The Authority operates a group practice medical contributory scheme and enables registered persons to have access to free medical treatment. | UN | وينفذ الديوان نظاما للخدمات الطبية الجماعية قائما على الاشتراكات يتيح لﻷشخاص المسجلين فيه الحصول على علاج طبي مجاني. |
The Authority operates a group practice medical contributory scheme and gives registered persons access to free medical treatment. | UN | وتدير السلطة برنامجا طبيا مدفوع الاشتراكات يقدمه فريق متنوع التخصصات ويتيح للأشخاص المسجلين الحصول على علاج طبي مجاني. |
A child may not work in any job until he or she first passes a free medical examination to ensure that labour involved is within his or her physical capacity. | UN | ولا يجوز تشغيل الطفل في أي عمل إلا بعد أن يمر بفحص طبي مجاني للتأكد من أن العمل المقصود يدخل ضمن قدراته البدنية. |
The Authority operates a group practice medical contributory scheme and gives registered persons access to free medical treatment. | UN | وتدير السلطة برنامجا طبيا مدفوع الاشتراكات يقدمه فريق متنوع التخصصات ويتيح لﻷشخاص المسجلين الحصول على علاج طبي مجاني. |
All CSSA recipients are entitled to free medical treatment at public hospitals or clinics. | UN | ويحق لجميع المستفيدين من هذا النظام تلقي علاج طبي مجاني في المستشفيات أو العيادات العمومية. |
In addition, all CSSA recipients are entitled to free medical treatment at public hospitals or clinics. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يحق لكافة المستفيدين من تلك الخطة الحصول على علاج طبي مجاني في المستشفيات أو العيادات العامة. |
The law also stipulates the right to a free medical check-up before beginning such an activity and, subsequently, at intervals of two years. | UN | كما ينص القانون على الحق في الخضوع لفحص طبي مجاني قبل بدء هذا النشاط، ثم كل عامين. |
The Government is not only providing medical services to its own people but also to a large number of refugees from Ethiopia and Somalia seeking free medical treatment in Djibouti. | UN | إذ لا تقدم الحكومة الخدمات الطبية الى مواطنيها وحدهم، بل تقدمها أيضا الى عدد كبير من اللاجئين القادمين من اثيوبيا والصومال الباحثين عن علاج طبي مجاني في جيبوتي. |
- The possibility of carrying out medical examination free of charge in order to determine the causes and the type of bodily injuries and of issuing a free medical certificate which may be considered as evidence before the court. | UN | إمكانية إجراء فحص طبي مجاني من أجل تحديد أسباب ونوع الإصابات الجسدية وإصدار شهادة طبية مجانية يمكن اعتبارها دليلاً أمام المحكمة. |
Approximately 96 per cent of children under 6 are entitled to free medical examinations and treatment at public health care facilities. | UN | وحوالي 96 في المائة من الأطفال الذين تقل أعمارهم عن 6 سنوات، يحق لهم الحصول على فحص طبي مجاني ومعالجة مجانية في مرافق الرعاية الصحية الحكومية. |
654. With an eye to averting any negative consequences of the marriage that might affect the health of the spouses, a free medical examination is provided for the persons entering into the marriage. | UN | 654 - بقصد درء أي عواقب سلبية للزواج يمكن أن تؤثر في صحة الزوجين، يُوفَّر فحص طبي مجاني للزوجين اللذين يعقدان الزواج. |
Legal entitlement to free medical examination every two years in order to determine the state of health of night workers; for older workers, this interval is one year | UN | :: الحق القانوني في إجراء كشف طبي مجاني كل سنتين من أجل تحديد الحالة الصحية للعاملين ليلا؛ وبالنسبة للعاملين من المسنين يكون هذا الكشف الطبي كل سنة. |
The Government is providing medical services not only to its own people but also to a large number of refugees from Ethiopia and Somalia seeking free medical treatment in Djibouti. | UN | إذ لا تقدم الحكومة الخدمات الطبية الى مواطنيها وحدهم، بل تقدمها أيضا الى عدد كبير من اللاجئين القادمين من اثيوبيا والصومال الباحثين عن علاج طبي مجاني في جيبوتي. |
Victims could receive a free medical examination at any health-care facility in the country, where kits were available for testing for sexually transmitted diseases and HIV, along with psychosocial support. | UN | ويستطيع الضحايا تلقي فحص طبي مجاني في أي مرفق للرعاية الصحية، حيث اللوازم متاحة لإجراء اختبارات بشأن الأمراض المنقولة عن طريق ممارسة الجنس وعن طريق الإيدز، إلى جانب الدعم النفسي. |
And I include a free medical exam. | Open Subtitles | وسأضمّن العرض إجراء فحص طبي مجاني. |
(c) of access to emergency medical treatment and further free medical treatment, if the victim does not have sufficient resources, from the Ministry of Health, | UN | (ج) العلاج الطبي في حالات الطوارئ وغير ذلك من علاج طبي مجاني من وزارة الصحة، إن لم يكن لدى الضحية موارد كافية؛ |
Indigent foreigners are allowed access to Greek hospitals freely and under no requirement, receiving free medical treatment in case of emergency, irrespective of their status of residence (legal or illegal). | UN | 496- ويقبل الأجانب المعوزون في المستشفيات اليونانية مجاناً ودون شرط ويحصلون على علاج طبي مجاني في الحالات الطارئة، بقطع النظر عن وضعهم كمقيمين في البلد (قانوني أو غير قانوني). |
The Committee is particularly concerned about the lack of free medical examination after rape, the automatic closing of cases following the withdrawal of complaints by victims of domestic violence, and the limited access to legal aid and shelter and rehabilitation services for victims of sexual and domestic violence (arts. 3 and 7). | UN | وتشعر اللجنة بالقلق بوجه خاص إزاء عدم إجراء فحص طبي مجاني بعد الاغتصاب، وحفظ ملفات القضايا تلقائياً بعد سحب الشكاوى من ضحايا العنف المنزلي، ومحدودية سبل الحصول على المساعدة القانونية والمأوى وخدمات إعادة تأهيل ضحايا العنف الجنسي والمنزلي (المادتان 3 و7). |
The State party should further ensure that cases of domestic violence and spousal rape are thoroughly investigated; victims are entitled to free medical examination after sexual abuse; perpetrators are prosecuted and, if convicted, punished with appropriate sanctions; and victims have access to effective remedies and means of protection, including an adequate number of shelters in all parts of the country. | UN | وينبغي للدولة الطرف كذلك أن تكفل التحقيق الدقيق في حالات العنف المنزلي والاغتصاب الزوجي؛ وإجراء فحص طبي مجاني لضحايا الاعتداء الجنسي؛ ومقاضاة الجناة وإنزال عقوبات مناسبة بحقهم، في حالة إدانتهم؛ ووصول الضحايا إلى سبل الانتصاف الفعالة ووسائل الحماية، بما في ذلك عدد كاف من دور الإيواء في جميع أنحاء البلد. |
The Committee is particularly concerned about the lack of free medical examination after rape, the automatic closing of cases following the withdrawal of complaints by victims of domestic violence, and the limited access to legal aid and shelter and rehabilitation services for victims of sexual and domestic violence (arts. 3 and 7). | UN | وتشعر اللجنة بالقلق بوجه خاص إزاء عدم إجراء فحص طبي مجاني بعد الاغتصاب، وحفظ ملفات القضايا تلقائياً بعد سحب الشكاوى من ضحايا العنف المنزلي، ومحدودية سبل الحصول على المساعدة القانونية والمأوى وخدمات إعادة تأهيل ضحايا العنف الجنسي والمنزلي (المادتان 3 و7). |
free-of-charge medical treatment to seropositives; | UN | علاج طبي مجاني للحالات الإيجابية؛ |