"طبيبة" - Translation from Arabic to English

    • a doctor
        
    • Doc
        
    • shrink
        
    • medical doctor
        
    • a medical
        
    • woman physician
        
    • therapist
        
    • doctor who
        
    • women doctors
        
    • female doctor
        
    • female doctors
        
    • a female physician
        
    • a woman
        
    • attending
        
    No, I'm sorry. I'm a doctor, and I'm just really tired. Open Subtitles لا ، انا اسفة انا طبيبة وانا اشعر الأن بالتعب
    You're not even a doctor. Why aren't they telling me anything? Open Subtitles أنتِ لستِ طبيبة حتى، لمَ لا يخبراني هما بأي شئ؟
    I am a doctor, but patching people up isn't my thing. Open Subtitles ، أنا طبيبة لكن تضميد جراح الناس ليس مجال تخصصي
    But I like school. I want to be a doctor some day. Open Subtitles لكن انا احب المدرسة، اريد ان اكون طبيبة في يوم ما
    Oh, uh... Doc Chalmers is a very sweet little old lady who, um, unfortunately also happens to be the local coroner. Open Subtitles في هارموني توني : آه نعم الدكتورة تشاملرز طبيبة كبيرة في العمر وطيبة وللاسف حصل انها كانت الطبيب الشرعي
    I was going to be a psychiatrist, but I was aFreud. Yeah! I was gonna be a doctor, but I didn't have the patients. Open Subtitles كنت أرغب في أن أصبح طبيباً نفسياً ولكنني كنت مصاباً بالانفصام كنت أرغب في أن أكون طبيبة ولكن لم يكن لدي مرضى
    Apparently she'd been operating under the delusion she was a doctor. Open Subtitles على ما يبدو أنها كانت تعمل في وهم أنها طبيبة
    I want you to be on the Supreme Court, or a doctor. Open Subtitles أريدك أن تكوني في المحكمة العليا أو طبيبة أو شيء كهذا
    I'm a doctor at the Carolina Regional Medical Center! Open Subtitles انا طبيبة في كارولينا في المركز الطبي الاقليمي
    So, Carin, why do you want to be a doctor? Open Subtitles إذاً كارين . لماذ تريدي ان تصبحي طبيبة ؟
    But I might consider being a doctor now, too. Open Subtitles ولكن الآن أصبحت أفكر بأن أصبح طبيبة أيضاً
    It's highly unethical. You're a doctor, for God's sakes! Open Subtitles عليكِ بالله طبيبة أنتِ ، أخلاقياً ليس هذا
    She's a doctor. She could be dealing drugs or selling scrips. Open Subtitles لقد كانت طبيبة, ربما كانت تبيع أدوية أو وصفات طبية
    I've been thinking about how hard it would be if someone told me that I couldn't be a doctor anymore. Open Subtitles لقد كنت أفكر في مدى قسوة أن يخبرني شخص ما أنه لا يمكنني أن أكون طبيبة بعد الآن
    You know, with your bedside manner, you could've been a doctor. Open Subtitles مع أسلوب رعايتكِ للمرضى، كان يُمكن أن تُصبحي طبيبة. أنا؟
    But if I were ugly, I could be a doctor and join any country club that I wanted. Open Subtitles لأنني لو كنت قبيحة , كان بإمكاني أن أكون طبيبة وأنضم إلى أيَّ نادي ريفي أردته
    Four of the 16 senators appointed by the President were women, of whom three were lawyers and one was a doctor. UN وإن أربعة من أعضاء مجلس الشيوخ، مما مجموعه 16 عضوا عينهم الرئيس، هم من النساء، وثلاثة منهن محاميات وواحدة منهن طبيبة.
    Okay, so, I'm not a doctor, and there's a chance I'm never gonna be one, but my best guess is that this is a baby. Open Subtitles حسناً، أنا لست طبيبة وليس هناك احتمال بأن أصبح كذلك، لكن تخميني أن هذا جنين.
    You know, Doc, no one can make you feel like a schmuck without your consent. Open Subtitles تعلمين يا طبيبة لا أحد يسطيع أن يجعلكِ غريبة أطوار من دون موافقتك
    A shrink once told me I have an avoidant personality disorder. Open Subtitles طبيبة نفسية أخبرني ذات مرة بأن لدي اضطراب تجنّب شخصي
    Professional background: medical doctor, specialist of forensic medicine UN المسار المهني: طبيبة متخصصة في الطب الشرعي
    The point, Dr. Galen, is that, in addition to being a medical doctor I am an artist. Open Subtitles الهدف هو دكتور جالين هو علاوة على أني طبيبة فأنا فنانة
    2. If a woman prisoner requests that she be examined or treated by a woman physician or nurse, a woman physician or nurse shall be made available, to the extent possible, except for situations requiring urgent medical intervention. UN 2- إذا طلبت السجينة أن تفحصها أو تعالجها طبيبةٌ أو ممرضةٌ وَجَبَ تدبير طبيبة أو ممرضة لها، بالقدر الممكن، باستثناء الحالات التي تستدعي تدخّلاً طبياً عاجلاً.
    I was assigned your case, and if you would prefer a female therapist, Open Subtitles لقد تم تعييني على حالتك و إن كنتِ تفضّلين طبيبة نفسية أنثى
    The following day, however, he was sent to the prison doctor who refused to examine him for fear that she would be reprimanded for doing so. UN إلا أنه في اليوم التالي أرسل الى طبيبة المستشفى التي رفضت فحصه خشية أن تتعرض للتأنيب إن فحصته.
    The entire network of maternal and child health care now consists of 200,000 professionals, 340,000 rural women doctors and 350,000 midwives. UN وتتألف شبكة الرعاية الصحية لﻷمومة والطفولة بكاملها اﻵن من ٢٠٠ ألف فني و ٣٤٠ ألف طبيبة ريفية و ٣٥٠ ألف قابلة.
    The service recognises that some women prefer to receive health services from a female doctor. UN وتسلِّم الخدمة بأن بعض النساء يفضلن تلقي الخدمات الصحية على يد طبيبة.
    In 2008, 39 female doctors and 92 male were involved in decision-making in the area of health. UN وفي عام 2008، شاركت 39 طبيبة و92 طبيباً في صنع القرار في مجال الصحة.
    Some analytical studies show that women's lack of concern for themselves following delivery is due to their focus on the newborn child, their fear of the gynaecological examination and lack of conviction in its importance, and their apprehension over the unavailability of a female physician to conduct the examination instead of a male physician. UN وقد أثبتت بعض الدراسات التحليلية بأن الأسباب ترجع إلى عدم اهتمام المرأة بنفسها بعد الولادة والتركيز على الطفل الوليد، هذا إلى جانب تخوفها من عملية الفحص النسائي وعدم قناعتها بأهميته وقلقها بعدم توفير طبيبة لإجراء الفحص عوضا عن الطبيب.
    There he met a woman who introduced herself as a forensic doctor and who was accompanied by two male doctors. UN وقابل فيه امرأة قدمت نفسها على أنها طبيبة شرعية وكان يرافقها طبيبان آخران من الرجال.
    Well, in fairness, I slept with an attending. Open Subtitles حسناً ، كنوع من الإنصاف أنا ضاجعتُ طبيبة أخصّائيّة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more