"طبية دورية" - Translation from Arabic to English

    • periodic medical
        
    • regular medical
        
    • regular health
        
    • periodical medical
        
    Every person living in Liechtenstein is invited by the Office of Public Health for periodic medical check-ups, which are free of charge. UN ويوجه مكتب الصحة العامة إلى كل شخص يعيش في ليختنشتاين الدعوة لإجراء فحوص طبية دورية مجاناً.
    Special attention is paid to children; they are invited for periodic medical check-ups nine times during their childhood. UN ويولَى اهتمام خاص للأطفال؛ وتوجه إليهم الدعوة لإجراء فحوص طبية دورية تسع مرات خلال طفولتهم.
    Provision of legal advice, legal representation, periodic medical examinations and lectures to girls to enhance their awareness of sexually transmitted diseases and AIDS. UN تقديم المشورة القانونية للفتيات وتمثيلهن أمام القضاء، وإجراء فحوصات طبية دورية لهن بالإضافة لمحاضرات في التوعية عن الأمراض المنتقلة بالجنس والإيدز؛
    Botswana listed a number of conditions under which those sentenced to death are detained, including separate detention from other inmates, access to family visits and regular medical examinations. UN وعرضت بوتسوانا عددا من شروط احتجاز محكوم عليهم بالإعدام التي تشمل فصلهم عن السجناء الآخرين والسماح لأسرهم بزيارتهم وخضوعهم لفحوصات طبية دورية.
    For this reason, they have access to health care and mental support services appropriate to their individual circumstances, and qualified health professionals conduct regular health assessments. UN ولهذا السبب تتاح لهم خدمات الرعاية الصحية والدعم النفسي المناسب لظروف كل شخص، ويستفيدون من فحوص طبية دورية على أيدي مهنيين صحيين.
    Law " On Reproductive Health " offers special support for services of health care for mothers and children (Article 13/12) and periodical medical checks before and after the birth, especially compulsory checks before and after labor (article 24/1). UN وينص القانون بشأن " الصحة الإنجابية " على تقديم دعم خاص للخدمات المتعلقة بالرعاية الصحية للأمهات والأطفال (المادة 13/12) وإجراء فحوص طبية دورية قبل الولادة وبعدها، ولاسيما الفحوص الإلزامية قبل وبعد المخاض (المادة 24/1).
    The campaign aims at stressing the importance of periodic medical exams for men over the age of 50. UN تهدف الحملة إلى التأكيد على أهمية إجراء الرجال فوق سن الخمسين لفحوص طبية دورية.
    Depending on the degree of exposure, periodic medical examination is suggested. UN ووفقاً لدرجة التعرض يُنصح بإجراء فحوص طبية دورية.
    Depending on the degree of exposure, periodic medical examination is suggested. UN ووفقاً لدرجة التعرض يُنصح بإجراء فحوص طبية دورية.
    Staff members are encouraged to undergo periodic medical examinations and to make use of special occupational health-screening programmes. UN وهناك تشجيع للموظفين على أن تجرى لهم فحوص طبية دورية وعلى أن يستفيدوا من برامج التقصيات الصحية المهنية الخاصة.
    periodic medical inspections take place, with a view to ensuring that there are no communicable diseases among inmates. UN ويتم إجراء جولات طبية دورية للتأكد من عدم وجود أمراض سارية بين النزلاء.
    He was not subjected to any act of aggression during his arrest, detention and questioning. His physical and mental state of health is sound, since all accused persons are subjected to a medical examination at the time of their admission to the prison and its inmates undergo periodic medical check-ups. UN وقالت إنه لم يتعرض لأي فعل عدائي أثناء توقيفه وخلال احتجازه واستجوابه وأن صحته البدنية والعقلية سليمة لأن جميع الأشخاص المتهمين يخضعون لفحص طبي عند دخولهم السجن وأن السجناء يخضعون لفحوص طبية دورية.
    Article 188 of the Labour Contract Act provided that employers must obtain medical certificates in advance for minors of either sex under the age of 18 and have them undergo periodic medical examinations. UN وتنص المادة ١٨٨ من قانون عقود العمل على أن أصحاب اﻷعمال يجب أن يحصلوا على شهادات طبية مسبقة للقاصرين من الجنسين الذين هم دون سن الثامنة عشرة مع إلزامهم بأن تجرى لهم فحوص طبية دورية.
    (b) Project personnel may be required to undergo periodic medical examinations. UN (ب) يجوز أن يُطلب من موظفي المشاريع التقدم لإجراء فحوص طبية دورية لهم.
    (b) (i) Increased proportion of the staff undergoing periodic medical examinations UN (ب) ' 1` زيادة نسبة الموظفين الذين يجرون فحوصات طبية دورية
    The authorities enforce mandatory periodic medical checks (for STD/HIV). UN وتفرض السلطات عليهن إجراء فحوصات طبية دورية إلزامية (فيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز).
    (b) Project personnel may be required to undergo periodic medical examinations. UN (ب) يجوز أن يُطلب من موظفي المشاريع التقدم لإجراء فحوص طبية دورية لهم.
    (b) Project personnel may be required to undergo periodic medical examinations. UN (ب) يجوز أن يُطلب من موظفي المشاريع التقدم لإجراء فحوص طبية دورية لهم.
    60. The dissemination of information of women's health is pursued through a number of means including the Well Women Clinic and regular medical articles in the weekly newspaper. UN 60 - تنشر المعلومات عن صحة المرأة عن طريق عدد من الوسائل منها عيادة المرأة Well Woman Clinic ومقالات طبية دورية تنشر في الصحف الأسبوعية.
    87. The Act provided, as does the new legislation currently in force, that pregnant women should receive regular medical care during pregnancy and be granted leave after the thirty-fourth week of pregnancy. They are granted paid maternity leave from six weeks before to 12 weeks after confinement. UN 87 - وينص القانون وكذلك النظم الجديدة السارية، على أن تتلقى المرأة الحامل عناية طبية دورية أثناء الحمل وأن تتوقف عن العمل بعد الأسبوع الـ 34 من الحمل، على أن تحصل على إجازة مدفوعة الأجر خلال الأسابيع الستة السابقة للولادة وحتى الأسابيع الـ 12 اللاحقة لها.
    For this reason, these persons have access to health care and mental support services appropriate to their individual circumstances, and qualified health professionals conduct regular health assessments. UN ولهذا السبب تتاح لهم خدمات الرعاية الصحية والدعم النفسي المناسب لظروف كل شخص، ويستفيدون من فحوص طبية دورية على أيدي مهنيين صحيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more