"طبيبان" - Translation from Arabic to English

    • two doctors
        
    • two Medical Officers
        
    • two medical doctors
        
    • two physicians
        
    • doctors and
        
    two doctors and six nurses from each of these seven hospitals were given six days training. UN وقد أُوفد طبيبان وست ممرضات من كل من هذه المستشفيات السبعة في دورات تدريب لمدة ستة أيام.
    The other fatalities included two doctors, three journalists and four ministers of the Transitional Federal Government. UN وكان من بين القتلى طبيبان وثلاثة صحفيين وثلاثة وزراء من الحكومة الاتحادية الانتقالية.
    two doctors contracted by the World Health Organization and one UNAMA driver were killed. UN وقتل في الهجوم طبيبان تعاقدت معهما منظمة الصحة العالمية وسائق من بعثة الأمم المتحدة.
    84. The Chief Medical Officer will direct the work programme from the Nairobi-based Support Office and will be supported by the two Medical Officers, one Medical Assistant and one Administrative Assistant. UN 84 - وسيعمل رئيس الخدمات الطبية على توجيه برنامج العمل انطلاقا من مقر مكتب الدعم بنيروبي وسيعاونه طبيبان ومساعد طبي ومساعد إداري.
    246. In Baghdad, the Section will be headed by one Chief Medical Officer (P-5) and supported by two Medical Officers (1 P-4, 1 P-3), two Nurses/Paramedics (Field Service), one Nurse (Local level) and one Pharmacist Assistant (Local level). UN 246 - وفي بغداد، سيرأس القسمَ رئيسٌ للخدمات الطبية (ف-5) يدعمه طبيبان (1 ف-4 و 1 ف-3) وممرضان/مساعدان طبيان (الخدمة الميدانية)، وممرض واحد (الرتبة المحلية)، ومساعد صيدلي (الرتبة المحلية).
    He was examined by two medical doctors, who diagnosed a wound on his head and numerous wounds on his back. UN وقام بفحصه طبيبان كشف تشخيصهما عن وجود جرح في رأسه وجروح عديدة على ظهره.
    During the period 2000-2009, there were only two physicians per 10,000 persons in Africa. UN ففي الفترة من عام 2000 إلى عام 2009 كان هناك طبيبان فحسب لكل 000 10 شخص في أفريقيا.
    Since then, women have been able to access safe, legal abortion services, if two doctors agree there are grounds for an abortion. UN ومنذ ذلك التاريخ، تستطيع النساء الحصول على خدمات الإجهاض المأمونة والقانونية، إذا اتفق طبيبان على وجود أسباب للإجهاض.
    Kelbajar has a school handling some 80 to 100 pupils and a basic medical facility with two doctors and a nurse. UN وبهذه البلدة مدرسة تضم من 80 إلى 100 تلميذ تقريبا ومرفق للخدمات الطبية الأساسية يشتغل فيه طبيبان وممرضة.
    Kelbajar has a school handling some 80 to 100 pupils and a basic medical facility with two doctors and a nurse. UN وبهذه البلدة مدرسة تضم من 80 إلى 100 تلميذ تقريبا ومرفق للخدمات الطبية الأساسية يشتغل فيه طبيبان وممرضة.
    The legal position on abortion was that two doctors could carry out an abortion if they agreed that it was for the sake of the woman's health. UN ويقضي القانون بأن يجــري عمليـة اﻹجهـاض طبيبان إذا ما اتفقا على أن إجراءها ضروري لصون صحة المرأة.
    It was two doctors striking up a conversation. Open Subtitles لقد كان فقط طبيبان يتبادلان أطراف الحديث
    But your mama knows he taught you better than that. What if two doctors disagree on how to treat a patient? Open Subtitles لكن ماما يعرف أنه علمك أفضل من ذلك ماذا لو اختلف طبيبان حول كيفيه علاج مريض ؟
    two doctors and two nurses were brutally murdered in the operating room while performing a cesarean section birth. Open Subtitles طبيبان وممرضتان قتلوا بوحشية في غرفة العمليات بينما كانوا يجرون عملية ولادة قيصرية
    two doctors have assured me he was suffering from appendicitis. Open Subtitles طبيبان اكدا لي انه يعاني من الزائدة الدودية
    168. In Baghdad the Section will be headed by one Chief Medical Officer (P-4) and supported by two Medical Officers (P-3), one Pharmacist (P-3), one Laboratory Technician (Field Service), one Nurse/Paramedic (Field Service), one Administrative Assistant (Field Service) and two Nurses (Local level). UN ١٦٨ - وفي بغداد، سيرأس القسمَ رئيسٌ للخدمات الطبية (ف-4)، يدعمه طبيبان (ف-3) وصيدلي (ف-3) وأخصائي مختبرات (من فئة الخدمة الميدانية) وممرض/مساعد طبي (من فئة الخدمة الميدانية) ومساعد إداري (من فئة الخدمة الميدانية) وممرضان (من الرتبة المحلية).
    226. In Baghdad, the Section will be headed by one Chief Medical Officer (P-5), who will be supported by two Medical Officers (1 P-4 and 1 P-3), one Pharmacist (P-3), one Laboratory Technician (Field Service), one Nurse/Paramedic (Field Service), one Administrative Assistant (Field Service), one Nurse (Local level) and one Pharmacy Assistant (Local level). UN 226 - وفي بغداد، سيرأس القسمَ رئيسٌ للخدمات الطبية (ف-5)، يدعمه طبيبان (1 ف-4 و 1 ف-3) وصيدلي (ف-3) وأخصائي مختبرات (الخدمة الميدانية) وممرض/مساعد طبي (الخدمة الميدانية) ومساعد إداري (الخدمة الميدانية) وممرض (الرتبة المحلية) ومساعد صيدلي (الرتبة المحلية).
    The civilian staff of the medical clinic at the headquarters will include two Medical Officers (international United Nations Volunteer and national Professional Officer), one Medical Technician (national General Service staff), two Nurses (national General Service staff) and one Ambulance Driver (national General Service staff). UN وسيكون من بين الموظفين المدنيين في العيادة الطبية بالمقر طبيبان (واحد من متطوعي الأمم المتحدة الدوليين وموظف وطني من الفئة الفنية) وأخصائي طبي واحد (من موظفي فئة الخدمات العامة الوطنيين) وممرضان إثنان (من موظفي فئة الخدمات العامة الوطنيين) وسائق سيارة إسعاف (من موظفي فئة الخدمات العامة الوطنيين).
    Furthermore, two medical doctors received fellowships to boost human resources in the health sector. UN وعلاوة على ذلك، مُنح طبيبان زمالتين لتعزيز الموارد البشرية في القطاع الصحي.
    two medical doctors present in the column witnessed these events, and are of the belief that those affected were under the influence of non-lethal chemical agents. UN وذكر طبيبان كانا ضمن المجموعة التي تعرضت لهذه الهجمات أن المتأثرين كانوا يعانون من مفعول عوامل كيماوية غير فتاكة. خريطــــة هنـــا
    In the Netherlands, two physicians were required to endorse the decision, although that alone was not an adequate safeguard, in his opinion. UN وفي هولندا، يقتضي أن يوافق طبيبان على القرار، وهو يرى أن هذا لا يعتبر بمفرده ضماناً كافياً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more