"طبيعتها أن" - Translation from Arabic to English

    • nature to
        
    ▪ Launching an attack that is indiscriminate, i.e., of a nature to strike military objectives and civilians or civilian objects without distinction; UN :: شن الهجمات العشوائية، أي التي يكون من طبيعتها أن تصيب أهدافا عسكرية ومدنيين أو مواقع مدنية دونما تمييز؛
    Launching an attack that is indiscriminate, i.e., of a nature to strike military objectives and civilians or civilian objects without distinction; UN :: شن هجمات عشوائية، يكون من طبيعتها أن تصيب أهدافا عسكرية ومدنيين أو أعيان مدنية دونما تمييز؛
    of a nature to cause superfluous injury or UN طبيعتها أن تسبب إصابات لا موجب لهـا أو معانـاة
    ▪ Launching an attack that is indiscriminate, i.e., of a nature to strike military objectives and civilians or civilian objects without distinction; UN :: شن الهجمات العشوائية، أي التي يكون من طبيعتها أن تصيب أهدافا عسكرية ومدنيين أو أهدافاً مدنية دونما تمييز؛
    Working paper on a study of weapons of mass destruction or with indiscriminate effect, or of a nature to cause superfluous injury or unnecessary suffering UN ورقة عمل بشأن دراسة ﻷسلحة التدمير الشامل أو ذات اﻷثر العشوائي أو اﻷسلحة التي من طبيعتها أن تسبب إصابات لا موجب لها أو معاناة لا داعي لها
    It was in her nature to grow away from the motherland, just as it was in my nature to grow away from her. Open Subtitles او البسيط، فأن تخلف الماضي وراءك لا يعني دائماً انه ازيح حقاً عن كاهلك لقد كام كامن في طبيعتها الداخلية الحياة بعيدا عن وطنها الأم مثلما كان كامناً في طبيعتها أن أحيا بعيدا عنها
    Concerned at the use of weapons of mass or indiscriminate destruction or of a nature to cause superfluous injury or unnecessary suffering, both against members of the armed forces and against civilian populations, resulting in death, pain, misery and disability, UN وإذ يساورها القلق إزاء استخدام أسلحة التدمير الشامل أو التدمير العشوائي أو اﻷسلحة التي من طبيعتها أن تسبب اصابات لا موجب لها أو معاناة لا داعي لها سواء ضد أفراد القوات المسلحة أو السكان المدنيين، مما يفضي إلى الموت والبؤس والعجز،
    1. Urges all States to be guided in their national policies by the need to curb the testing, the production and the spread of weapons of mass destruction, or with indiscriminate effect, or of a nature to cause superfluous injury or unnecessary suffering; UN ١- تحث جميع الدول على أن تسترشد في سياساتها الوطنية بضرورة الحد من إنتاج وانتشار أسلحة التدمير الشامل أو اﻷسلحة ذات اﻷثر العشوائي أو اﻷسلحة التي من طبيعتها أن تسبب اصابات لا موجب لها أو معاناة لا داعي لها؛
    (b) Working paper by Ms. Forero Ucros concerning a study on weapons of mass destruction or with indiscriminate effect, or of a nature to cause superfluous injury or unnecessary suffering (decision 1998/111); UN )ب( ورقة عمل تعدها السيدة فوريرو أوكروس بشأن دراسة عن أسلحة التدمير الشامل أو اﻷسلحة ذات اﻷثر العشوائي أو التي من طبيعتها أن تسبب إصابات لا موجب لها أو معاناة لا داعي لها )المقرر ٨٩٩١/١١١(؛
    Basing itself on the principle of international humanitarian law that the right of the parties to an armed conflict to choose methods or means of warfare is not unlimited, on the principle that prohibits the employment in armed conflicts of weapons, projectiles and materials and methods of warfare of a nature to cause superfluous injury or unnecessary suffering and on the principle that a distinction must be made between civilians and combatants, UN وإذ تستند إلى مبدأ القانون اﻹنساني الدولي القائل بأن حق اﻷطراف في نزاع مسلح في اختيار أساليب الحرب أو وسائلها ليس حقا بلا حدود، وإلى المبدأ الذي يحظر اللجوء في المنازعات المسلحة إلى استخــدام أسلحــة وقذائف ومواد وأساليب حربية يكون من طبيعتها أن تسبب أضرارا مفرطة أو آلاما لا داعي لها، وإلى المبدأ الذي يُوجب التمييز بين المدنيين والمقاتلين،
    Basing itself on the principle of international humanitarian law that the right of the parties to an armed conflict to choose methods or means of warfare is not unlimited, on the principle that prohibits the employment in armed conflicts of weapons, projectiles and materials and methods of warfare of a nature to cause superfluous injury or unnecessary suffering and on the principle that a distinction must be made between civilians and combatants, UN وإذ تستند إلى مبدأ القانون اﻹنساني الدولي القائل بأن حق اﻷطراف في نزاع مسلح في اختيار أساليب الحرب أو وسائلها ليس حقا بلا حدود، وإلى المبدأ الذي يحظر اللجوء في المنازعات المسلحة إلى استخــدام أسلحــة وقذائف ومواد وأساليب حربية يكون من طبيعتها أن تسبب أضرارا مفرطة أو آلاما لا داعي لها، وإلى المبدأ الذي يُوجب التمييز بين المدنيين والمقاتلين،
    (a) Working paper by Ms. Forero Ucros concerning a study on weapons of mass destruction or with indiscriminate effect, or of a nature to cause superfluous injury or unnecessary suffering (resolution 1997/36, para.2; resolution 1997/37); UN )أ( ورقة العمل التي تعدها السيدة فوريرو أوكروس بشأن دراسة عن أسلحة التدمير الشامل أو اﻷسلحة ذات اﻷثر العشوائي أو التي من طبيعتها أن تسبب اصابات لا موجب لها أو معاناة لا داعي لها، )القرار ٧٩٩١/٦٣، الفقرة ٢؛ والقرار ٧٩٩١/٧٣(؛
    2. In its resolution 1997/37, the Sub—Commission decided to authorize the inclusion of the question of the illicit transfer of arms in the preliminary document concerning a study in the context of human rights and humanitarian norms, on weapons of mass destruction or with indiscriminate effect, or of a nature to cause superfluous injury or unnecessary suffering, to be submitted to the Sub—Commission at its fiftieth session. UN ٢- وقررت اللجنة الفرعية، في قرارها ٧٩٩١/٧٣، أن تأذن بإدراج مسألة النقل غير المشروع لﻷسلحة في الوثيقة اﻷولية التي سوف تقدم إلى اللجنة الفرعية في دورتها الخمسين والتي تتعلق بإجراء دراسة، في سياق حقوق اﻹنسان والقواعد اﻹنسانية، بشأن أسلحة الدمار الشامل أو اﻷسلحة ذات اﻷثر العشوائي أو التي من طبيعتها أن تسبب إصابات لا موجب لها أو معاناة لا داعي لها.
    2. Decides to authorize Ms. Clemencia Forero Ucros to prepare, without financial implications, a working paper, in the context of human rights and humanitarian norms, assessing the utility, scope and structure of a study on weapons of mass destruction or with indiscriminate effect, or of a nature to cause superfluous injury or unnecessary suffering. 1997/37. Illicit transfer of arms UN ٢- تقرر أن تأذن للسيدة كليمنسيا فوريرو أوكروس بالقيام، في إطار القواعد المتعلقة بحقوق اﻹنسان والقواعد اﻹنسانية، بإعداد ورقة عمل، لا تترتب عليها آثار مالية، بشأن تقييم مدى فائدة ونطاق وهيكل دراسة بخصوص أسلحة التدمير الشامل أو اﻷسلحة ذات اﻷثر العشوائي أو التي من طبيعتها أن تسبب اصابات لا موجب لها أو معاناة لا داعي لها.
    1. At its forty—ninth session, in its resolution 1997/36, the Sub—Commission decided to authorize Ms. Clemencia Forero Ucros to prepare, without financial implications, a working paper, in the context of human rights and humanitarian norms, assessing the utility, scope and structure of a study on weapons of mass destruction or with indiscriminate effect, or of a nature to cause superfluous injury or unnecessary suffering. UN ١- قررت اللجنة الفرعية، في قرارها ٧٩٩١/٦٣ الذي اتخذته في دورتها التاسعة واﻷربعين، أن تأذن للسيدة كليمنسيا فوريرو أوكروس بالقيام، في إطار القواعد المتعلقة بحقوق اﻹنسان والقواعد اﻹنسانية، بإعداد ورقة عمل، لا تترتب عليها آثار مالية، بشأن تقييم مدى فائدة ونطاق وهيكل دراسة بخصوص أسلحة الدمار الشامل أو اﻷسلحة ذات اﻷثر العشوائي أو التي من طبيعتها أن تسبب إصابات لا موجب لها أو معاناة لا داعي لها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more