة من الدول الأطراف طبقاً للمادتين 16 و17 من العهد؛
    The Subcommittee reiterates its recommendation that a speedy and impartial investigation be undertaken into any allegation of torture or ill-treatment in accordance with articles 12 and 13 of the Convention against Torture. UN وتكرّر اللجنة الفرعية لمنع التعذيب تأكيد توصيتها بإجراء تحقيقات نزيهة على وجه السرعة في أي ادعاءات بالتعرض للتعذيب أو ضروب إساءة المعاملة طبقاً للمادتين 12 و13 من اتفاقية مناهضة التعذيب.
    8. Submission of reports by States parties in accordance with articles 16 and 17 of the Covenant. UN 8- تقديم تقارير الدول الأطراف طبقاً للمادتين 16 و17 من العهد.
    It would also be open to observers in accordance with rules 68 and 69. UN كما تكون مفتوحة كذلك للمراقين وذلك طبقاً للمادتين 68 و69.
    The State party should, in conformity with articles 24 and 7 of the Covenant, put into practice child-protection programmes in the above-mentioned areas. UN ينبغي للدولة الطرف، طبقاً للمادتين 24 و7 من العهد، أن تضع موضع التطبيق برامج لحماية الطفل في المجالات المذكورة أعلاه.
    7. Submission of reports by States parties in accordance with articles 16 and 17 of the Covenant. UN 7- تقديم تقارير الدول الأطراف طبقاً للمادتين 16 و17 من العهد.
    11. Submission of reports by States parties in accordance with articles 16 and 17 of the Covenant. UN 11- تقديم تقارير الدول الأطراف طبقاً للمادتين 16 و17 من العهد.
    8. Submission of reports by States parties in accordance with articles 16 and 17 of the Covenant. UN 8- تقديم تقارير الدول الأطراف طبقاً للمادتين 16 و17 من العهد.
    8. Submission of reports by States parties in accordance with articles 16 and 17 of the Covenant. UN 8- تقديم تقارير الدول الأطراف طبقاً للمادتين 16 و17 من العهد.
    8. Submission of reports by States parties in accordance with articles 16 and 17 of the Covenant. UN ٨- تقديم تقارير الدول اﻷطراف طبقاً للمادتين ٦١ و٧١ من العهد.
    7. Submission of reports by States parties in accordance with articles 16 and 17 of the Covenant. UN 7- تقديم تقارير الدول الأطراف طبقاً للمادتين 16 و17 من العهد.
    7. Submission of reports by States parties in accordance with articles 16 and 17 of the Covenant. UN 7- تقديم تقارير الدول الأطراف طبقاً للمادتين 16 و17 من العهد.
    The penalty imposed on him, however, is reduced by two thirds in accordance with articles 80 and 81 of the Penal Code. UN ويسأل جنائياً الصغير الذي أتم الرابعة عشرة ولم يبلغ الثامنة عشرة وقت ارتكاب الفعل وكانت له قوة الشعور والإرادة، على أن تُخفض العقوبة في شأنه بمقدار ثلثيها طبقاً للمادتين 80 و81 من قانون العقوبات.
    Noting the compilation documents and country fact sheets prepared by the Secretariat based on the information reported by Parties for the years 2000 and 2001 in accordance with articles 13 and 16 of the Convention, UN وإذ يشير إلى وثائق التصنيف وكشوف الحقائق القطرية التي أعدتها الأمانة، استناداً إلى المعلومات التي أبلغتها الأطراف عن السنتين 2000 و2001 طبقاً للمادتين 13 و16 من الاتفاقية،
    72. By its decision 2005/292, the Economic and Social Council took note of Commission on Human Rights decision 2005/115 and authorized six fully serviced additional meetings, including summary records, in accordance with rules 29 and 31 of the rules of procedure of the functional commissions of the Council, for the Commission's sixty-second session. UN 72 - بموجب المقرر 2005/292، أحاط المجلس الاقتصادي والاجتماعي علماً بمقرر لجنة حقوق الإنسان 2005/115، وأذن بعقد ستة اجتماعات إضافية توفر لها كامل الخدمات، بما في ذلك المحاضر الموجزة، طبقاً للمادتين 29 و 31 من النظام الداخلي للجان الفنية للمجلس، وذلك من أجل دورة اللجنة الثانية والستين.
    The Economic and Social Council, taking note of Commission on Human Rights decision 2004/127 of 23 April 2004, authorizes six fully serviced additional meetings, including summary records, in accordance with rules 29 and 31 of the rules of procedure of the functional commissions of the Council, for the Commission's sixtyfirst session. UN إن المجلس الاقتصادي والاجتماعي، إذ يحيط علما بمقرر لجنة حقوق الإنسان 2004/127 المؤرخ 23 نيسان/ أبريل 2004، يأذن بعقد ستة اجتماعات إضافية تُوفَّر لها كامل الخدمات ، بما في ذلك المحاضر الموجزة، طبقاً للمادتين 29 و31 من النظام الداخلي للجان الفنية للمجلس، وذلك من أجل دورة اللجنة الحادية والستين.
    The Economic and Social Council, taking note of Commission on Human Rights decision 2005/115 of 21 April 2005, authorizes six fully serviced additional meetings, including summary records, in accordance with rules 29 and 31 of the rules of procedure of the functional commissions of the Council, for the Commission's sixtysecond session. UN إن المجلس الاقتصادي والاجتماعي، إذ يحيط علماً بمقرر لجنة حقوق الإنسان 2005/115 المؤرخ 21نيسان/أبريل 2005، يأذن بعقد ستة اجتماعات إضافية توفر لها كامل الخدمات، بما في ذلك المحاضر الموجزة، طبقاً للمادتين 29 و31 من النظام الداخلي للجان الفنية للمجلس، وذلك من أجل دورة اللجنة الثانية والستين.
    12. States Party to the NPT have accepted the condition that their nuclear activities must be carried out in conformity with articles I and II of the Treaty. UN ولقد قبلت الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بشرط أن تتم أنشطتها النووية طبقاً للمادتين الأولى والثانية من المعاهدة.
    The State party should, in conformity with articles 26 and 27 of the Covenant, take all necessary steps to guarantee the right to equality of all ethnic groups. UN ينبغي للدولة الطرف، طبقاً للمادتين 26 و27 من العهد، أن تتخذ جميع الخطوات اللازمة لضمان الحق في المساواة لجميع الجماعات الإثنية.
    272. Once ratified in conformity with articles 14 and 68 of the Constitution, international human rights instruments, like all other instruments, are published in the Official Gazette. UN 272- وتُنشر في الجريدة الرسمية لموناكو الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان، شأنها في ذلك شأن جميع النصوص الأخرى، متى تم التصديق عليها طبقاً للمادتين 14 و68 من الدستور.
    according to articles 1 and 2 of the Constitution, Portugal is a sovereign Republic that is based upon the dignity of the human person and is based upon the rule of law, and respect and effective guarantees for fundamental rights and freedoms. UN وهي جمهورية ذات سيادة تقوم على كرامة الإنسان، وسيادة القانون، وتحترم الحقوق الإنسانية والحريات وتوفر ضمانات فعالة لها، وذلك طبقاً للمادتين الأولى والثانية من دستور البرتغال.
    * limited to recommendations regarding the Parties' compliance with their data reporting and licensing system obligations under Articles 7 and 4B of the Protocol respectively. UN تقتصر على التوصيات المتعلقة بإمتثال الأطراف لإلتزاماتهم الخاصة بإبلاغ البيانات ونظم منح التراخيص طبقاً للمادتين 7 و4 باء من البروتوكول، على التوالي.
    However, the Committee remains concerned that the legislation of the State party does not criminalize all the acts constituting offences as per articles 2 and 3 of the Optional Protocol. UN غير أن اللجنة تظل قلقة لأن تشريع الدولة الطرف لا يجرّم جميع الأفعال التي تشكل جرائم طبقاً للمادتين 2 و3 من البروتوكول الاختياري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more