"طرأت على حالة" - Translation from Arabic to English

    • in the status
        
    • in the situation
        
    Changes in the status of the death penalty, 2004-2008 UN التغييرات التي طرأت على حالة عقوبة الإعدام، 2004-2008
    III. Changes in the status of the death penalty, 2004-2008 UN ثالثا- التغييرات التي طرأت على حالة عقوبة الإعدام، 2004-2008
    However, the information provided was not sufficient for the Committee to fully assess developments in the status of implementation of most of the Covenant's provisions. UN غير أن المعلومات المقدمة لا تكفي لأن تجري اللجنة تقييماً كاملاً للتطورات التي طرأت على حالة تنفيذ معظم أحكام العهد.
    However, the information provided was not sufficient for the Committee to fully assess developments in the status of implementation of most of the Covenant's provisions. UN غير أن المعلومات المقدمة لا تكفي لأن تجري اللجنة تقييماً كاملاً للتطورات التي طرأت على حالة تنفيذ معظم أحكام العهد.
    The present report to the Council accordingly addresses relevant developments in the situation of human rights in Colombia over the past year, and is based on Council decision 2/102. UN ويتناول هذا التقرير المقدم إلى المجلس بالتالي التطورات ذات الصلة التي طرأت على حالة حقوق الإنسان في كولومبيا خلال السنة الماضية، ويستند إلى مقرر المجلس 2/102.
    D. Changes in the status of existing conventions and protocols UN دال - التغيرات التي طرأت على حالة الاتفاقيات والبروتوكولات القائمة
    The latest quinquennial report provides information on changes in the status of the death penalty and its enforcement, implementation of the safeguards guaranteeing protection of the rights of those facing the death penalty, and relevant international developments. UN ويتضمن التقرير الخمسي الأخير معلومات عن التغيرات التي طرأت على حالة عقوبة الإعدام وعلى إنفاذ هذه العقوبة، وعلى تطبيق الضمانات التي تكفل حماية حقوق من يواجهون عقوبة الإعدام، وعن التطورات الدولية في هذا الشأن.
    The latest quinquennial report provides information on changes in the status of the death penalty and its enforcement, implementation of the Safeguards guaranteeing protection of the rights of those facing the death penalty, and relevant international developments. UN وقدم التقرير الخمسي الأخير معلومات عن التغيرات التي طرأت على حالة عقوبة الإعدام وعلى إنفاذ هذه العقوبة، وعلى تطبيق الضمانات التي تكفل حماية حقوق أولئك الذين يواجهون عقوبة الإعدام، وعن التطورات الدولية في هذا الشأن.
    The latest quinquennial report provides information on changes in the status of the death penalty and its enforcement, implementation of the Safeguards guaranteeing protection of the rights of those facing the death penalty, and relevant international developments. UN ويتضمن التقرير الخمسي الأخير معلومات عن التغيرات التي طرأت على حالة عقوبة الإعدام وعلى إنفاذ هذه العقوبة، وعلى تطبيق الضمانات التي تكفل حماية حقوق أولئك الذين يواجهون عقوبة الإعدام، وعن التطورات الدولية في هذا الشأن.
    26. Ensure that, in the compilation and dissemination of statistics, the national statistical system includes all gender-related aspects, where possible developing indicators for evaluating changes in the status of women and in their level of economic, social and political participation. UN ٢٦ - كفالة أن يتضمن النظام الوطني لﻹحصاءات، عند جمع ونشر اﻹحصاءات، جميع الجوانب الخاصة بالجنسين، لاستخرج أكبر عدد ممكن من المؤشرات التي تتيح تقييم التغيرات التي طرأت على حالة المرأة وعلى حجم مشاركتها الاقتصادية والاجتماعية والسياسية.
    2. The Committee welcomes the third periodic report of the State party, which was in general prepared in conformity with the Committee's guidelines although the information provided was not sufficient for the Committee to assess developments in the status of implementation of some of the Covenant's provisions. UN 2- ترحب اللجنة بالتقرير المرحلي الثالث الذي قدمته الدولة الطرف وأعدته عموماً على نحو يتماشى مع المبادئ التوجيهية للجنة وإن كانت المعلومات المقدمة لا تكفي لأن تعمد اللجنة إلى تقييم التطورات التي طرأت على حالة تنفيذ بعض أحكام العهد.
    63. The Committee welcomes the third periodic report of the State party, which was in general prepared in conformity with the Committee's guidelines although the information provided was not sufficient for the Committee to assess developments in the status of implementation of some of the Covenant's provisions. UN 63- ترحب اللجنة بتقديم الدولة الطرف تقريرها الدوري الثالث الذي أعد على نحو يتفق عموما مع المبادئ التوجيهية للجنة، وإن كانت المعلومات المقدمة لا تكفي لأن تعمد اللجنة إلى تقييم التطورات التي طرأت على حالة تنفيذ بعض أحكام العهد.
    64. In 2011, the Office for Democratic Institutions and Human Rights of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) published a background paper on the death penalty in the OSCE area which provides a concise update of changes in the status of the death penalty in OSCE States during the period from 1 July 2010 to 30 June 2011. UN 64 - وفي عام 2011، نشر مكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق الإنسان التابع لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا ورقة معلومات أساسية حول عقوبة الإعدام في منطقة المنظمة تعرض بإيجاز لأحدث التغييرات التي طرأت على حالة عقوبة الإعدام في الدول الأعضاء في المنظمة أثناء الفترة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011().
    Although there have been some changes in the situation of internally displaced persons as a result of the recent conflict, some families having returned to their areas of origin, the resettlement of these persons remains a major humanitarian concern. UN ومع أن بعض التغييرات طرأت على حالة المشردين داخليا نتيجة للصراع الأخير، إذ عادت بعض الأسر إلى مناطقها الأصلية، تظل إعادة توطين المشردين داخليا شاغلا إنسانيا رئيسيا.
    42. The representative of Azerbaijan provided a comprehensive retrospective analysis of the changes in the situation of women in the country and paid tribute to the contributions of prominent women in that process. UN ٢٤ - وقدمت ممثلة أذربيجان تحليلا شاملا استعرض تطور التغيرات التي طرأت على حالة المرأة في البلد وأثنت على ما أسهمت به النساء المرموقات في تلك العملية.
    42. The representative of Azerbaijan provided a comprehensive retrospective analysis of the changes in the situation of women in the country and paid tribute to the contributions of prominent women in that process. UN ٢٤ - وقدمت ممثلة أذربيجان تحليلا شاملا استعرض تطور التغيرات التي طرأت على حالة المرأة في البلد وأثنت على ما أسهمت به النساء المرموقات في تلك العملية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more