All States had the obligation to respect that right in conformity with the Charter. | UN | وأضاف أن من واجب جميع الدول احترام هذا الحق طبقا للميثاق. |
11. Requests the Secretary-General to continue, through all means at his disposal, to inform world public opinion of any activity that affects the exercise of the right of the peoples of the Non-Self-Governing Territories to self-determination in conformity with the Charter and General Assembly resolution 1514 (XV); | UN | 11 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل إبلاغ الرأي العام العالمي، عن طريق جميع الوسائل المتاحة له، بأية أنشطة تؤثر على ممارسة شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي لحقها في تقرير المصير طبقا للميثاق ولقرار الجمعية العامة 1514 (د - 15)؛ |
11. Requests the Secretary-General to continue, through all means at his disposal, to inform world public opinion of any activity that affects the exercise of the right of the peoples of the Non-Self-Governing Territories to self-determination in conformity with the Charter and General Assembly resolution 1514 (XV); | UN | 11 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل إبلاغ الرأي العام العالمي، عن طريق جميع الوسائل المتاحة له، بأية أنشطة تؤثر على ممارسة شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي لحقها في تقرير المصير طبقا للميثاق ولقرار الجمعية العامة 1514 (د - 15)؛ |
The role of peacekeeping and peace enforcement must remain the responsibility of the United Nations, and in particular the Security Council, in accordance with the Charter. | UN | ويجب أن يبقى دور حفظ السلام وإنفاذ السلام مسؤولية اﻷمم المتحدة، وبصفة خاصة مجلس اﻷمن طبقا للميثاق. |
4. It is my hope and expectation that following approval of the programme budget, Member States will, without exception, pay their contributions in full in accordance with the Charter. | UN | ٤ - أما ما يراودنــي مــن أمــل وتطلــع فهــو أن تقــوم الــدول اﻷعضــاء، دون استثناء - بعد اعتماد الميزانية البرنامجية - بدفع اشتراكاتها بالكامل طبقا للميثاق. |
If all countries fulfilled their obligations - in particular their financial obligations - under the Charter, the debate on the financial situation of the United Nations would be more constructive. | UN | واذا أبدت جميع البلدان التزاماتها - وخصوصا التزاماتها المالية - طبقا للميثاق لازدادت اﻹيجابية في مناقشة الحالة المالية لﻷمم المتحدة. |
11. Requests the Secretary-General to continue, through all means at his disposal, to inform world public opinion of any activity that affects the exercise of the right of the peoples of Non-Self-Governing Territories to self-determination in conformity with the Charter and General Assembly resolution 1514 (XV); | UN | ١١ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل، عن طريق جميع الوسائل المتاحة له، إبلاغ الرأي العام العالمي بأي أنشطة تؤثر على ممارسة شعوب اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي لحقها في تقرير المصير طبقا للميثاق وقرار الجمعية العامة ١٥١٤ )د - ١٥(؛ |
11. Requests the Secretary-General to continue, through all means at his disposal, to inform world public opinion of any activity that affects the exercise of the right of the peoples of Non-Self-Governing Territories to self-determination in conformity with the Charter and General Assembly resolution 1514 (XV); | UN | ١١ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل، عن طريق جميع الوسائل المتاحة له، إبلاغ الرأي العام العالمي بأي أنشطة تؤثر على ممارسة شعوب اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي لحقها في تقرير المصير طبقا للميثاق وقرار الجمعية العامة ١٥١٤ )د - ١٥(؛ |
11. Requests the Secretary-General to continue, through all means at his disposal, to inform world public opinion of any activity that affects the exercise of the right of the peoples of the Non-Self-Governing Territories to self-determination in conformity with the Charter and General Assembly resolution 1514 (XV); | UN | ١١ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل إبلاغ الرأي العام العالمي، عن طريق جميع الوسائل المتاحة له، بأية أنشطة تؤثر على ممارسة شعوب اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي لحقها في تقرير المصير طبقا للميثاق ولقرار الجمعية العامة ١٥١٤ )د - ١٥(؛ |
11. Requests the Secretary-General to continue, through all means at his disposal, to inform world public opinion of any activity that affects the exercise of the right of the peoples of the Non-Self-Governing Territories to self-determination in conformity with the Charter and General Assembly resolution 1514 (XV); | UN | ١١ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل إبلاغ الرأي العام العالمي، عن طريق جميع الوسائل المتاحة له، بأية أنشطة تؤثر على ممارسة شعوب اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي لحقها في تقرير المصير طبقا للميثاق ولقرار الجمعية العامة ١٥١٤ )د - ١٥(؛ |
11. Requests the Secretary-General to continue, through all means at his disposal, to inform world public opinion of any activity that affects the exercise of the right of the peoples of the Non-Self-Governing Territories to self-determination in conformity with the Charter and General Assembly resolution 1514 (XV); | UN | 11 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل إبلاغ الرأي العام العالمي، عن طريق جميع الوسائل المتاحة له، بأية أنشطة تؤثر على ممارسة شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي لحقها في تقرير المصير طبقا للميثاق ولقرار الجمعية العامة 1514 (د - 15)؛ |
11. Requests the Secretary-General to continue, through all means at his disposal, to inform world public opinion of any activity that affects the exercise of the right of the peoples of the Non-Self-Governing Territories to self-determination in conformity with the Charter and General Assembly resolution 1514 (XV); | UN | 11 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل إبلاغ الرأي العام العالمي، عن طريق جميع الوسائل المتاحة له، بأية أنشطة تؤثر على ممارسة شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي لحقها في تقرير المصير طبقا للميثاق ولقرار الجمعية العامة 1514 (د - 15)؛ |
11. Requests the Secretary-General to continue, through all means at his disposal, to inform world public opinion of any activity that affects the exercise of the right of the peoples of the Non-Self-Governing Territories to self-determination in conformity with the Charter and General Assembly resolution 1514 (XV); | UN | 11 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل إبلاغ الرأي العام العالمي، عن طريق جميع الوسائل المتاحة له، بأية أنشطة تؤثر على ممارسة شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي لحقها في تقرير المصير طبقا للميثاق ولقرار الجمعية العامة 1514 (د - 15)؛ |
11. Requests the Secretary-General to continue, through all means at his disposal, to inform world public opinion of any activity that affects the exercise of the right of the peoples of the Non-Self-Governing Territories to self-determination in conformity with the Charter and General Assembly resolution 1514 (XV); | UN | 11 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل إبلاغ الرأي العام العالمي، عن طريق جميع الوسائل المتاحة له، بأية أنشطة تؤثر على ممارسة شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي لحقها في تقرير المصير طبقا للميثاق ولقرار الجمعية العامة 1514 (د - 15)؛ |
11. Requests the Secretary-General to continue, through all means at his disposal, to inform world public opinion of any activity that affects the exercise of the right of the peoples of the Non-Self-Governing Territories to self-determination in conformity with the Charter and General Assembly resolution 1514 (XV); | UN | 11 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل إبلاغ الرأي العام العالمي، عن طريق جميع الوسائل المتاحة له، بأية أنشطة تؤثر على ممارسة شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي لحقها في تقرير المصير طبقا للميثاق ولقرار الجمعية العامة 1514 (د - 15)؛ |
4. It is my hope and expectation that following approval of the programme budget, Member States will, without exception, pay their contributions in full in accordance with the Charter. | UN | ٤ - أما ما يراودنــي مــن أمــل وتطلــع فهــو أن تقــوم الــدول اﻷعضــاء، دون استثناء - بعد اعتماد الميزانية البرنامجية - بدفع اشتراكاتها بالكامل طبقا للميثاق. |
4. It is my strong hope that following approval of the programme budget, Member States will, without exception, pay their contributions in full in accordance with the Charter. | UN | ٤ - ولي وطيد اﻷمل في أن تقوم الدول اﻷعضاء من دون استثناء، بعد اعتماد الميزانية البرنامجية، بدفع اشتراكاتها كاملة طبقا للميثاق. |
4. It is my strong hope that following approval of the programme budget, Member States will, without exception, pay their contributions in full in accordance with the Charter. | UN | ٤ - ولي وطيد اﻷمل في أن تقوم الدول اﻷعضاء من دون استثناء، بعد اعتماد الميزانية البرنامجية، بدفع اشتراكاتها كاملة طبقا للميثاق. |
17. The Rio Group wished to reaffirm its position that the question of the scale of assessments should be dealt with quite separately from the current financial situation of the Organization, which was due to the failure of certain Member States to comply with their obligations under the Charter. | UN | ٧١ - ومضى يقول إن مجموعة ريو تود أن تؤكد من جديد موقفها بأن مسألة اﻷنصبة المقررة ينبغي معالجتها كمسألة مستقلة عن مسألة اﻷزمة المالية الحالية للمنظمة التي ترجع أساسا إلى عدم وفاء دول أعضاء معينة بما عليها من التزامات طبقا للميثاق. |
In the opinion of the Committee, the Secretary-General should exercise his authority under the Charter as chief administrative officer of the United Nations; such a step would lessen the tendency for the General Assembly to " micromanage " and would also better enable the Assembly to focus on policy issues. | UN | وترى اللجنة أن الأمين العام ينبغي أن يمارس سلطته طبقا للميثاق بوصفه المسؤول الإداري الأول للأمم المتحدة؛ ومن شأن هذه الخطوة أن تُقلل من نزوع الجمعية العامة إلى " الإدارة التفصيلية " للأمور، وأن تُمكِّن الجمعية أيضا من التركيز بقدر أكبر على قضايا السياسات. |
Furthermore, I would also like to express my country's high appreciation to Secretary-General Kofi Annan for his initiatives, which have helped ease tensions in a number of regions, and for his efforts in making a series of serious proposals for the reform of the United Nations and to reactivate its role, thereby allowing it to perform the functions entrusted to it by the Charter. | UN | ولا يفوتني أن أعرب عن تقدير بلادي العالي لﻷمين العام، صاحب السعادة كوفي عنان، لمبادراته التي ساعدت على وضع حد للتوتر في عدد من المناطق، وساهمت جهوده في طرح سلسلة من المقترحات الجادة ﻹصلاح اﻷمم المتحدة وتفعيل دورها لتقوم بالمهام المناطة بها طبقا للميثاق. |
We believe that the Council is gradually appropriating the competences of the Assembly. That has caused incoherence, disharmony and constant tension between the Assembly and the Council. Thus, the Assembly has sometimes found itself paralysed, unable to carry out its Charter mandates and responsibilities. | UN | ونرى أن سلب مجلس الأمن التدريجي لاختصاصات الجمعية العامة يجعل العلاقة بينهما في حالة عدم انسجام أو تناغم بل في توتر دائم يصيبها بالشلل التام، الأمر الذي يؤدي إلى عدم قيام الجمعية بواجباتها ومهامها المناطة بها طبقا للميثاق. |