The lower output was due to the non-issuance of new medical kits to staff who had received them for previous travel | UN | ويُعزى انخفاض الناتج إلى عدم تقديم مجموعات لوازم طبية جديدة إلى الموظفين الذين حصلوا على هذه المجموعات في أسفار سابقة |
However, in 2004, the Government developed a new medical referral policy which introduced a means testing system and limited the amount the Government would pay per referral. | UN | ومع ذلك، وضعت الحكومة في عام 2004 سياسة إحالة طبية جديدة استحدثت نظاما لتقدير الإمكانيات والحد من المبالغ التي تدفعها الحكومة لكل إحالة طبية. |
To address those challenges, new medical technologies were required, existing products must be adapted and access to both guaranteed. | UN | وللتصدي لهذه التحديات، لا بد من استحداث تكنولوجيات طبية جديدة وتكييف المنتجات الموجودة وضمان الوصول إليها. |
According to a new medical study... depression hits losers hardest. | Open Subtitles | طبقاً لدراسة طبية جديدة الاكتئاب يصيب الفاشلون أكثر |
With advances in plant biotechnology and the availability of new and precise screening tools, current interest in plants as a source of raw materials for developing new medicinal products is expanding. | UN | وبفضل الانجازات المحققة في التكنولوجيا الاحيائية النباتية وتوافر أدوات فرز حديثة ودقيقة، يتعاظم الاهتمام الراهن بالنباتات كمصدر خامات لاستحداث منتجات طبية جديدة. |
He concludes that his deportation prior to the expiry of a seven-day time limit for the resubmission of a new and signed medical certificate to the Ministry of Refugee, Immigration and Integration Affairs underscores an allegedly clear-cut violation of article 3 of the Convention. | UN | ويخلص صاحب الشكوى إلى أن ترحيله قبل انتهاء المدة المحددة البالغة سبعة أيام لإعادة تقديم شهادة طبية جديدة وموقعة إلى وزارة شؤون اللاجئين والهجرة والإدماج يمثل انتهاكاً واضحاً للمادة 3 من الاتفاقية. |
To prove something like this, you need new medical research. | Open Subtitles | لإثبات شئ كهذا أنت تحتاج لأبحاث طبية جديدة |
It seeks to improve prevention, treatment and care by attracting the financial and legal support of Governments for patients and encouraging public participation for the development and equipping of new medical centres for patients with special diseases. | UN | وهي تعمل على تحسين الوقاية والعلاج والرعاية من خلال استقطاب دعم الحكومات المالي والقانوني للمرضى وتشجيع المشاركة العامة لإنشاء وتجهيز مراكز طبية جديدة للمرضى الذين يعانون من الأمراض الخاصة. |
Third, Dr. Girard, who was supposed to prepare a new medical certificate within 24 hours of her admission, did not do so, she says, until 48 hours after admission. | UN | وثالثاً، لم يقم الدكتور جيرار الذي كان يفترض أنه ملزم بتحرير شهادة طبية جديدة بعد 24 ساعة من إدخالها المستشفى، بتحريرها إلا بعد 48 ساعة. |
5.4 The complainant encloses a new medical certificate confirming that his psychological condition is consistent with his allegations of torture. | UN | 5-4 وأورد صاحب الشكوى شهادة طبية جديدة تؤكد أن حالته النفسية تتسق مع ادعاءاته المتعلقة بالتعذيب. |
In 2006, with the aim of improving preventive care, the network was increased to 1,081 establishments, with the addition of 21 new medical units distributed in high-priority areas. | UN | وفي عام 2006، وسعت الشبكة، بهدف تحين الرعاية الوقائية إلى 081 1 منشأة، بإضافة 21 وحدة طبية جديدة وزعت على المناطق ذات الأولوية العالية. |
5.4 The complainant encloses a new medical certificate confirming that his psychological condition is consistent with his allegations of torture. | UN | 5-4 وأورد صاحب الشكوى شهادة طبية جديدة تؤكد أن حالته النفسية تتسق مع ادعاءاته المتعلقة بالتعذيب. |
"where every day brings a new medical adventure. | Open Subtitles | حيث كل يوم يحمل مغامرة طبية جديدة |
On 23 May 1997, a third new application was rejected, in which the author invoked the Committee’s decision in the case Ernesto Gorki Tapia Paez v. Sweden, a letter from the Human Rights Watch and further new medical evidence. | UN | وفي ٢٣ أيار/ مايو ١٩٩٧، رفض طلب جديد ثالث، تذرعت فيه مقدمة البلاغ بقرار اللجنة في حالة أرنستو غوركي تابيا باييز ضد السويد، ورسالة من منظمة رصد حقوق اﻹنسان، وأدلة طبية جديدة إضافية. |
34. The increased requirements were attributable to the acquisition of new medical equipment to replace outdated, non-functional medical equipment, to improve the standards of the medical services provided to UNMIK personnel. | UN | 34 - تعزى الزيادة في الاحتياجات إلى اقتناء معدات طبية جديدة لاستبدال معدات طبية أخرى متقادمة ومعطلة من أجل تحسين معايير الخدمات الطبية المقدمة إلى أفراد البعثة. |
As part of the Union Programme, technologically advanced assistance is provided annually to more than 2,000 Russian and Belarusian nationals exposed to radiation as a result of the Chernobyl disaster, by using the health-care facilities which have been established and by exploiting new medical technologies. | UN | وكجزء من البرنامج الاتحادي، تُقدم سنويا مساعدة تقنية متقدمة تكنولوجيا لما يزيد عن 000 2 شخص من المواطنين الروسيين والبيلاروسيين الذين تعرضوا للإشعاع نتيجة كارثة تشيرنوبيل، وذلك عن طريق استخدام مرافق الرعاية الصحية التي تم إنشاءها وعن طريق استخدام تكنولوجيات طبية جديدة. |
However, it finds that in the circumstances of the present case, where the State party rejected the complainant's request for a medical examination and where the medical certificates are inconclusive on the issue of the complainant's experience of torture, a new medical certificate must be admitted for the evaluation of the complaint by the Committee. | UN | ولكنها ترى أنه في ظروف هذه القضية التي رفضت فيها الدولة الطرف طلب صاحب الشكوى إجراء فحص طبي لـه والتي لم تكن فيها الشهادات الطبية المقدمة حاسمة فيما يتعلق بتعرض صاحب الشكوى للتعذيب، يجب قبول شهادة طبية جديدة تمكن اللجنة من تقييم الشكوى. |
To achieve these objectives, the Foundation tries to raise public awareness about these diseases for prevention, treatment and care by attracting financial and legal support of Governments for these patients and encouraging public participation for development and equipping of new medical centres for patients with special diseases. | UN | ولتحقيق هذه الأهداف تحاول المؤسسة رفع مستوى الوعي العام بهذه الأمراض من أجل الوقاية والعلاج والرعاية عن طريق التماس الدعم المالي والقانوني من الحكومات لهؤلاء المرضى وتشجيع المشاركة العامة قصد تطوير وتجهيز مراكز طبية جديدة للمصابين بالأمراض الخاصة. |
The State party should urgently take all necessary measures to reduce maternal mortality, including by implementing the project of the nationwide network of national ambulance services and opening new medical clinics in rural areas. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ بصورة عاجلة جميع التدابير الضرورية لخفض معدل الوفيات النفاسية، بما في ذلك عن طريق تنفيذ مشروع الشبكة الوطنية لخدمات الإسعاف على نطاق البلد وفتح عيادات طبية جديدة في المناطق الريفية. |
He concludes that his deportation prior to the expiry of a seven-day time limit for the resubmission of a new and signed medical certificate to the Ministry of Refugee, Immigration and Integration Affairs underscores an allegedly clear-cut violation of article 3 of the Convention. | UN | ويخلص صاحب الشكوى إلى أن ترحيله قبل انتهاء المدة المحددة البالغة سبعة أيام لإعادة تقديم شهادة طبية جديدة وموقعة إلى وزارة شؤون اللاجئين والهجرة والإدماج يمثل انتهاكاً واضحاً للمادة 3 من الاتفاقية. |