"طبية واجتماعية" - Translation from Arabic to English

    • medical and social
        
    • clinical and social
        
    All were partially or fully funded by regional governments, and all provided medical and social services. UN وتمول كلها جزئياً أو بالكامل من الحكومات الإقليمية وتقدم كلها خدمات طبية واجتماعية.
    CAPSDH-Ghana, Commission africaine de professionnels de la santé pour les droits de l'homme, Accra, Ghana; medical and social assistance. UN اللجنة الأفريقية للعاملين في المجال الصحي من أجل حقوق الإنسان، أكرا، غانا؛ مساعدة طبية واجتماعية.
    V.S.V., La voix des sans-voix pour les droits de l'homme, Kinshasa, Democratic Republic of the Congo; medical and social assistance. UN منظمة صوت من لا صوت لهم لحقوق الإنسان، كينشاسا، جمهورية الكونغو الديمقراطية؛ مساعدة طبية واجتماعية.
    Drug abuse could become a significant medical and social problem which will adversely affect Bulgarian society. UN إن إساءة استعمال المخدرات يمكن أن تصبح مشكلة طبية واجتماعية كبيرة ذات آثار سيئة على المجتمع البلغاري.
    Moreover, it is often required over a lifetime, as are the accompanying clinical and social services. UN وإضافة إلى ذلك، ينبغي في كثير من الأحيان ملازمة العلاج مدى الحياة مع ما يصحب ذلك من خدمات طبية واجتماعية.
    Furthermore, there were plans to incorporate more rigorous requirements into the Termination of Pregnancy Act, so as to guarantee that every such decision was cautiously made. Abortions were permitted on medical and social grounds during the first 20 weeks of pregnancy and had to be performed by a physician in a hospital or clinic especially licensed to carry out such operations. UN وفضلا عن ذلك، توجد ثمة خطط ﻹدخال شروط أكثر صرامة في قانون إنهاء حالات الحمل، لضمان اتصاف كل قرار من هذا النوع، بالحذر ويسمح بحالات اﻹجهاض على أسس طبية واجتماعية أثناء فترة العشرين أسبوعا اﻷولى من الحمل ويجب أن تتم على يد طبيب في أحد المستشفيات أو العيادات المصرح لها بشكل خاص ﻹجراء هذه العمليات.
    4. Obstetric fistula has an immediate health impact for a woman and her child and, left untreated, can have devastating medical and social consequences. UN 4 - ولناسور الولادة أثر صحي مباشر على المرأة وطفلها، وما لم يُعالج، يمكن أن تكون له عواقب طبية واجتماعية مدمرة.
    She also met with about 40 male victims of torture and listened to their concerns, which mostly related to impunity and the lack of medical and social services available to them. UN والتقت المفوضة السامية أيضاً بنحو 40 رجلاً من ضحايا التعذيب واستمعت إلى شواغلهم التي تعلَّق معظمها بالإفلات من العقاب وبعدم إتاحة خدمات طبية واجتماعية لهم.
    Addictive behavior and mainly alcohol abuse is a medical and social problem of a growing importance, which, according to WHO, is the most important risk factor out of the 10 identified in the Republic of Moldova. UN ويعد السلوك المقترن بالإدمان، ولا سيما سوء استعمال الكحول، مشكلة طبية واجتماعية تزداد أهمية وتشكل، حسب منظمة الصحة العالمية، عاملاً من أهم عوامل الخطر العشرة التي تم تحديدها في جمهورية مولدوفا.
    4. Women living with obstetric fistula experience both medical and social consequences. UN 4 - وتعاني النساء المصابات بناسور الولادة من عواقب طبية واجتماعية في آن معا.
    Researchers have also demonstrated how the adverse medical and social impact of the sanctions has been more serious for women because they are the principal casualties of social and economic displacement and disturbance. UN وأوضح الباحثون أيضا كيف خلفت الجزاءات آثارا طبية واجتماعية سلبية أكبر جدا على النساء لأنهن يمثلن الضحية الرئيسية للتشرد والاضطراب الاجتماعيين والاقتصاديين.
    Efforts have been made to address the consequences of rape in Darfur through better access to medical and social care; however, less work has been done on prevention and accountability. UN وبذلت جهود لمواجهة عواقب الاغتصاب في دارفور من خلال الحصول على رعاية طبية واجتماعية أفضل؛ إلا أنه لم يتحقق الشيء الكثير إزاء منعه والمساءلة عنه.
    Financial stamps purchased by residents of Kuwait comprise a means by which the Government of Kuwait collects fees for licences, permits and applications and as payment for various medical and social services. UN 171- تشكل الطوابع المالية التي يشتريها المقيمون في الكويت وسيلة تتيح للحكومة الكويتية جباية رسوم التراخيص والأذون والطلبات وتقديم خدمات طبية واجتماعية مختلفة.
    The foremost priority in implementing the document shall be the deinstitutionalization of children with disabilities, placed in special care homes, and of children with disabilities aged over 3, placed in medical and social care homes. UN والأولوية الرئيسية في وضع الوثيقة موضع التنفيذ هي إنهاء استخدام المؤسسات في رعاية الأطفال المعاقين، المودعين في دور رعاية خاصة، والأطفال المعاقين الذين تبلغ أعمارهم أكثر من 3 سنوات، المودعين في دور رعاية طبية واجتماعية.
    We urge women from states in this region, which includes Eastern Europe and the former Soviet republics, to analyse and make public the effects that the recent events in Ukraine have had on women there, including displacement, disruption of work and education, impoverishment, and concurrent medical and social problems. UN ونحثّ نساء بلدان هذه المنطقة، التي تشمل أوروبا الشرقية وجمهوريات الاتحاد السوفييتي السابقة، على تحليل الآثار التي خلّفتها الأحداث الأخيرة في أوكرانيا على النساء في تلك البلدان، بما في ذلك النزوح وتعطّل العمل والتعليم، والإفقار، وما يصاحب ذلك من مشكلات طبية واجتماعية.
    The organization also implemented medical and social projects aimed at giving organizational and financial support to individual children for their medical treatment and rehabilitation, as well as at providing financial assistance for children's medical and rehabilitation institutions. UN نفذت المنظمة أيضاً مشاريع طبية واجتماعية ترمي لتقديم الدعم التنظيمي والمالي إلى فرادى الأطفال من أجل معالجتهم طبياً وإعادة تأهيلهم اجتماعياً، وكذلك تقديم المساعدة المالية لمؤسسات الأطفال الطبية والتأهيلية.
    The organization’s position was that the spread of HIV/AIDS was a growing medical and social emergency which challenged the rights of young people and children. UN وكان من رأي المنظمة أن انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/ متلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز( يعد حالة طوارئ طبية واجتماعية متزايدة الشدة، تهدد حقوق الشباب واﻷطفال.
    It is important that proper medical and social services be provided for HIV-infected families, to overcome the social stigmas associated with the disease, to resolve problems related to the death of HIV-infected persons in a humane way and to develop a hospice network. UN ومن المهم تقديم خدمات طبية واجتماعية مناسبة لأسر المصابين بالفيروس/الإيدز، للتغلب على وصمة العار الاجتماعية المرتبطة بهذا المرض، وحل المشاكل المتصلة بوفاة الأشخاص المصابين بالفيروس بطريقة إنسانية، وإنشاء شبكات إيواء.
    Researchers have also shown how sanctions have an overwhelmingly greater negative medical and social impact on women, as women bear the brunt of the social and economic displacements and upheaval. UN وأوضح الباحثون أيضاً كيف خلفت الجزاءات آثارا طبية واجتماعية سلبية أكبر جداً على النساء لأنهن يمثلن الضحية الرئيسية للتشرد والاضطراب الاجتماعيين والاقتصاديين(51).
    Women and young people are particularly vulnerable to HIV/AIDS for both clinical and social reasons. UN والنساء والشبان ضعيفون بشكل خاص أمام فيروس نقص المناعة البشرية/ متلازمة نقص المناعة المكتسب ﻷسباب طبية واجتماعية في آن واحد.
    The use of this medicine represents a real and effective solution to a clinical and social problem and, by preventing amputations that can cost up to $60,000 per patient in industrialized countries, also represents a substantial saving in health-care resources. UN ويشكل استخدام هذا الدواء حلا حقيقيا وفعالا لمشكلة طبية واجتماعية ووفرا كبيرا في موارد البرامج الصحية من خلال حؤوله دون عمليات البتر، علما بأن تكاليف عمليات البتر هذه يمكن أن تصل في البلدان المصنعة إلى 000 60 دولار للمريض الواحد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more